Aproveitando o encerramento das estreias no Prime Video da Amazon, com Beatless e Mordidas Mortais (Killing Bites), ambos do bloco Animeism do canal MBS, pareceu um bom momento para postar um pouco mais sobre a plataforma.
Em meados de 2016, a Amazon decidiu entrar na brincadeira de simulcasts de anime e sua primeira ação foi abocanhar com exclusividade as licenças a nível mundial das series do bloco noitaminA, um bloco de programação da Fuji TV bastante elogiado pela qualidade das obras exibidas, que em todo seu histórico incluem pérolas como Honey & Clover, Nodame Cantabile, Usagi Drop e Ano Hana. Devido a essa ação da gigante do comércio eletrônico, ERASED acabou sendo a última obra do bloco a fazer parte do acervo da Crunchyroll, por exemplo.
No ano passado, a Amazon decidiu expandir o seu serviço Prime Video também para o Brasil e aos poucos foi adicionando legendas nos animes de seu acervo, enquanto continuava a trabalhar com seus simulcasts, agora em cerca de 7 idiomas diferentes.
Mas ao contrário da Crunchyroll, que sempre disponibiliza as legendas em português já no momento da estreia, o Prime Video sempre teve o problema das legendas dos idiomas secundários levarem cerca de 5 dias para aparecer.
Característica similar acontece no Hidive, serviço de streaming do grupo da Sentai Filmworks (“sucessora” da ADV Films, que uma vez foi a maior empresa de animes dos EUA, mas que acabou se quebrando e dando a origem à Sentai e outros “irmãos”).
Porém, da última temporada para cá, houve uma alteração nesse padrão. Ao invés do episódio entrar sem legendas em nosso idioma e demorar os 5 dias para receber as traduções, agora a própria estreia de cada episódio carrega um delay de 7 dias para a nossa região, similar ao que ocorreu em Tales of Zestiria, na finada Daisuki.
Atualmente o Prime Video conta com 46 animes, sendo apenas 2 ainda não legendados em português (apesar de um deles já ter título e sinopses totalmente em português fazem alguns meses).
E isso leva também a uma das características peculiares do serviço, ao adicionarem as legendas de uma série inteira do catálogo, muitas vezes alguns episódios acabavam sendo pulados e “esquecidos”. Num caso recente, alguns episódios de Assassination Classroom e Prison School levaram cerca de 40 dias para que recebessem as legendas dos episódios pulados. O mesmo problema ocorreu com o 21º episódio de Welcome to the Ballroom, que mesmo após vários contatos com o suporte avisando do problema, também levou cerca de 50 dias para ser corrigido.
Ao contrário da Crunchyroll, cujo um dos fatores extremamente positivos é a transparência em relação aos seus títulos de simulcasts e de acervo (apesar da ordem alfabética se basear nos títulos em inglês, enquanto nos é mostrado os títulos originais…), excluindo apenas os títulos com classificação de maiores de 18 anos, como Elfen Lied que só aparece para quem estiver logado, no Prime Video não há qualquer tipo de listagem para visitantes e você só pode saber o que tem lá dentro depois de assinar o serviço.
A Netflix também trabalha de maneira similar, mas devido à popularidade da plataforma, no fim não assinantes podem acompanhar o acervo através de sites de terceiros, que costumam fazer uma duvilgação melhor que a da própria gigante do streaming.
Dessa forma, segue abaixo a listagem atual de animes disponíveis na plataforma.
Simulcas… ou melhor, “Delaycasts”:
- KOKKOKU – Domingos
- Depois da Chuva (Koi wa Ameagari no You ni, do bloco noitaminA) – Quintas
- BEATLESS (do bloco Animeism) – Sextas
- Mordidas Mortais (Killing Bites, do bloco Animeism) – Sextas
Títulos de acervo com legendas em português:
- A Fúria de Bahamut: Alma Imaculada (Shingeki no Bahamut: Virgin Soul)
- Altair: Registro de Batalhas (Shoukoku no Altair)
- Assassination Classroom (Ansatsu Kyoushitsu)
- Attack on Titan – Temporada 1 (Shingeki no Kyojin)
- BATERIA, a animação (Battery – The Animation)
- Bem-vindo ao Baile (Welcome to the Ballroom)
- Blood Blockade Battlefront (Kekkai Sensen)
- Captain Earth
- Concrete Revolutio
- Desejos Proibidos (Scum’s Wish)
- Food Wars (Shokugeki no Soma)
- Food Wars Temporada 2 (Shokugeki no Soma)
- GANGSTA.
- INUYASHIKI O ÚLTIMO HERÓI
- Lord Marksman and Vanadis (Madan no Ou to Vanadis)
- MERGULHO!! (DIVE!!)
- NANOHA, A Garota Mágica (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha)
- As Conquistas de NANOHA, A Garota Mágica (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: A’s)
- NANOHA, A Garota Mágica: StrikerS (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: StrikerS)
- No Game, No Life
- Noragami
- Noragami Aragoto
- Nurse Witch KOMUGI R
- ONIHEI
- OS KABANES DA ESTAÇÃO DE FERRO (Koutetsujou no Kabaneri)
- Prison School
- Re:CRIADORES (Re:Creators)
- Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend Flat (Saenai Heroine no Sodatekata Flat)
- Shin chan Spin-off Vol. 1 – Alienígenas x Shinnosuke (Crayon Shin-chan Gaiden: Alien vs. Shinnosuke, uma Série Original Amazon)
- Space Dandy
- Steins;Gate
- Tanaka-kun is Always Listless (Tanaka-kun wa Itsumo Kedaruge)
- The Fruit of Grisaia (Grisaia no Kajitsu)
- The Fruit of Grisaia Temporada 2 – The Labyrinth of Grisaia (Grisaia no Meikyuu)
- The Fruit of Grisaia Temporada 3 – The Eden of Grisaia (Grisaia no Rakuen)
- The Future Diary (Mirai Nikki)
- The Great Passage (Fune o Amu)
- Tokyo Ravens
- ViVid Strike!
- YUKI YUNA É UMA HEROÍNA: CAPÍTULO DO WASHIO SUMI/CAPÍTULO DA HEROÍNA (Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru: Washio Sumi no Shou / Yuusha no Shou)
E ainda sem legendas em português:
- As Doces Aventuras de Chi (Koneko no Chi: Ponponra Daibouken)
- SHIMONETA: A Boring World Where the Concept of Dirty Jokes Doesn’t Exist (Shimoneta to Iu Gainen ga Sonzai Shinai Taikutsu na Sekai)
Além das séries listadas acima, outros animes fizeram parte do acervo, mas foram removidos recentemente, entre eles:
- Brother Conflict
- Danmachi
- GATE
- Hozuki no Reitetsu
- Log Horizon – Temporada 1
- Monster Musume
- NOrn9
- Rakudai Kishi no Cavalry
- Saijaku Muhai no Bahamut
- Shoujo-tachi wa Kouya o Mezasu
Lembrando que O amazon prime é um dos unicos que permite fazer download e assistir os animes offline, por isso acabei assinando ele
Alguma previsão de investimento da Amazon em dublagens pt-br?? :wassat:
A própria Amazon não tem costume de dublar seus animes. Já aconteceu de No Game No Life ter áudio em espanhol uma época, mas removeram e deixaram só em japonês. Já rolaram animes dublados em inglês no extinto Anime Strike (que era um serviço de animes deles), mas a dublagem era iniciativa da Sentai Filmworks e não da Amazon. Pode acontecer? Sempre pode, as séries originais da Amazon são dubladas em português. Mas particularmente, acho difícil acontecer num futuro próximo.
Há séries originais do serviço como American Gods que receberam dublagem em português. No caso dos animes originais do serviço, eu não descarto que futuramente aconteça.
Quanto aos outros títulos, pelo o que eu posso notar são animes dos acervos da Section23 (distribuidora local da Sentai Filmworks) e também da FUNimation/Sony Pictures. A Section23 já dublou para o Brasil Gintama e Viagem para Agartha. A FUNimation ainda não dublou nada, mas tendo a Sony como acionista e parceira isto pode vir a mudar, eventualmente.
Se bem que, com relação à animes dublados, é mais provável que, antes da Amazon, a Crunchyroll apresente novidades futuras próximas, e provenientes de parcerias com a FUNimation/Sony e com a Section23.
Só seria bom se tais novidades não viessem de Campinas, não é mesmo? Rsrs.
Engraçado que parece que Yu-Gi-Oh! entrou no catálogo da Amazon Prime justamente na semana em que esse levantamento foi realizado.
No entanto, apenas para os países que falam Inglês.
https://www.facebook.com/Yugioh/posts/1798919490127077
ainda tem alguns episódios de Assassination Classroom que não possui legendas
Esses titulos em português são feios demais, deveriam fazer que nem o Crunchy que coloca tudo no original.
O Killing Bites terminou há mais de um mês e ainda não tem legendas nem mesmo em inglês. Onde reclama sobre isso?
Netflix também.
Uma dúvida minha, esses animes da Amazon são exclusivos da plataforma? A Netflix não poderá negociar com os criadores dos animes, para aquirir também o direito deles? Porque se for assim, estamos perdendo a chance de desfrutar deles com dublagem, e em uma plataforma melhor (caso fosse na Netflix) …que merda hein.