Como diversas pistas já deixavam indicado, os filmes de Sailor Moon Eternal chegarão ao Brasil com dublagem pela Netflix, com data de estreia marcada para 3 de junho. Confira o trailer postado, que traz diversas vozes da protagonista no longa, incluindo a brasileira:
A Sailor Moon está com uma voz nova, interpretada agora pela dubladora Agatha Paulita (Retsuko em Aggretsuko), novidade confirmada pela própria em seu Instagram, sendo então a terceira dubladora da personagem. Os indícios apontam que a dublagem esteja no estúdio Vox Mundi. Não há ainda informações se a nova versão adota o nome Serena ou Usagi.
É curiosa a escolha da Netflix em colocar no catálogo um filme que dá continuidade a uma série ausente na plataforma – Sailor Moon Crystal, disponível na Crunchyroll. O animê original de Sailor Moon, produzido nos anos 1990, não está disponível oficialmente em lugar algum por aqui.
Contudo, se pensarmos no que ocorreu com outras animações da Toei, é possível que novidades estejam engatilhadas: a plataforma adicionou toda a série original de Cavaleiros do Zodíaco após anunciar o remake em CG e também começou a adicionar One Piece com nova dublagem um tempo após anunciar uma série live-action do bando do Chapéu de Palha.
ATUALIZAÇÃO:
Úrsula Bezerra postou em seu Instagram ser a Rini/Chibi-Usa nessa versão – o uso do termo pode ser um indício da escolha pelo nome Usagi. De todo modo, Úrsula já dublou a personagem na BKS. Na verdade, a maioria do elenco da BKS deve dar as caras na nova versão, segundo divulgado em matéria da Revista Quem.
Flora Paulita também divulgou ter dirigido a dublagem, mas não revelou se interpreta algum personagem. Fernanda Bullara em suas redes deixou indicada a possibilidade de participação, mas não confirmou se está no longa.
Por enquanto então, temos no elenco de Sailor Moon Eternal:
- Ágatha Paulita como Sailor Moon;
- Úrsula Bezerra como Sailor Chibi Moon.
A Netflix já criou uma página para os filmes no catálogo, aparentemente intitulados Pretty Guardian Sailor Moon Eternal: O Filme na plataforma.
Atualizado pela última vez em 28 de abril de 2021 às 22h36.
Fonte: Netflix
Sailor Moon foi criado como um mangá por Naoko Takeuchi no final de 1991, nas páginas da revista japonesa Nakayoshi, sendo finalizado em 1997 (originalmente com 18 volumes). Em 1992, virou uma série animada pela Toei Animation, encerrada em 1997.
Na história, Serena Tsukino (Usagi Tsukino) é uma estudante de 14 anos, chorona e que não vai muito bem na escola. Um dia ela se encontra com uma gata falante e recebe poderes para se transformar em Sailor Moon, uma heroína que luta pela justiça. Outras Sailors, com poderes inspirados nos planetas do sistema solar, juntam-se com o tempo, formando uma equipe de guerreiras.
A série estreou no Brasil em 1996, pela extinta Rede Manchete. Retornou à TV em 2000, pelo Cartoon Network, a partir da temporada Sailor Moon R. Todas as fases seguintes, nomeadas como S, Super S e Stars, foram exibidas pela emissora paga. Sailor Moon R também teve uma rápida passagem pela TV Record, sendo exibido dentro do infantil Eliana & Alegria. Alguns episódios das fases R e S foram lançados em DVD, enquanto a primeira temporada teve alguns episódios lançados em VHS.
Após mais de 10 anos de negociação, a Editora JBC publicou o mangá original por aqui a partir de 2014. Foi usada como base uma reedição fechada em 12 volumes. A empresa também lançou os 2 volumes de Sailor Moon: Short Stories e de Sailor V, história que deu origem a Sailor Moon.
Em 2014, a Toei Animation produziu Sailor Moon Crystal, um remake animado mais próximo à história do mangá. A série foi exibida por aqui via Crunchyroll, com legendas em português.
O triste é aguentar as pessoas chorando que não é a Marli Bortoletto na Usagi/Serena.
Gostei da escalação, a voz da Agatha é como um meio termo entre a da Marli e a da Daniela, vai ser meio estranho no início, mas com o tempo eu me acostumo.
Os fãs gostam das vozes clássicas, uai. Tenta trocar os dubladores de CDZ e DBZ pra vc ver
3 de junho! Notícia maravilhosa!
Finalmente Sailor Moon ❤❤❤
Se bobear reclamarão até dos nomes originais serem mantidos, algo que é 98% provável de acontecer ainda se depender da Toei e da Naoko.
Que irônico ser dublagem da BKS
O problema é simples. Já faz alguns anos que a autora do mangá fica supervisionando os lançamentos estrangeiros da série, e o fato de ter rolado o que rolou na segunda temporada em diante só resultou em problemas depois que a distribuidora latina da série fechou as portas.
Com esse problema das dublagens + a supervisão da autora + fã nostálgico tretando dublagens online, isso só deu mais e mais burocracia pra Toei. Agora se não fosse essa aquisição da Netflix, o buraco da franquia no Brasil só estaria cada vez mais fundo…
Ué, era melhor ter mudado o elenco inteiro
Esses fãs de Sailor Moon tem que entender que a série não é como CDZ, e até aprenderem a enxergarem um lado bom nisso, já que não faz sentido algum querer mulheres na casa dos 40 ou 50 anos dublando adolescentes de 15, 16 só porque resolveram consolidar isso com a série dos “gados” de Atena em nome da nostalgia.
Ao que parece foi gravado na Vox Mundi na verdade. O que tem de “BKS” nesse filme até agora na verdade foi o anúncio da Ursula Bezerra retornando ao papel da Chibiusa.
eu ate concordaria caso houver uma redublagem de todas as sagas como tá sendo com one piece
Já rolou uma troca completa de elenco entre DB original e DBZ, e ninguém reclama disso até hoje.
Eu entendo quem cresceu com a dublagem da Gota Mágica e prefere aquele elenco, mas acho curioso como só fã de Sailor Moon que não consegue largar esse osso, haha
Ja que mudou, que mudasse o elenco todo. A voz da Úrsula nao combina mais com uma criança, ficara forçado e caricato ao lado das outras vozes que devem ser jovens.
agatha paulita? mas eu pensei que quem dublaria a serena era a marli bortoletto que pena. mas espero que agatha consiga fazer um bom trabalho como sailor moon .
AMÉM!
Na verdade 100%, a Agatha e a Úrsula se referiram às suas personagens pelos nomes originais.
Não entendo manter a Úrsula e não a Marli na Usagi mas paciência
Acho que a Flora pode ser a Sailor Saturno pelo timbre dela ou manterão a Fátima nela
deverá haver sim
Verdade isso que fiquei sem entender mesmo
Bem que eu imaginei que iriam trocar o elenco, a Marli Botoletto é uma ótima dubladora mas ela já está muito velha para a personagem e a Daniela Piquet já havia dito numa entrevista que não tinha mais vontade de dublar a personagem numa possível redublagem.
Trocaram a serena e manterem a Úrsula na filha dela vai entender….
a dublagem da álamo foi feita a muito tempo, argumento inválido, manda redublar drago ball nos dias de hoje e veja se fica bom
e caso ainda esteja pensando em continuar com esse argumento, sailor moon foi dublado em dois estúdios tbm e ambas ficaram bons, o problema é ser dublado nos dias de hoje com essas vozes horriveis, dublagens bem ruins que não chegam nem perto das antigas e suas vozes
Gente so espero que a Marli faça Queen Serenity. Mínimo.
Queria que pelo menos a Marli fizesse uma ponta no filme nem que seja como a Queen Serenity
Tbm pensei,mais pelos 5 segundos q consegui ouvir da frase q ela diz no trailer,parece q ficou bom
Agora fico bem curiosa para saber quem irá dublar as outras Sailor 🤔
Pensei o mesmo
manteram a ursula na chibimon mas trocaram a da serena nao entendi isso
Mas a JBC não tinha dito uma vez que eles tiveram a escolha entre manter os nomes da dublagem ou usar os japoneses e acabaram optando pela segunda opção? Acho que isso até citado aqui no J-Box
Pelo visto depende de qual empresa trabalharia com a distribuição da série. Agora nesse caso da Netflix, já é praticamente certo que os nomes originais serão usados já que até agora todos os dubladores anunciados estão usando os nomes originais de referência.
Nostalgia de manchetossauro.
Que comece o choro da fanbase da marli KKKKKKKKKKK.
So espero que honrem o legado da obra e respeitem o fandon das duas eras… Privilegiaram a Ursula da BKS espero que façam o mesmo com a Marli e ela consiga interpretar pelo menos a Queen Serenity. É uma meneira de abraçarem de certa forma o legado de ambas as gerações…
Eu ate sou uma delas, mas a Agatha Paulita é uma ótima dubladora e tenho certeza que ela vai fazer um bom trabalho, do mesmo jeito que ela fez com a Iris em Pokemon ou o Chooper em one piece.
Alem disso, se a for pra Marli Bortoletto voltar a dublar, eu quero que ela seja a nova voz da Sakura em Sakura Card Captors : Clear Card, ela fez um excelente trabalho dublando a personagem no filme 2, pois ela deu a Sakura um ”ar” mais maduro e quando Clear Card for dublado (e tenho esperança nisso), quero que a Marli Bortoletto duble volte a dublar a Sakura.
Eu amo a netflix.
VIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!
Eu sabia que era so uma questão de tempo ate acontecer a dublagem de Sailor Moon Eternals, quando a toei vir o resultado, o próximo que eles vão dublar vai ser a Saga Crystal de Sailor Moonl
Tanto faz quem for dublar na verdade, pois ambas não dublam apenas crianças. Mas nesse caso é mais viável quem dublou primeiro começar a dublar, se for pra substituir seria uma dubladora mais nova.
Essa referência de idade não faz o menor sentido porque em qualquer animação, todas crianças que aparecem são dubladas por pessoas com no mínimo 10 anos a mais do que o personagem… Se fosse assim, teria que mudar as dubladoras da Lisa Simpson, do Bart, de todos os personagens de Avatar/Aang e de qq criança/adolescente que aparece em animação.
então tem que ser jovem pra dublar criança? Como fica todas as animações, desenhos da Disney, pixar, e 2344331 animes que usam pessoas com mais de 30 pra isso?
Mas pelo menos a maioria das vozes convencem, qualquer fã de CDZ pode até teimar que não, mas definitivamente personagens como Saga/Kanon de Gêmeos e Ikki de Fênix não tem vozes que lembrem o de dois rapazes com 28 e 15 anos como as respectivas idades dos personagens, e sequer chegam perto, ou você vê os dois dubladores dublando outros personagens nessa mesma faixa etária em outras produções?
Nossa ia ser muito legal se ela fizesse,sailor moon tem tantos personagens q eu fico imaginando o tanto de gente q foi chamado para dublar
Mesmo eu sendo da época q passava sailor moon R na record,eu gosto bastante da dublagem da Gota magica,de certa forma me apeguei mais á essa dublagem,porém eu assistia um desenho q se chama Lolirock é um desenho no estilo de sailor moon,e tem a Agatha na voz de uma das protagonistas,então pelo que eu acompanhei do desenho e da dublagem,tenho certeza q ela irá dar seu melhor,e fazer um bom trabalho,e uma conhecidencia é ela tbm dubla a Mônica em TMJ
Ufa, não sendo a Daniela Piquet, tá tudo bem.
Na época reclamaram sim. Trocar personagens secundários é uma coisa, agora trocar todos os protagonistas é outra…
O problema de CDZ é que os personagens não envelheceram mas o dubladores sim, Toei vai ter um grande problema com os manchetossauros quando ela tiver que trocar os dubladores.
Infelizmente não será a Marli, que seria a melhor escolha de voz para a personagem, mas espero que essa Agatha faça um bom trabalho, mas confesso que não gostei muito não, pelo menos nesse trecho que saiu me parece que não combinou com a personagem.
Maravilha. Ver com minha esposa.
Mais uma razão para acreditarmos que a Aghatha Paulita merece ser a Sucessora da Marli Borboletto.
Na época eu imagino que sim, mas estou falando de hoje em dia, ninguém pede o elenco da Gota Mágica de DB de volta igual pedem pra Sailor Moon
A diferença de tempo entre a dublagem de Sailor Moon pra R e Dragon Ball pra DBZ foi mais ou menos a mesma (4 pra SM, 3 pra DB), então sim, acho o argumento válido.
Não entendi a segunda parte do seu comentário, se você gosta das duas dublagens de Sailor Moon, está reclamando do que?