Se as empresas nacionais não dão muita importância para as traduções das legendas em seus DVDs/BDs, que geralmente apresentam bizarrices como dubtitles ou legendas feitas a partir da dublagem americana de algum anime, o mesmo parece não acontecer com o pessoal que está tomando conta do lançamento internacional do Blu-ray do filme de Time of Eve, que recentemente foi financiado através do Kickstater.
O Blu-ray, que conterá legendas em diversos idiomas, teve vários tradutores anunciados e entre elas o do nosso idioma. O disco terá uma tradução direto do japonês para o português e ficará a cargo da competentíssima Karen Kazumi Hayashida, que atualmente traduz mangás para praticamente todas as editoras nacionais e que também cuidou da tradução de vários animes no passado.
As legendas estarão presentes não apenas no filme principal, mas também nos extras e nas animações de Mizu no Kotoba e Pale Cocoon, antigos projetos do diretor Yoshiura.
Nova MTV
Com programação mais diversificada e focada na geração “millennials”, a nova MTV já garantiu sua cota de programas orientais: um show da banda Big Bang, que deverá ir ao ar nos próximos meses, e a cobertura do Video Music Awards Japan.
Marvel Animes
Quanto aos animes da Marvel, a grade de outubro da nova MTV não traz nenhum deles. Ainda.
Dois mil e…
O Crunchyroll recentemente alcançou a marca de dois mil episódios online para os brasileiros. Prestes a fazer um aninho de vida por aqui, o streaming já disponibilizou animes doramas.
Sato
Em dezembro especiais de Ultraman embarcarão no Netflix graças à Sato Company, conforme anunciado na coluna Outro Canal.
A empresa não revelou ainda que especiais seriam esses, mais estará participando no mês de outubro da TIFFCOM, feira onde são negociados produtos televisivos em Tokyo. A expectativa é que o Sr. Nelson Sato traga algumas novidades interessantes na mala.
Pokémon X e Y,
Com evento a ser realizado em escala global para promoção do último filme da franquia e da nova geração de monstrinhos – que inclui a exibição dos dois primeiros episódios do novo anime, o Brasil ficará de fora. Novidade?
Nos Estados Unidos, o CN americano fará a exibição do filme e do episódio duplo no dia 20.
[Nota principal por Le_Ikari, drops por Dudu]
Sabem onde posso tentar adquirir esse BD de Eve no Jikan?
Vai ter que esperar o lançamento no ano que vem. Por enquanto só quem participou do Kickstarter tem sua cópia garantida.
Ponto positivo para Sato Company q teve visão e não perdeu tempo… tomara q esse especial seja bastante assistido e q o Netflix se interesse em adquirir mais…
Eu vou assistir mesmo sem ser fã da série só pra dar audiência.
Pra mim o Angelotti tá perdendo tempo e já poderia ter negociado Sailor Moon com o Netflix e outras séries do catálogo da Toei.
Netflix é a única forma de Sailor Moon estar disponível pros fãs da série de forma oficial.
TV aberta ou por assinatura não tem mais interesse nesse tipo de produto, infelizmente.
O bluray de Princess Mononoke que sera lançado no Japão também terá áudio e legendas em português assim como ocorreu em dvd.
legal! só falta saber onde comprar e frete terrível da importação.
[…] para tirar a teia de aranha daqui e começar outubro com o pé direito? Tudo começou com a seguinte notinha do Jbox, escrita pela Fabíola Reipert dos […]
A MTV poderia, agora que está como canal pago, não seguir a modinhas que causaram sua destruição.
Quanto ao Sato, poderia trazer o terceiro filme do Ultraman Zero.
Se o mercado brasileiro não dá o devido valor que os animes e as produções orientais merecem, pelo menos alguns distribuidores sabem trabalhar.
Nem a pau, tem que estar é no Crunchy.
nem a pau ² no crunch não terá nem chances de vir dublado; fora que a tradução é por fansubers; tradução amadora para “divulgação” tudo bem, é louvável, mas para um lançamento oficial já é outra coisa.
A tradução é revisada, ou seja, apesar de alguns palavrões(típicos de fansubers viciados, como a Dattebayo)nos animes, como “merda”(que é uma palavra chula), não existem tantos erros quanto numa Punch da vida, acaba se tornando algo mais aceitável.
Exato, fora que os moonies querem tudo bem próximo do original, só verem no SOS Sailor Moon.
Quanto a Eve no Jikan é ruim ver que apesar das legendas PT-BR o BD nem sairá nas lojas daqui, vai ser como foi com Princess Mononoke.
Ou talvez estando ao mesmo tempo nos 2 serviços de streams ou mais possivel.
Faltou citar que temos o netmovies, Daisuk, sites streams de videos das operadoras de tv por assinatura e outros.
Retirem essa informação de tokusatus no Crunchyroll por favor, a Swyanne (uma das moderadoras de lá) me confirmou que tem nenhum.
Não sei se o texto foi corrigido, mas eles não falaram tokusatsu e sim dorama. Lá tem 2 doramas em PT-BR apenas e mesmo assim você tem que ser assinante do pacote anime+dorama americano pra ver todos os episódios. Alias, o Crunch esta perdendo muitos possíveis clientes não fazendo as traduções dos doramas. Os fansubs são menos focados neles, sendo mais difícil encontrar alguns doramas legendados. Muita gente que conheço assinaria o Crunch pelos doramas e não pelos animes, que são mais fáceis de encontrar por outros meios.
Sim, o animê não precisa ficar necessariamente em apenas um serviço de streaming.
Cada serviço tem seus prós e contras. O Netflix tem a programação mais variada (e portanto menos animês), possui a opção de ver dublado ou legendado (mas nem todos os animês tem esta opção) e tem menos problemas com conexão lenta. Mas, eles não tem serviço de exibição simultânea, ou seja , teríamos que esperar o animê todo ser exibido no Japão para depois ficar disponível no Netflix. A legenda, pro meu gosto, no Netflix é pior pra ver animes. É aquele amarela simples e eles fazem apenas notas sobe o que esta escrito nas placas, diferente das adaptações que o Crunch faz. Já o Crunchyroll tem exibição simultânea e legendas boas (fáceis de ler, ainda mais pra quem tem problema de vista como eu). Mas, direto esta sofrendo com lentidão na conexão e eles não disponibilizam versões dubladas.
Resumindo: Pra quem quer ver Sailormoon dublado e não liga de esperar 1 ano depois que ele for exibido no Japão, o Netflix é melhor. Mas, pra quem prefere a versão legendada, Crunchy ganha disparado. Mas, ele não precisa ficar disponível em apenas um serviço. Ele poderia, inicialmente, ser exibido, legendado, simultaneamente junto com o Japão no Crunchyroll e depois de seu termino, ficar disponível, dublado e legendado, no Netflix.