Os fãs de tokusatsu tiveram uma surpresa na noite desta quarta (7). Kamen Rider Black (1987~88) e Kamen Rider Zi-O (2018~19) já aparecem no catálogo da plataforma de streaming Amazon Prime Video.
Na tarde do mesmo dia, a Sato Company anunciou a estreia de Zi-O para o próximo sábado, 10 de outubro. Como uma espécie de “degustação”, os primeiros dois episódios estão no ar com áudio original e legendas em português. Inclusise, com direito a um logo oficial brasileiro que aparece na abertura.
Acesse a página de Kamen Rider Zi-O no Prime Video clicando aqui.
Quanto ao Black, estão disponíveis os primeiros 10 episódios, apenas com áudio original e legendas em português e espanhol. Isso mesmo. Sem a dublagem clássica realizada pela Álamo em 1991. Isso se deve à suspensão feita pela lei dos direitos conexos. Em 30 de agosto passado, o clássico teve seus dois primeiros episódios exibidos pela Band e teve que ser cancelado no dia 3 de setembro, sendo substituído por Jaspion no dia 6 do mesmo mês. Atualmente, as séries tokusatsu estão fora da programação da Band desde o último dia 13.
Acesse a página de Kamen Rider Black no Prime Video clicando aqui.
Ctrl C + Ctrl V?
No final de setembro, você viu aqui sobre a repercussão de um perfil no Twitter que vem expondo a suposta utilização de legendas feitas por fãs em exibição no Prime Video. Inicialmente, o mesmo fez uma comparação das legendas de Garo que estão na plataforma de streaming com as que foram realizadas por fansubs. Na ocasião, entramos em contato com a Sato Company, que alegou estar verificando o ocorrido e contar com o trabalho de terceiros para tradução, legendagem e revisão de suas séries.
Logo nos primeiros minutos desta quinta (8), o mesmo perfil fez uma thread comparando as legendas de Black, creditando o grupo de legendagem Tokushare.
https://twitter.com/conteseuscrimes/status/1314039593939988481
Quanto ao Zi-O, aparentemente não há utilização de legendas de fãs brasileiros. Porém, seria uma adaptação das legendas em inglês feitas pelo grupo estrangeiro Over-Time.
https://twitter.com/conteseuscrimes/status/1314071865447636997
Até o momento, a Sato Company não se manifestou sobre as novas acusações. Em caso de mais informações sobre o caso, esta publicação será devidamente atualizada.
Fonte: Prime Vídeo
Sobre Kamen Rider Black
Kamen Rider Black foi exibido pelas emissoras japonesas TBS e MBS, de 4 de outubro de 1987 a 9 de outubro de 1988, totalizando 51 episódios (e mais dois para o cinema). Sendo a oitava série da franquia dos motoqueiros mascarados, a proposta inicial era ser um “marco zero”. Ou seja, um novo começo e sem relação com seus antecessores (mas essa ideia logo foi descartada). A trama envolve os irmãos adotivos Issamu Minami (Kotaro Minami) e Nobuhiko Akizuki, que nasceram durante um eclipse solar e foram destinados a disputarem pelo título de Imperador Secular do satânico Império Gorgom. No dia em que completaram 19 anos, Issamu e Nobuhiko foram submetidos a uma metamorfose para se tornarem Black Sun e Shadow Moon, respectivamente. Apenas Issamu consegui escapar, mas adquiriu superpoderes. Como Kamen Rider Black, o jovem enfrenta os monstros da semana enviados pelos sacerdotes de Gorgom. O nascimento de Shadow Moon marca o início da fase final da série, marcada pela morte e ressurreição do “homem mutante”.
Em 1995, a Manchete exibiu a sua continuação, Kamen Rider Black RX (de 1988). Issamu Minami ganha novos poderes e passa a enfrentar os invasores espaciais do Imperio Crisis. Durante a trama, RX ganha duas formas: Robo Rider e Bio Rider. Black RX foi adaptado nos EUA para o bizarro Saban’s Masked Rider, que foi exibido no Brasil pelo extinto canal pago Fox Kids, ao mesmo tempo que a versão original era exibida na TV aberta. Atualmente os direitos de Black RX estão expirados desde quando a Disney era a detentora de Power Rangers, VR Troopers e Beetleborgs na década de 2000.
Sobre Kamen Rider Zi-O
Kamen Rider Zi-O foi a vigésima série da franquia na era Heisei, celebrando o fim do período que começou em 1989 e foi sucedido pela atual era Reiwa em 1º de maio de 2019. Foi exibido nas manhãs de domingo da TV Asahi entre 2 de setembro de 2018 e 25 de agosto de 2019, totalizando 49 episódios para a TV e três filmes para o cinema.
Sogo Tokiwa é um jovem de 18 anos (nascido no ano 2000) que tem um sonho de se tornar um rei. Um dia, ele conhece uma garota chamada Tsukuyomi, que veio do ano de 2068 para dar o seguinte aviso: “Você se tornará o Kamen Rider Zi-O, o Rei do Tempo, o demônio destinado a governar o mundo.”
Sogo aceita se tornar Kamen Rider Zi-O para salvar o contínuo espaço-tempo dos Time Jackers, vilões que visam alterar a história dos Kamen Rider da era Heisei. Sogo e Tsukuyomi são auxiliados por Geiz Myokoin, que é o herói secundário Kamen Rider Geiz, que inicialmente tinha a intenção de matar Sogo, antes que ele se torne o tirano Ohma Zi-O. Para ajudá-los, também aparece o misterioso profeta Woz que acompanha Sogo em suas viagens no tempo.
Com produção de Shinichiro Shirakura, direção de Ryuta Tasaki (Kamen Rider Den-O, W e Drive) e roteiro principal de Kento Shimoyama (de Ninninger), Kamen Rider Zi-O conta com participações especiais de boa parte dos atores das antigas séries da era Heisei, homenageando Kuuga até Build.
Daqui a pouco a Sato vai começar a baixar os episódios legendados e postar no Amazon mesmo sem ter os direitos.
Essa empresa precisa acabar, sério mesmo.
Acho que já comentei aqui no site que Cybercops está no catálogo do serviço Oldflix. Já ouvi boatos de que esse serviço pago simplesmente puxa conteúdo do YouTube e outras fontes sem os direitos.
Quero versão Dublada, quando sai?
Sem ela não teríamos mais tokusatsu. Porque ninguém tem mais interesse em investir.
Mas se for para investir desse jeito é melhor nem investir, só trazendo as velharia da manchete e coisas legendadas que já existem na internet, que inclusive a própria empresa usa as legendas do material existente legendado por fansubs. Precisamos de uma empresa que traga coisas novas, material novo dublado, igual a Crunchyroll está fazendo com os animes e FUNimation vai começar no final do ano, se não vamos só viver de Jaspion e Jiraya até 2050, enquanto os japoneses tem séries nova quase todo ano.
Bem, isso não deve dar em nada simplesmente porque maioria dos tradutores simplesmente pega as legendas close caption originais e traduzem, muitas vezes jogando as linhas em tradutores on line e os resultados são similares.
Os grupos brazucas roubam as legendas dos grupos gringos e de serviços de streaming oficiais, e os grupos gringos pegam close captions japoneses das exibições e de streaming.
Isso cabe naquela discussão ladrão que rouba ladrão…
Porém, a Sato tem os direitos de exibição e os grupos da internet são totalmente piratas, e prejudicam o mercado. Se não há a certeza absoluta de uma obtenção indevida de tradução feita por terceiros, há a certeza da incompetência.
Essa situação é pra todo mundo ser processado em milhares de dólares pela justiça porque todos estão errados, de um modo ou outro.
Não duvido nada…
Obg por escrever, me poupou tempo
Mas vai ter versão dublada?
O caso do Black acabou mais ou menos como eu imaginava: somente legendado. Tá certo que a Sato não é coitada nessa história mas no final das contas o Élcio prejudicou os colegas que aceitaram a proposta da Sato e vão ficar sem receber nada.
Só quando resolverem as questões jurídicas com o Dublador. Mas pelo jeito n vai rolar.
Cara q chato isso. Po o negócio devia ser uma comemoração pq ta trazendo conteúdo, mas vc vai e esbarra nessa questão da legenda. O q mais fica feio é q o Sr. Sato adora falar mal de pirataria, mas nem confere o proprio trabalho pra ver se veio de lugar indevido. No demais pq n tentar um papo com esses subs pra pegar as legenda deles e torna isso legal ?
Pra quem acha q a Sato tem q pegar mesmo e dane-se (sim tem gente q apoia isso), só lembrar q o trampo dos subs em sua maioria é de graça (infelizmente sempre tem uns babacas q tentam cobrar) e só visa trazer um material q n tem aqui pros fãs poderem assistir, logo é algo sem fins lucrativos. Ae vir uma empresa e pegar um trabalho q n visa lucro e usar pra lucrar em cima sendo q ela teria um capital pra fazer um trampo até melhor é sacanagem.
Que bosta…
O mais incrível é a quantidade de tokufã que tá passando pano pra essa atitude da Sato.
Em vez de cobrar a empresa falando que tem que ser mais profissional em trazer seu produto, manda um “bem feito” pra fansubber, só porque supostamente eles estariam contribuindo com pirataria sendo que a maioria deles legendaram os títulos bem antes da Sato sequer adquirir o produto.
É incrível ver que quase ninguém agiu assim na época da polêmica envolvendo a fandub do filme Kiba.
E se não fosse pelos fansubs, esse mesmo “fã” que hoje manda um “bem feito” pros fansubbers, teria ficado todos esses anos sem ter como acompanhar tokusatsu, pq não teria nenhum material legendado pra acompanhar.
N só isso. Tem muito Tokusatsu q n teremos acesso ainda. Eu mesmo só vi o Kamem Raider V3 pq algum sub dusponibilizou sem me cobrar nada, alguem simplesmente fez pra ajudar.
Mas é aquilo pra puxar saco de empresa os caras usam da hipocrisia pra falar besteira. Por isso q nada dá certo aqui, galera n sabe separar as coisas.
Sato, paga logo o Élcio Sodré. A gente quer ver dublado, né?
Para quem tiver dúvida, o logo oficial brasileiro ficou assim (ignora a legenda rsrs):
https://imgur.com/hvawTEQ
Eu achei que ficou bem simpleszinho. Tanto que eu conseguiria fazer um igual a esse rsrs
Seria bom se a Sato tivesse pego… digo, digo, licenciado esse aqui que um fã fez de graça:
https://imgur.com/lGdjvsU
Ficou infinitamente melhor, mais caprichado e mais fiel ao original.
Problema q a Sato n trabalha pro fã de Tokusatsu e sim pro Mancheteiro, q é o cara q n quer ver Tokusatsu novo e implica com os novos falando q é tudo afeminado e outras besteiras. Realmente a Sato é uma pessima escolha pra isso, pois raramente ela investe em coisa nova e sinceramente me pergunto como ela ainda trouxe algumas coisas nova pra cá ?
ela tem direito a toda a franquia kamen rider. mas nao duvido que vao pegar todas as legendas de fansubs e colocar nos kamen rider. afinal ta tudo pronto mesmo. vai la no tokushare baixa todas as legendas e coloca nas series. olha so que lindo né. assim a sato nao tem trabalho nem de legendar a serie. kkkkkkkkkkkk
se ela investi é por que tem retorno e se tem retorno vale a pena investir, se não investe em um conteúdo vasto para um mercado avido a consumir mas que não tem coragem de pagar R$9,90 em uma assinatura na verdade não é fan, é somente paga pau e troll de internet que quer tudo de graça. Fansubbers ganham grana sim com legendas, mas e aquele que paga pelos direitos autorais ? pelo que sei o dinheiro do investimento vem dai…. de empresas como a SATO que compra os direitos, paga a quem se deve, e o dinheiro arrecada é investido em novas produções e até em melhorias na própria serie, se estão investindo em series antigas é por que tem publico e recentemente pus as minhas filhas para assistirem, Changeman e Flashman e elas estão curtindo e agora a Sato disponibilizou as Guerreiras Magicas de Reyarth pena que não esta com o tema de abertura em português até entendo devido aos direitos autorais. Mas sei que elas amaram e merecem ver estas velharias.
https://uploads.disquscdn.com/images/f97b6bc8c301c9eb1a6e1a73ae5cac0c4bcaad7e9ae8f717a63001d96f63f5b7.png