O JBox teve acesso com exclusividade a mais possíveis nomes do elenco da nova dublagem de One Piece: Duda Ribeiro (Kurama em Yu Yu Hakusho) será Franky e Guilherme Briggs (Buzz Lightyear em Toy Story) será Brook. Mas quem conhece a série sabe que esses personagens não aparecem durante Alabasta, ponto final do pacote já prometido pela Netflix para 2021.
Segundo apurado pela nossa equipe, os atores teriam feito parte da dublagem de One Piece Film: Gold, licenciado há alguns anos para o Brasil, junto ao mesmo elenco da série que estreou no último mês de outubro. Apesar de diversas tentativas de contato com a distribuidora do longa no país, não obtivemos respostas sobre o seu destino por aqui.
One Piece Film: Gold foi lançado em 2016 no Japão, sendo o 13º filme da franquia. Na história, Luffy e seu bando do Chapéu de Palha são atraídos a visitar Grand Tesoro, uma espécie de “Las Vegas” que serve de santuário para os piratas mais infames do mundo. Em meio a jogos, diversão e riquezas, um ambicioso rei arma uma armadilha que põe em risco a vida dos heróis.
One Piece é uma obra de autoria de Eiichiro Oda. O mangá original começou a ser publicado na revista Shonen Jump em julho de 1997 e tornou-se um fenômeno mundial. Na história, acompanhamos as aventuras do pirata Monkey D. Luffy e de sua tripulação, os Chapéus de Palha, que navegam o mundo à procura do “One Piece”, o tesouro perdido do antigo Rei dos Piratas, Gol D. Roger, enquanto enfrentam diversos piratas e o Governo Mundial.
No Brasil, o mangá foi publicado pela primeira vez no formato “meio-tanko” pela Conrad Editora, que interrompeu a publicação na 70° edição (correspondente à 2ª parte do volume 35 no original japonês). Em 2012, a série foi relançada pela Editora Panini, seguindo o formato original japonês, e conta atualmente com 95 volumes encadernados lançados (no Japão são 96 atualmente). A versão em animê é produzida pelo estúdio Toei Animation (Dragon Ball Z) e exibida oficialmente via streaming pela Crunchyroll, com legendas em português, e na Netflix, com opção dublada.
Bem que o povo tava teorizando que o Guilherme Briggs iria dublar o Brook. Ansioso pra ouvir ele falando “com licença senhorita, mas poderia me mostrar a sua calcinha? yohohoo..” :v
Mudando de assunto… o Jbox sabe se é verdade que Inuyasha está voltando a ser dublado ou, que Hanyou No Yashahime está sendo dublado? Fizeram um abaixo assinado pedindo para dublar o anime todo e os dubladores brs estão soltando algumas indiretas, indicando que está ocorrendo algo.
Adorei as vozes vai ficar bem bacana
franky com a voz do duda ribeiro kurama de yyh , nao combina nao , seria melhor ricardo juarez . gostei q a netflix ta investindo pesado em one piece.
eu quero que dublem o final do primeiro inuyasha q esta com os 7 ultimos episodios pendentes e kanketsu hen
Lembrando que está escrito “possíveis nomes”.
Eu sei que sou minoria, mas acho que a dublagem de One Piece tá ficando muito zoada, e com nomes do RJ vai ficar muito mais…
E a culpada disso é a Toei que fica inventando coisas como vetos onde não deveria e liberando coisas onde não deveria… E da Unidub que fica escutando otakus e estragando as dublagens com otaquices a la YYH, que por sinal é a PIOR adaptação de textos da dublagem brasileira de anime e várias pessoas endeusam aquela dublagem horrorosa.
Se eu fosse rico e tivesse chance mandaria redublar One Piece tudo de novo na Centauro com o elenco baseado na versão da DPN (dublagem antiga) e com os nomes dos golpes adaptados igual na versão DPN.
E se ainda sobresse dinheiro ainda redublava YYH com elenco novo!
PS: Fora, Briggs!
Bait de qualidade, parabéns.
aff, como ousa falar mal da dublagem de yuyu hakusho , ela é uma dublagem classica que existe muito antes da internet ser criada.
ela fez parte da nossa infancia. nos conhecemos yu yu hakusho atraves dela e nao aceitamos mudanças no elenco. é uma falta de respeito criticar uma dublagem que todos conheceram na infancia.
Esse filme é bem divertido, seria muito legal ter ele dublado aqui!
Falta de respeito não é, e é uma dublagem que em grande parte funciona bem só pra quem é daquela época (e isso é uma falha, dublagem tem que ser atemporal, senão vira outro Desencantados da Netflix)
Osh, então não pode colocar gente do RJ pra dublar?
Muito legal. Esperando mais. Agora que One Piece ta dublado sem cortes, to com muita vontade de ver. Pena que vai demorar pra chegar os novos episódios. E é bom os filmes entrando no catalogo também.
mano eu to no ep atual de one piece e a dublagem atual ta incrivel e bem fiel ate mais que a do cartoon e lembra demais as vozes originais em japones ,e yu yu hakushou e uma otima dublagem geral que viu elogia e curte inclusive pessoas mais novas que são os que mais amam quando tem primeiro contato . obs:briggs e o sonho de todos dublando brook se vc conhece brook iria querer ver briggs dublando ele pois binks sakes vai ser epico com ele
mas yu yu hakushou e atemporal ate hj geral que vê ama
No caso dos 7 últimos episódios da série clássica, em 2012 os 3 episódios finais foram dublados, mas por algum motivo a Televix nunca ofereceu esses episódios a nenhum streaming. :-/
aee que brook seja o briggs !!!!
Segundo vi outra pessoa comentando em determinado site, os nomes procedem, mas o Jbox não quer meter os dubladores em confusão com a Toei, por isso eles utilizaram o “possíveis”.
Algum tempo atrás, o Twitter da ANMTV soltou um desses tweets automáticos dizendo que YashaHime tava sendo dublado na Marmac, mas logo depois deletaram.
Meio estranho já começarem dublando o 13º filme kkkkk
Então é isso mesmo, e pelo o que estão dizendo boa parte dos dubladores originais brs estão voltando ao papel. Provavelmente como é a Viz Media que detém os direitos de distribuição, são eles que estão por trás dessa dublagem, embora é Televix que está representando os interesses deles na américa latina. O triste é que pelo visto, a Televix continua a ignorar a dublagem dos episódios finais de Inuyasha (série clássica) e o arco final, espero que o abaixo-assinado surta algum efeito mas tá difícil.
Espero que ele imite bem o sotaque americano, estou curioso pra saber como irá ficar o “superrrr Franky” na voz dele. :v
O problema é que a dublagem japonesa de One Piece tem muitos trocadilhos que só funciona pra quem fala japonês fluente, essa adaptação brasileira é uma forma de aproximar o anime com a nossa cultura e vem fazendo muito sucesso por aqui, dado o alto nível de aceitação do público pela dublagem.
Parece que eles tinham planos de lançar para o cinema, mas com essa pandemia só Deus sabe o que irão fazer.
vai fica esquisito . seria bem melhor na voz do ricardo juarez, ja que o franky tem a mesma voz japonesa do harbinger de touro de CDZ OMEGA e na dublagem ele é dublado pelo ricardo juarez
Sei lá, gostaria de ver o Briggs como o Akainu, seria épico demais, não sou tao fã do Brook ahhahaah, mas realmente o elenco de dublagem está excelente, embora ainda nao tenha me acostumado com a dubladora do Luffy.
Yuyu hakusho é a melhor dublagem de animes!! É um absurso você comparar com a dublagem de OP que é bem mais ou menos!!
Concordo plenamente e se eu fosse rico fazeria a mesma coisa.
PS. Fora Briggs!
Tinha que fazer dos primeiros filmes também, aumentar o catálogo de One Piece!
Akainu tem que ser uma voz mais velha e carregada como a Japonesa
Duda Ribeiro no Franky? só vou acreditar que fica bom vendo.🤔
O Briggs não combina, a voz ideal é o Tatá Guarnieri ou o Felipe Grinnan.
Desculpa amigo, mas não tem como se ter certeza se essa sua afirmação procede ou não. Embora eu concorde contigo, entretanto não se deve tirar conclusões precipitadas, mas por algum motivo eu sempre imaginei o Franky com a voz do Alexandre Moreno.
Va se lascar cara