Apesar de seu sucesso internacional ser mais recente, JoJo’s Bizarre Adventure nunca deixou de ser um fenômeno no Japão. A extensa história criada por Hirohiko Araki, ativa desde 1986, é querida por várias gerações e por anos gerou diversas referências dentro dos mais diversos animês, mangás, jogos e por aí vai.

Mas e pelos cantos de cá? Atualmente sabemos que JoJo tem uma enorme fama entre um grande público, incluindo o brasileiro, que inclusive se tornou quase um dos carros-chefe de memes pela internet da série (quem a esse ponto nunca viu algum vídeo da série com um áudio do WhatsApp?). O que exatamente aconteceu para chegarmos aqui? A resposta é simples: a mais recente adaptação para animê do estúdio David Production.

Claro, o sucesso de JoJo não se dá apenas devido aos memes. O mangá é bastante cultuado desde sempre por sua história, personagens e poderes que fazem grande referência a culturais um tanto mais atuais, principalmente a nomes importantes do cenário musical pop e rock mais reconhecidos no ocidente, referências estas que sempre se atualizam ao decorrer da obra. Realmente, era só um novo animê apresentar a cativante história da família Joestar para emplacar a série.

Não foi a primeira vez que JoJo ganhou algum tipo de adaptação animada. Porém foi apenas com a adaptação iniciada em 2012, desde a primeira saga, que a série começou a ganhar mais atenção. Mesmo assim, o que explodiu primeiro no Brasil talvez tenha sido a parte 3, Stardust Crusaders, mas logo a atenção dos fãs se voltou para a temporada anterior, contendo as duas primeiras partes de JoJo.

Não que JoJo tenha só chegado aos ouvidos dos fãs agora, ainda mais porque conversas e referências sobre a série sempre foram famosas por aqui já nos anos 2000 em fóruns e redes fechadas, porém seu crescimento foi absurdo na década passada.

Imagem: Personagens da parte 3 de JoJo.

Reprodução: Crunchyroll

Com o sucesso do animê, era óbvio que surgiria uma imensa quantidade pedidos para a chegada do mangá no Brasil. Desde por volta de 2014, virou regra ver ou escutar em redes sociais e palestras das editoras Panini e JBC “e JoJo?” ou “quais as chances de se publicar JoJo?”, vindo tanto dos fãs febris quanto da imprensa otaku do Brasil.

As questões sobre a grande obra de Hirohiko Araki se tornaram até mesmo uma piada por anos, já que os pedidos continuaram tão constantes que beiravam a ser irritantes. Os editores sempre respondiam como um título muito difícil no Brasil pela sua vastíssima quantidade de volumes e questões contratuais. Para quem conhece um editor ou outro do mercado brasileiro de mangás sabe também qual era a resposta mais pessoal para o caso: “impossível”.

Imagem: Capa nacional de 'Jojo Parte 1: Phantom Blood'.

Divulgação: Panini.

Bem, esse “impossível” se tornou bem possível, já que em 2017, durante a Comic Con Experience, quase um ano depois do fim da adaptação animada de JoJo’s Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable, foi confirmado que pelo menos as três primeiras sagas de JoJo chegariam ao Brasil pela Panini… e assim aconteceu.

A prova que tudo deu certo é que agora, em 2021, os fãs aguardam pela chegada da parte 4 do mangá, confirmada ano passado pela editora, prevista para o próximo mês de maio.

Bem… continuando em 2021. Esse ano está se tornando importante pouco a pouco mais especial para os fãs de JoJo’s Bizarre Adventure, pois pela primeira vez tivemos um conteúdo sobre a série dublado oficialmente, o spin-off Assim Falava Kishibe Rohan – leia uma resenha aqui.

A série chegou na Netflix em fevereiro e proporcionou uma nova esperança: mais JoJo dublado no Brasil… o que por enquanto não acabou acontecendo. Apesar das esperanças dos fãs, as primeira temporada da série chegou apenas com opção de legendas em português. As vozes ficarão pra depois… espera-se.

Ainda é possível que exista uma expectativa para vozes brasileiras. Com a dublagem de Assim Falava Kishibe Rohan e uma pontinha a mais de atenção da Netflix para anunciar a chegada do animê na plataforma, algo meio raro, não deixa de ser viável sonhar e até mesmo especular seriamente.

Claro, existem preocupações de como ficaria uma dublagem, incluindo coisas como os nomes dos stands dos personagens, considerando toda a readaptação que já passaram em suas versões legendadas pelo mundo devido a direitos autorais, porém é uma nova porta de esperança para assistir ou reassistir JoJo por um novo viés.

Imagem: Personage de 'JoJo' vendo uma foto com a turma de 'Diamond is Unbreakable'.

Reprodução: Crunchyroll

Particularmente espero que JoJo consiga um novo fôlego de sucesso em breve. Enquanto esperamos a recém-anunciada adaptação de Stone Ocean, parte 6 do mangá original, seria bom acompanhar o animê por um novo ponto de vista. E, mesmo que não seja dublada, é ótimo que a série alcance ainda mais públicos na Netflix e brilhe ainda mais merecidamente no futuro que está por vir.


O texto presente neste artigo é de responsabilidade de seu autor e não reflete necessariamente a opinião do site JBox.