O MANGA Plus, plataforma digital para a leitura de mangás da Shueisha, ganhou hoje (11) suporte em português. A princípio, apenas Jujutsu Kaisen, One Piece e Spy x Family já possuem capítulos disponíveis em nosso idioma. Como é de praxe no serviço, apenas os três primeiros e os três mais recentes capítulos de cada série ficam acessíveis (a cada nova atualização, o mais antigo desses três últimos é retirado para a entrada do capítulo novo).
A edição e a tradução são creditadas a Comikey Media Inc e, embora seja indicada no painel de exibição com uma ícone contendo a bandeira de Portugal, o texto está em português do Brasil. A versão em PT-BR já consta no aplicativo e no site, segundo apurado pela redação.
Apesar de anúncios da Panini em páginas como de Jujutsu Kaisen, por exemplo, a tradução não é a mesma do mangá lançado aqui, indicando que a Shueisha está traduzindo por conta própria.
海外向けのMANGA Plusで、今日から新たにポルトガル語版の配信も始めました。ONE PIECE、呪術廻戦、SPY FAMILYが日本と同時に最新話を読めます。
これで英語・スペイン語・タイ語・インドネシア語・ポルトガル語と5言語対応。今後も数を増やし、ジャンプをあらゆる言語で世界で読めるようにしたいです pic.twitter.com/lh2KwI6Pb1— モミー 【少年ジャンプ+編集】 (@momiyama2019) April 11, 2021
Vale lembrar que o Brasil se encontra entre os 10 países com maior número de usuários da plataforma e, em agosto do ano passado, o editor da Shonen Jump +, Yuta Momiyama, revelou que a maior editora de mangás do Japão já tinha planos de trazer um suporte para os leitores brasileiros.
Para os poucos familiarizados, a MANGA Plus é uma plataforma oficial de mangás da Shueisha, voltada para o público fora do Japão. Nela, é possível ler gratuitamente os novos capítulos de diversas séries da editora, como as seriadas na Shonen Jump e Jump+. Além do site, é possível também baixar o aplicativo oficial e ler pelo celular ou tablet. O serviço foi lançado no dia 28 de janeiro de 2019 e, agora, conta com 5 idiomas: inglês, espanhol, tailandês, indonésio e português.
Fonte: Yuta Momiyama.
Wow Nice.👌🍦
BOA!!! É um meio oficial e simultaneo e ajuda muito principalmente na atual situação onde mangás básicos são absurdamente caros e scans ilegais decidiram fazer graça em suas traduções botando meme e modificando falas e principal: É OFICIAL!!! Vc vai tá ajudando os idealizadores mesmo.
Finalmente.
Perfeito! <3
pal no ku dos franceses que estão reclamando disso
Desde 2008 acompanhando os mangás da shonen jump… é simplesmente mágico ter a oportunidade de acompanhar simultaneamente com o Japão e OFICIALMENTE, que tempos, amigos.
A única coisa que me incomodou é que não traduziram nomes de golpes e outros conceitos. O que achei meio esquisito, pois há a tradução dessas coisas no espanhol e inglês. Apesar disso, eu queria que tivessem botado o nome de quem traduziu, pois, caralho, imagina o trampo, gostaria de agradecer diretamente a pessoa.
uma curiosidade de quem nunca usou: vc só consegue ler os último capítulos lançados ou consegue ler todos?
Só os 3 primeiros e os 3 mais recentes.
Oq os franceses ficam falando?
Curioso pra saber se vão disponibilizar Chainsaw Man em pt-br, ainda mais agora que vai ser publicado na Shonen Jump+ 🤔
É que eles ficaram de butthurt porque português recebeu suporte, mas francês não.