A Netflix definitivamente se rendeu aos animes no Brasil. O catálogo segue expandindo e agora temos a presença de Magi, anime com duas temporadas de 25 episódios cada.
Produzido entre 2012 e 2014, a animação da A-1 Pictures tem como base o mangá de Shinobu Ohtaka, ainda em publicação no Japão, com 22 volumes até agora. Essa versão em quadrinhos foi lançada recentemente no Brasil, pela Editora JBC.
Com influências dos contos de As Mil e uma Noites, a história nos apresenta ao jovem Aladim, que se aventura nos desertos atrás dos tesouros escondidos nas misteriosas ruínas conhecidas como Dungeons. Ao lado do rapaz, juntam-se os amigos Ugo e Ali Babá, prontos para enfrentar os obstáculos das terras escaldantes.
A série está disponível com áudio em inglês e japonês e legendas em português e espanhol. Acesse clicando aqui.
Não gosto disso, só disponível nesses negócios de Streaming, curto mais dvd e blu-ray. Mas de todo jeito tem quem gosta. :wink:
Jbox qual é chance desse e outros animes estiver dublados em português , digo por outras mídias.
Já que o netflix desistiu de manda dublar.
Pouca…
Esse pouco , séria por qual plano em dublar.
Entrou/Entrará só a primeira temporada ou as duas?
Já que a Netflix quer investir em animês, ela devia pelo menos colocar animês que a concorrência não tem.
Outro detalhe, se ela está adicionando tantos animês é porque estão fazendo sucesso, certo? Por que, então, não manda dublar? Alguns vão dizer, “hora, mas é a licenciadora que tem que mandar dublar”. Não é bem assim pessoal. Se a Netflix disser a licenciadoras: “Eu até aceito os seus animês, contanto que estejam dublados”, é óbvio que elas irão correr atrás. Afinal, quem vai pegar pelo animê é a Netflix, e como cliente, ela que diz o que quer e como quer.
Por fim, nada impede que a própria Netflix licencie e duble os animês.
PS: Meio Off-topic. Fiquei bastante feliz quando vi que NANA também está lá. Vi pelo app Upflix que inclusive colocou a capa de NANA. Mas… Não é o NANA animê hehe.
Entraram as duas primeiras temporadas, já tem os 50 episódios disponíveis.
Cara você é virgem fica quieto, vá encher o saco no ANMTV e não aqui.
Que outras mídias cara? Por acaso você recebe bolsa família pra ser tão iludido assim?
Só coloquei minha opinião, gosto de colecionar animes em dvd e blu-ray, ai fica só nesse negocio de streaming, melhor baixar mesmo no pirata.
Luiz, dá trela não, deixa pra lá.
[…] Fonte: JBox […]
Netflix não tem nem comparação. DVD/blu-ray são os olhos da cara.
As midias pra tenta dublar os animes mais facilmente pode ser outros sites de streams concorrentes do netflix, por exemplo o crunchyroll , daisuki , aniplexvideo e vários diversos sites de videos.
E os distribuidores , e produtores de animes em sites seguros que arrecada doações por cartão de crédito daquele país pra pagar só a dublagem PT-BR. Assim geraria menos gastos só por os episódios on line dublados em português-BR seja qual for site.
Acho só quem é cadastrado(a) em doar pela dub deveriamos escolher escolher o tipo de voz em protagonistas e antagonistas, que dublador(a) brasileiro(a) pode ser qualquer desde que preste e tanto faz se for dublado aqui pelo Brasil ou dublar lá estúdio dos animes por imigrantes brasileiros que morar em japão.
TV e DVD/BD em estreias oficialmente pelo brasil eu acho quase sem chance de conseguir dublagem por esses meios de midias culpa dos atuais donos de tv e home video por aqui, não quer gasta caro com direitos autorais com animes.
E ainda tem mais os altos impostos cobrados pelas atrações estrangeiras vindo de avião aqui pelo brasil por meio da tv e BD/DVD , que se livraria disso caso fosse está em serviços de video dublados os episódios, oavs e movies na web.
Hahaha, o Upflix comete uns vacilos desse, de usar a capa errada para um filme ou série. Aí você vai achando que é um, mas outro que por acaso tem o mesmo nome e não tem NADA a ver com o que você esperava ver :laughing:
Acho que a maioria das pessoas que gostam de animes, prefere ouvir no idioma japonês mesmo com legendas, por que sempre reclamam da dublagem que é mal feita.:wassat:
Discordo. Se fosse assim de pessoal detesta dublagem, a maioria da programação estrangeira nos sites oficiais stream de video , na tv aberta e paga , DVD/BD estando estreiando pelo brasil seria só disponível a programação legendado e sem dublagem.
E aposto quem só da preferência de assistir legendado a maioria dos brasileiros(a) não falar pouco e muito fluentemente seja japonês , inglês, e outros idiomas.
A verdade que esses licenciadores e a produções responsáveis dos animes não quer ter gastos pra dublar em português. E assim animes perdendo só no quesito de dublar no nosso idioma pra outros distribuidores ocidentais da sony , warner, disney , discovery , fox e outros quem dublam em português-BR.
Banzé queria saber qual é a sua reclamação e de outras pessoas sobre a dublagem brasileira.
PREFERIA meu amigo, eu lembro do escarcéu q foi quando a Animax estreou e todos os animes dela estavam dublados e o povo chiava muito nas redes sociais por causa disso. Agora, provavelmente pela falta de animes na TV e tbm a facilidade de conseguir original japonês o pessoal tah reclamando que não tem dublado. Resumindo, Povo otaku NUNCA está satisfeito.
legal.. vou ver em inglês… kkkkkkkkkkk.. odeio ver anime em japonês, não me acostumo com o idioma deles… vi madoka magica, fate zero e sword art online em inglês no netflix… verei esse tb… sempre que tem opção inglês, prefiro ver com a dublagem deles do que a japonesa…
anime eu gosto de ver dublado.. quando a dublagem não é porca a cheia de erros… ou vozes mal escaladas
Netflix, pega Sakura e Inuyasha (quero ver os novos episódios dublados no lexx, porra)! Sailor Moon Crystal no futuro também (dublado)!