Por meio de suas redes sociais, a Funimation anunciou a entrada da dublagem de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba no serviço no dia 25 de março. Isso reforça a ideia de que a versão dublada foi encomendada pela própria Aniplex, sem envolvimento direto da Netflix.
A dublagem chegou primeiramente ao catálogo do “streaming vermelho” no final de janeiro, mas apenas no exterior – a versão em português já caiu em “meios alternativos” desde então. A Netflix está para estrear a série em seu catálogo brasileir em abril, mas ainda sem confirmar a dublagem.
Em uma edição da coluna Café & Matchá, é discutida a possibilidade dessa dublagem representar um novo posicionamento da Aniplex aqui no Brasil. Caso essa versão em português entre em vários serviços de streaming, demonstraria um esforço da empresa em expandir a audiência da série por aqui, sendo um bom indicativo de uma eventual aposta maior no público brasileiro e, talvez, latino-americano.
Na esteira do fenômeno Kimetsu no Japão, muitas outras marcas se aproveitaram. A cantora LiSA, responsável pela abertura da primeira temporada, por exemplo, viu sua já sólida carreira musical atingir um novo patamar de sucesso, conforme demosntrado neste artigo especial.
Fonte: Funimation
A trama de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba se passa no Japão do período Taisho e apresenta a história de Tanjiro Kamado, um garoto de bom coração que vendia carvão para sobreviver, até o dia que seus pais foram cruelmente assassinados por um demônio, que também amaldiçoou sua irmã mais nova, transformando-a num demônio.
Embora devastado com tudo que lhe aconteceu, Tanjiro decide tornar-se um “matador de demônios,” procurando aquele que massacrou sua família, enquanto também tenta encontrar um meio para que sua irmã volte a ser humana novamente.
O mangá de autoria de Koyoharu Gotoge, agora prestigiada até pela revista Time, foi publicado na Shonen Jump entre 2016 e 2020, com 23 volumes encadernados no total. A Panini publica a obra no Brasil. A série foi um fenômeno de vendas em 2019 e já possui mais de 150 milhões de cópias em circulação.
A versão em animê tem produção do estúdio Ufotable, e é exibida oficialmente no Brasil, até agora, via streaming pela Crunchyroll, com legendas em português. O filme continuando a série estreou em 16 de outubro no Japão.
Ótima forma de demonstrar concorrência, eu já tava achando que a Funimation esqueceu que essa dublagem existe. Enfim, apesar de ser apenas 1 semana de diferença nas estreias, isso pode até indicar que a dublagem da Aniplex não estava inteiramente pronta, pois existe falta de mixagem adequada em boa parte das vozes possivelmente por serem gravadas em home-studio. A voz do Inosuke em certas cenas é um exemplo disso.
Bem, também existe a possibilidade de estarem dublando Promised Neverland. Vamo ver onde isso estrearia primeiro.
Tchau dubrasil…eu acho
Bem, a dublagem de Demon Slayer não foi produzida pela Netflix, e como a Aniplex é acionista da Funimation, é bem improvável ver eles gastando dinheiro com uma redublagem inteira.
Com isso tem chances de passar na Loading no futuro.
Nice.
E seria bom adicionar também as outras dublagens que não tem lá como one punch, alguns da extinta animax Etc.
Ah antes que alguém fale eu tô ligado nos direitos das dublagens etc, mesmo assim não é impossível.🍦
Mas nem foi a funimation que bancou provavelmente a própria aniplex e acho difícil a funimation trocar a dubrasil agora já que dizem que a relação deles está cada vez mais forte triste pois tem tantos estúdios bons que faz tempo não vejo dublando animes como a tv group, a Dublavideo que inclusive a sony trabalha bastante com esse estúdio , ou a cine vídeo que tbm não vejo faz um tempo em dublagem de anime
Só se a Loading falar diretamente com a Aniplex
Sempre tem os caras bancando os espertinhos falando do direito de dublagem, esses caras são um saco, apenas repetem o que ouvem por aí.
Bizarro mesmo é as dublagens do Animax em questão. Animax é uma marca da Sony Pictures, que também foi responsável pelas dublagens desses títulos em questão, e que mais tarde compraria a marca Funimation.
Eu até acreditaria na falácia de alguns que acham que eles “não teriam pago direitos conexos” se ao menos tivesse algum dublador que confirmasse isso. Mas são todas as dublagens do Animax que não estão disponíveis na plataforma, seja em áudio português ou espanhol. Então a resposta mais provável é que a administração da Funi sequer sabe que existem dublagens nesses idiomas.
TV Group tanto do Rio quanto de São Paulo costuma dublar as produções da Disney é um estudio de dublagem praticamente do rato.
q bom pegaram antes da netflix espero q passe na funimation tv da loading
Tô ligado, mas eu sei sobre isso e tecnicamente não é impossível pra Funimation conseguir essas dublagens.🍦
Aí a Loading teria que comprar a licença com a licenciante, que nesse caso é a Aniplex, logo, tecnicamente o anime iria passar fora da Funimation TV.
Não é por estar no streaming da Funimation que ela oferecer o anime pra Loading.
A menos que a Aniplex queira passar na Funimation TV, já que ambas são do mesmo conclomerado. Mas isso não parece fazer sentido.
pois deveria ja to cheio da loading fica repetindo animes da rede brasil
Na Rede Brasil que quase ninguém viu, não esqueça. Ao contrário dos tokusatsus que todo mundo já viu nos últimos 30 anos e que passaram em mais canais.