Segundo divulgado pelo site Anime Pró, o próximo mangá a chegar ao Brasil pela Panini será Kimi ni Todoke. Pra quem não está familiarizado com o mercado japonês, trata-se simplesmente do shoujo mais vendido da atualidade.
Criada por Shiina Karuho, a obra cujo o título pode ser traduzido literalmente como Alcançando Você, começou a ser publicada em 2005 na antologia Bessatsu Margaret, tendo até o momento 12 volumes encadernados.
O sucesso não ficou restrito aos quadrinhos, já que Kimi ni Todoke ganhou uma série de light novels, uma animação com duas temporadas – sendo que a segunda ainda está no ar – e um live-ction para os cinemas.
O mangá conta a história de Sawako Kuronuma, uma colegial que vive sendo chamada de Sadako (a Samara de Ringu, longa original no qual O Chamado foi baseado) pelos seus colegas devido sua semelhança com a personagem, o que acaba fazendo-a se tornar uma garota solitária. Só que por acasos do destino ela se envolve com o popularíssimo Shouta Kazehaya, o que faz com que um grande amor surja entre ambos.
Kimi ni Todoke será publicado bimestralmente pela Panini ao preço de R$9,90 cada volume. É possível que a editora adote um título (ou mais provável, um subtítulo) em português como tem feito com diversas obras cujos nomes não soem bem em nosso idioma.
Espero que não coloquem um nome em inglês. Imagina: “Reaching You” =P
Caraca velho…e o pior é q eu tinha mandado um e-mail pra eles pedindo pra q trouxessem o manga pra cá…Valeu panini!!!:laughing:
FODA um dos shoujo mais esperado por mim.
Legal, já estou acompanhando Sugar Sugar Rune, caso os lançamentos sejam paralelos aos de Sugar Sugar Rune eu acompanharei com certeza, caso contrário, acho que talvez.
Ate q enfim! Pensei q iria demorar mais uns anos para vir Kimi ni Todoke.Mais um q eu vou comprar.
[2]
vou conferir
Mas eu acho que esse nome soa bem em português… Não teria necessidade de por um nome em portuga não. Mas… Enfim, o preço está bom :wink:
\õ/
vou comprar concerteza :)
[…] This post was mentioned on Twitter by Jbox, Cristal Samejima, dimichan news, Kamila Penna, world webs and others. world webs said: Panini Publicará Kimi ni Todoke no Brasil. Best-Seller chega ás bancas bimestralmente. http://migre.me/3SXnQ […]
Finalmente, o mercado de mangás no Brasil está acordando para os títulos bons.
*/me Namoraria a Sadako sem pensar duas vezes.
nao tem previsão não?:sad:
É muito raro algum Shoujo me chamar a atenção. Ainda pretendo ler a série algum dia. Panini fez uma boa escolha dessa vez quanto à novo mangá Shoujo.
Só não compro porque ainda está em andamento no Japão =P.
Nãoi acredito:laughing::laughing::laughing::laughing:
Já ta na lista
hahaha…só se for em português da Angola :laughing:
Falando sério, já li o mangá e ele é realmente muito bom, um dos poucos shoujos longos que me agradou.:wink:
Agora esperar até Deus sabe la quando.
Mais sairá , ^^
Ah, vocês só podem estar de brincadeira! Que maravilha !! Um dos poucos shoujo que gosto, dá até vontade de torcer para a Sawako.
Antes com NHK e agora Kimi ni Todoke! A Panini está mandando bem em mangás.
Só espero que saia sem atraso. Full Metal Panic Sigma manda lembranças.
O título em inglês ficou “From me, To you”. Realmente espero que nao usem esse título. Imagina:
Kimi ni Todoke – De Mim Para Você.
Parece mais título de novela do SBT.
aeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeh
Demorou mais chegou,….. Kimi Ni *_*
O título em inglês ficou “From me, To you”. Realmente espero que nao usem esse título. Imagina:
Kimi ni Todoke – De Mim Para Você.
Parece mais título de novela do SBT.
Concordo !
Quando fiquei sabendo disso, a primeira coisa que veio na minha cabeça foi:
Essa imagem
…É, já ouvi falar.
kd gaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaantz ?
soaria bem kimi ni todoke – alcançando voce. ja que é a tradução mais literal e bem melhor do que ” de mim para vc” eu lá sou indio pra ficar falando “mim”. hehehe
Deja Vu pai! Era Um Dos meus desejos de consumo!
ué não eram os machos que não gostavam de shoujo e agora tão torcendo??AFF eu vou comprar, só que é bimestral ai é foda…. já to acompanhando tokyo mew mew, ainda quero o sugar rune… mais boa noticia.
fala serio, panini ta de zoando comigo !
só não falo mais pq né !?
Que legal,esse mangá é muito bacana :3
Eles podiam deixar o título como fizeram com “Hoshi wa Utau”,com o original mais o título brasileiro.
“Alcançando Você” ficaria esquisito…talvez algo mais aproximado como “Perto de você”…Sim,é diferente…mas um tanto menos estranho…
Exatamente!
E eu acho que “Alcançando você” é um ótimo subtítulo. Mangás deviam ter mais subtítulos.. quem sabe alcançariam mais público…
http://video-quest.blogspot.com/
AAAAAh Kimi Ni Todoke no Brasil, Panini se superou agora :wink:
Mas não vou comprar (eu acho) ta em lançamento lá, vai demorar muito pra terminar aki.
:tongue:
no coments, kimi ni todoke =*.*=
sudihsauishu
morri*
estou vendo o anime
perfo *-*
Para mim o título devia ficar como Kimi no Todoke.:wink:
Prefiro que fique só kimi ni todoke, mas se tiver subtitulo não tem problema… igual kare kano…
Não quero é que coloquem o titulo em portugues, igual as estrelas cantam…
Acho que um bom titulo ou mesmo subtitulo seria ‘Que eu te alcance’… Caberia certinho nos circulos :smile:
Ontem fui na loja jworld e perguntei para a pessoa que lá trabalha e ele disse que sai mês que vem, que eles ja fizeram a reserva com a panini.
Agora é só esperar e juntar a grana ;D
hum… gostei, e passa a idéia sem ficar estranho, tipow “de mim para você” ¬¬ bizarro ~
Bom mangá, um dos poucos shojos que prestam atualmente.
Péssima editora, o mangá virá cinza e mal adaptado.
Obrigado Viz e dólar baixo!
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Poxa… Eu acho q vou esperar um tempo e comprar os volumes juntos… Gosto de Shojo, mas eu enjouo rápido da “melação” sem ação e pancadaria… xD kkkk
Oks, eu sou uma menina q gosta de shonen, e tb fiquei surpresa d uma pá de cueca tc aki!! rsrsrs
Parabens aos meninos q curtem shojo! rsrsrs
Obs.: Nunca nem tinha ouvido falar nesse título, mas afinal… É Kimi ‘NI’ ou Kimi ‘NO”??? xD O povo só me confundiu com os comentários, cada um escreveu de um jeito poh! xD
O original é ni. Nem faz muito sentido com no:
Kimi ni Todoke – Alcançando (até) você <<< pus o "até" só para dar a ideia do ni
Kimi no Todoke – Alcance de você (dentre outras possibilidades, todas muito confusas, já que o de seria uma aprticula demonstrando o possuidor)
Obrigada… Eu vi q na matéria tava NI, mas o povo parece q viciou no NO… xD Bom, oks, sou brasileira e até q gosto da minha lingua, então prefiro q coloquem um título em portugues, e sendo um shojo, Alcançando Você num é ruim… Alias, nem me vem um sinômimo pra isso agora… xD
Teve alguem aki q falou q não gostou de traduzirem o título das Estrelas lá… Poxa vida, será q ninguem entende q é mais facil falar uma palavra na lingua pátria do q em outro idioma??? xD A gente se acostuma a falar outras palavras e nomes, mas não muda o fato q é mais facil falar e até perguntar na banca se a revista tal saiu por um nome em portugues do q, por exemplo, chegar na banca e perguntar: “Xegô kiminitodke?” – O jornalero vai olhar pra vc e achar q vc ta falando grego (pokos são os “atendentes” das bancas de jornal q ligam q mangá é um japones e só pensam nesse ditado popular, que tudo o q falam e vc nãoe entende é grego! xD…)
Pod reparar… Sô os fãs q se esforçam pra falar bem os titulos dos mangás, aki perto, por exemplo, tem uma senhora q até hj não consegue falar Negima e Buso Renkin direito, isso pq são nomes fáceis! xD Imagina se chegar Kimi ni Todoke com o nome assim, a moça vai só falar: “Chegou um mangá aí, olha lá” xD Sério! rsrsrs
Pois é, meu jornaleiro sempre dizia “oh, chegou aquelas coisinhas que vc gosta”. Se eu perguntava se algo em especial chegou ele simplesmente me mostrava a lista com os volumes que ele recebeu! XD
E tem mais, como quase ninguém sabe japonês e mesmo quem sabe algo se enrola bastante, os nomes ganham várias versões. É como “shoujo” que eu vejo o pessoal falando choujo e em japonês não é nada disso. Parece mais um tchôjo (sendo o jo uma espécia de dzo). Anyway, o que adianta o título japonês se no fundo na hora de falar aportuguesa tudo? Eu gosto de título original por que conheço a língua, mas como editora, acho que traduzir e deixa o subtítulo original ou algo assim é mais inteligente.
Li 3 volumes desse mangá há um tempo atrás via scans e achei um lixo, parece mais um Malhação japonês. O pior é que todo mundo fala bem dele, eu é que devo ser um ogro mesmo rsrsrs.
Fico até com inveja vendo os mangás que a galera curte chegando, enquanto os mangás que eu gosto dificilmente serão publicados aqui…
Esse eu pretendo comprar!
Kimi ni todoke eu nunca lí, não sou muito chegado em shoujos, acho que vou passar por enquanto.
[2]
Até perdi minhas esperanças com gundam the origin aqui no brasil (apesar de vender bem no japão). Tendo em vista que foi cancelado lá nos eua pela viz (mas também meio tanko quer o que…).
Gostar de algum manga mais “underground” é dose. O jeito é ficar nas scans.
:smile:
EU ESPERO Q NÃO SEJA EM FORMATO PEQUENO COMO O MANGÁ ‘as estrelas cantam‘
E quem espera Yokohama Kaidashi Kikou? Chora ou espera sentado? :laughing:
Eu assisti o animê ainda pouco, e achei sua história incrível. Realmente os dois protagonistas, pelo que vi até agora, se mostraram bem construídos.
E a melhor parte… O romance. O romance foi bem feito, nada forçado de mais, como alguns livros e filmes americanos modinha. Nada de troca de olhares e pum, tô apaixonada :D. Foi mostrado claramente como ocorreu o amor entre os dois personagens, e de uma forma bem bela e direta. Além de ter mostrado como ocorrerá o desenvolvimento da Sawako nos próximos episódios.
Agora, eu quero como o autor fará o desenvolvimento da estória, de seus personagens e o romance entre os dois, e é claro, o amadurecimento dos dois, e isso é algo que já vi logo em seu primeiro episódio.
Por enquanto dou nota 10/10 pra essa obra. Mas continuarei a assistir, portanto, é possível que a nota caia. Mas eu acredito que não. Pois a série mostrou ter uma história forte e com um grande futuro.
Não é atoa que Kimi ni Todoke é o shoujo mais vendido do Japão atualmente. :wink:
–
Cara, um post grandão pra um animê ao qual assisti apenas seu primeiro episódio, e só de elogios ainda por cima. Não vi nenhum ponto negativo até agora.
Comprarei Pq eu compro todos e eu curto um shoujo. Ficarei feliz quando ver aqui no brasil blackcat , gto e groove adventure rave no brasil
:smile:Nossa que notícia ótima fiquei super feliz em saber que meu anime preferido do momento vai ser lançado aki em mangá, com certeza vou comprar!!
kimi ni todoke me surpreendeu me fazendo dar gritinhos e risadas, um romance contado da forma mais singela e bonita que eu ja vi em um anime/mangá , espero que chegue logo às bancas e é isso aí
bye!
Vou falir, mas vou comprar.
Com título em japa, port ou inglês, alemão! Eu quero Sawako e Kazehaya!
Concordo com o que a galera falou sobre o jornaleiro dizer: chegou aquelas revistinhas que você gosta. Isso depois de você uma certa confiança e ele não te achar maluco de levar essas “revistinhas estranhas. rsrsrrs
Sou a favor de tradução, sim. A tradução universaliza a obra. Pode alcançar mais fãs pela proximidade do idioma! A tradução não muda que no original é Kimi ni todoke e pra uma parte do público isso não importa muito, sabe…questão de venda, de leitura. Para os fãs que acompanham os lançamentos no Japão pode soar estranho, mas pro público geral a tradução é bem vinda, desde que bem feita.
bjs e obrigada pela notícia!!! Espero que chegue logo por aqui!
Segundo volume já *-*
Espero que chegue mais mangás interessantes por aqui *O*
Um mangá que fiz questão de procurar saber se viria para o Brasil, a 10 anos sou fã da cultura, mas nunca fiz questão que o manga viesse pro Brasil visto que posso ler pela net em inglês, agora Kimi ni todoke é um caso a parte! Me apaixonei completamente, terei que ter todos os volumes FATO!