Tem alguém muito louco cuidando do canal oficial de Yu-Gi-Oh! em português no YouTube. Pra quem não sabe, a 4kMedia, representante da Konami no que tange a marca Yu-Gi-Oh! no Ocidente, mantém o canal Yu-Gi-Oh! Português Brasileiro Oficial na plataforma da Google, alimentando com episódios completos e gratuitos da série Yu-Gi-Oh! GX semanalmente.
A presepada que chamou atenção foi quando o canal pulou 5 episódios da 2ª temporada da série, saltando do episódio 44 direto para o 50, 51 e 52, a conclusão desse pacote. Nessa semana, foram adicionados os 2 primeiros episódios da terceira temporada, mas a surpresa maior veio no áudio: estava tudo em espanhol!
Não satisfeitos com a bagunça, os responsáveis pelo canal resgataram os episódios pulados da 2ª temporada na última quarta-feira (30/05), que vão do 45 ao 48. Porém, todos esses capítulos também estavam em espanhol.
Primeiro episódio da 3ª temporada em espanhol no canal em português…
Curiosamente, isso já tinha acontecido com o episódio 20 da 2ª temporada, que permanece lá em espanhol. Indo para o canal da série em espanhol, nos deparamos com outra surpresa: o mesmo episódio 20 está SEM ÁUDIO ALGUM nas vozes dos personagens.
Até o fechamento dessa nota, todos os vídeos continuavam no idioma vizinho, sem qualquer retratação às centenas de comentários de uma molecada bem “pistola”. Imagina quando descobrirem que, mesmo totalmente concluída em português, a série continuará incompleta, já que a temporada final de Yu-Gi-Oh! GX jamais foi adaptada ao ocidente.
Onde tem mais Yu-Gi-Oh! oficial?
O canal oficial do YouTube traz a 1ª temporada de Yu-Gi-Oh! GX completa na versão dublada, além dos 42 episódios da 2ª (além dos episódios em espanhol, o 37 foi pulado).
Na Netflix, há duas temporadas da série “clássica”, Duel Monsters, incluindo dublagem em português. Mesma sorte não teve Yu-Gi-Oh! Arc-V, disponível na plataforma sem dublagem e nem mesmo legenda em nosso idioma.
Na Crunchyroll, a série mais recente, Yu-Gi-Oh! Vrains está disponível com idioma em japonês e legendas em português.
Complicado querer assistir oficial desta forma, o jeito é torcer que o cartoon network ou a Netflix mande dublar Yugioh Arc V que é um dos animes que faltam aparecer no canal e que pelo amor de Deus,
NÃO SEJA dublagem de campinas! !!! Beyblade Burst Evolution tá com uma dublagem péssima feita em campinas como de praxe.!
Primeiramente, é importante deixar claro que todo o trabalho de upload dos episódios é realizado pela própria 4K Media, ou seja, estamos falando de norte-americanos subindo episódios em inglês, espanhol latino e português brasileiro lá de Nova York.
Ou seja, tem tudo pra que erros no processo aconteçam, mesmo!
Segundo, essas presepadas deles com o canal BR no YouTube não são de hoje.
► Eles começaram postando o episódio 8 e a abertura de Yu-Gi-Oh! Duel Monsters em algum idioma europeu.
► Depois eles esqueceram de liberar os episódios 13, 14, 15 e 16 na semana combinada.
► Posteriormente eles esqueceram de liberar o episódio 20 na semana combinada.
► Depois, postaram o episódio 29 em espanhol latino.
► Daí, esqueceram de liberar o episódio 51 na semana combinada.
► Em seguida, ficaram 1 semana sem postar episódios (sem prévio aviso).
► Mais pra frente, postaram o episódio 73 em espanhol latino (e continua assim até agora).
► Daí, ficaram 1 semana sem postar os episódios da semana (também sem prévio aviso), e quando postaram, fizeram isso fora do dia combinado (que é terça-feira, entre às 10h e às 12h), numa quarta-feira à noite.
► Posteriormente, esqueceram de liberar o episódio 89 na semana combinada (e ainda não resolveram isso).
► Depois, postaram o episódio 93 em inglês (e ainda continua assim).
► Daí, esqueceram de liberar os episódios 96, 97, 98, 99, 100 e 101 na semana combinada.
► Na sequência, eles liberaram os episódios 105 e 106 em espanhol latino.
► Posteriormente os episódios 96, 97, 98, 99, 100 e 101 foram liberados, mas desses, o 97, o 98 e o 99 estão em espanhol latino.
► Por fim, eles soltaram os episódios 107 e 108, mas também em espanhol latino.
Consequentemente se está errado no canal BR, está também errado no canal latino.
Mas no canal latino tem mais:
► Ela postou os episódios 14 e 20 de Yu-Gi-Oh! 5D’s sem dublagem nenhuma
► Ela postou os episódios 21 ao 30 de Yu-Gi-Oh! 5D’s com dublagem em inglês só que sem as BGMs.
► Ela postou os episódios 31 ao 52 de Yu-Gi-Oh! 5D’s com título do episódio e descrição em português brasileiro (no caso, não é um erro grave, mas não deixa de incomodar).
► Ela esqueceu de liberar o episódio 42 de Yu-Gi-Oh! 5D’s.
Dos erros citados, ela só corrigiu os episódios 14, 20, 30 e 42. O resto, continua do mesmo jeito.
Soma-se a isso o fato de no canal BR ela colocar o título e a descrição dos episódios de qualquer jeito (como se traduzissem rapidamente no Google Tradutor antes de editar lá), e nem com a própria descrição do canal foi diferente. Os links do Facebook e do site oficial deles destacado no canal BR estão errados (no canal latino, ela nem se preocupou em colocar), e nem o canal BR nem o canal latino tem o selo de canal oficial, diferente do canal em inglês.
Por fim, eles não indicam uma forma clara de contatá-los diretamente para informá-los desses erros, e é por isso que chove comentários de pessoal reclamando nos vídeos, sem resposta (milagrosamente eles responderam um usuário no episódio 7 do GX, mas depois disso nunca mais se preocuparam em fazer isso). Nem mesmo se tem certeza que reclamar nos vídeos adianta alguma coisa (certamente não adianta, já que foi dito que quem lida com o canal são gringos que não sabem nada de português ou espanhol).
Eu acredito que a forma mais adequada de chamar a atenção deles é encaminhando comentários e mensagens preferencialmente em inglês e nos seguintes meios:
https://www.youtube.com/channel/UCq65WhHnriCpr08rjupaG9w/about
https://www.facebook.com/Yugioh/posts/1923181947700830
https://twitter.com/yugioh/status/938803597600591872
A mesma coisa que acontece com todos os canais de Youtube similares, DC Kids, Dreamworks World, DC Superhero High até dos desenhos da CN, basicamente são subidos de algum pais que fala espanhol, provavelmente México, né Brasileiro fala espanhol.
Finalmente, depois de 3 semanas, a 4K Media resolveu repostar os 12 primeiros episódios da 3ª temporada de Yu-Gi-Oh! GX, que anteriormente estavam em espanhol latino.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhIid9p4AHHXFUuTJe5D6RguwAYXlBfxx
Só falta ela repostar os episódios 72 (2×20), 89 (2×37), 93 (2×41), 98 (2×46), 99 (2×47) e 100 (2×48) de Yu-Gi-Oh! GX.