A Netflix estreou hoje (25) o animê Tenku Shinpan: Sem Saída, também conhecido como High-Rise Invasion. Entraram 12 episódios, que não adaptam totalmente a trama do mangá de Tsuina Miura, ilustrador por Takahiro Oba, completo em 21 volumes.
Como de praxe, há opção de dublagem, produzida pela UniDub, com direção pde Marco Aurélio Campos, mixagem por Daniel Pedroso e tradução de Camila Pereira. A dubladora Raíssa Bueno (Violet em Violet Evergarden) interpreta a protagonista Yuri e Ítalo Luiz (Cascão em Turma da Mônica Jovem) faz Rika, o irmão mais novo da personagem.
O animê foi anunciado em outubro, a produção é do estúdio Zero-G, com direção de Masahiro Takata (alguns episódios de Cavaleiros do Zodíaco: Alma de Ouro) e roteiro de Touko Machida (7SEEDS).
A história foi publicada de 2013 a 2019 nas páginas da Manga Box (Kodansha). A Panini começou a publicar a obra no Brasil em 2017, sob o mesmo nome utilizado pela plataforma. Na trama, a estudante de ensino médio Yuri de repente se dá conta de estar no topo de um edifício altíssimo, presa em um mundo bizarro cheio de arranha-céus onde figuras mascaradas matam, sem dó, outras pessoas.
Ela consegue escapar de seu algoz, buscando seu irmão, que também acabou preso nesse “labirinto”. Yuri vai precisar ir de prédio em prédio, matando os “mascarados”, para encontrar seu irmão e dar o fora dali de uma vez por todas.
Fonte: Netflix
Pra quem metia o Cacete na dublagem de Campinas. Veja como evoluiu, muitos dubladores de Campinas agora dublam na Unidub, ou seja a evolução aconteceu e agora estão ganhando reconhecimento nos estúdios de primeiro escalão.
Pode crê. Deixando essa questão de lado, eu assisti o primeiro ep e está de outro nível de tão boa! Principalmente a dublagem da principal!
Ainda vou maratonar o restante!
O anime tem o mesmo tanto de ecchi q o manga?
Não tenho como falar de todos, mas a Raíssa Bueno, para mim, sempre foi uma dubladora que se destacou nas dublagens de Campinas, a ponto de que eu queria vê-la nas dublagens da capital. Lembro quando eu assisti Yamada-kun and the Seven Witches, que tem uma dublagem sofrível, e pouquíssimas vozes ali eram boas, mas uma em especial eu gostava muito; a da Urara Shiraishi (que cada hora o nome dela era pronunciado de uma maneira diferente rs). Fui ver quem era e descobri que era essa Raíssa. Acho justíssimo o reconhecimento que ela vem recebendo.
A classificação é +18 na plataforma, então..
Talvez dublado acho que consigo dar uma olhada.🍦
Falando de Unidub, alguma novidade sobre as dublagens de Gundam OO e de SSSS.Gridman que vão ser lançados no canal Loading ????
Tão dublando ainda.
Só Gundam são bastantes episódios.
tem um canal no youtube que só fala sobre dublagem de anime, ele mete a vara nessas dublagens que não são da capital de Sp ou Rio.
As dublagens da Fuunimation na Dubrasil, algumas são piores do que Campinas.
O que eu acho a tendência é evoluir e acredito muito que Campinas futuramente também terá um excelente nível. Muita coisa já melhorou lá, eu gosto por que são novas vozes e sai da mesma coisa de sempre.
a verdade é que tem muita gente talentosa de Campinas,e tem dubladores de SP que gostam de tratar eles como marginais(tem uns que aparecem nas redes sociais deles pra humilhá-los.Já vi isso…),tanto que há histórias de que o falecido Caio César deixou de dublar o Rick em Rick & Morty(e antes de morrer,participou de vários animes da Funimation.) porque teria sido intimidado por dubladores de SP pra parar de dublar em Campinas ou as portas se fechariam pra ele em SP.E de acordo com o desabafo de alguns dubladores que gostavam dele fizeram quando ele morreu,provavelmente há um fundo de verdade nessa história…
Eu que coleciono o mangá to vendo que rusharam pra caramba no anime, nem animaram a parte que apareceram aqueles 3 estudantes que foi onde a Yuri conseguiu a pistola e entre outras coisas mais, pelo que vi adaptou até o volume 11 mais se adaptassem mais coisas até o volume 11 com certeza não terminaria a primeira temporada no volume 11