No 2º episódio do JBoxCast, vamos falar sobre um elemento essencial para a popularização de um animê aqui no Brasil: a sua dublagem.
Para o papo, o nosso time composto por Laura Gassert, Leandro Larc e Luis Afonso recebe o parceiro Heber de Souza, produtor audiovisual e nosso experiente “membro secreto” dos bastidores, e o ator Diego Lima, responsável pela direção de dublagem da 1ª temporada de One Punch Man. Uma conversa cheia de curiosidades e informações sobre o processo de adaptação, direitos dos dubladores, funcionamento de contratos de sigilo, desafios do setor na pandemia e muito mais (porque os rapazes falam muito mesmo).
Lembrando que o JBoxCast tem lançamento mensal e estamos de olho em todos os comentários e dicas, sempre bem-vindas!
Links do podcast
O JBoxCast #02 pode ser ouvido pela plataforma do Anchor e também no:
Muito massa!!
Eu só quero saber porque a Netflix não liberou até agora a segunda temporada de One Punch Man, se não me engano, foi em meados de Setembro que “uma pessoa que não estava sob contrato” revelou, na época foi dito que estava em processo de dublagem, mas já estamos em Novembro e nada até agora. Acredito que o conteúdo já está completamente pronto e a Netflix só não libera por estratégia.
Em relação aos cavaleiros sobre o ômega , e da Netflix , ninguém gostou por que queria o next dimesion !!!!
A questão é que Ômega não saiu aqui pro público infantil (TV, na época). Ficou no nicho dos fãs. Já no Japão, teve até boa receptividade com as crianças.