Hoje (28), o perfil oficial da Netflix respondeu alguns usuários cobrando dublagem de JoJo’s Bizarre Adventure. A Netflix Brasil alegou estar dublando a obra:
A primeira temporada, contendo as partes Phantom Blood e Battle Tendency, estreou no serviço no dia 26 de abril, mas apenas com legendas, para a tristeza de muitos. Uma eventual dublagem certamente seria um marco para uma franquia que teve um longo percurso por aqui.
A obra, seriada no Japão desde a década de 1980, já teve 5 arcos adaptados pelo estúdio David Production, divididos em 4 temporadas: Phantom Blood & Battle Tendency (2012-2013), Stardust Crusaders (2014-2015), Diamond is Unbreakable (2016) e Vento Áureo/Golden Wind (2018-2019). Uma nova temporada, com a parte 6 (Stone Ocean) já foi anunciada.
A Crunchyroll possui todas as temporadas com legendas. A animação também estreia em breve na Funimation, mas não foi informado quais partes chegam por lá.
A Panini publica o mangá no Brasil, com a parte 4 já confirmada.
Agradecimentos ao leitor Tales Cabral pela dica.
Fonte: Netflix
Criado por Hirohiko Araki em 1987, JoJo’s Bizarre Adventure (JoJo no Kimiyou na Bouken) foi publicado na revista Weekly Shonen Jump até 2004, quando migrou para a revista Ultra Jump (dedicada a um público mais “maduro”), onde é editado até hoje, rendendo a marca de 129 volumes encadernados. No Brasil, a Panini publica uma edição com mais páginas por volume em comparação com o encadernado original, baseada em uma coleção japonesa chamada de bunkoban. Estão garantidos por aqui os 3 primeiros arcos: Phantom Blood (3 volumes, já publicados em formato impresso), Battle Tendency (4 volumes, em publicação) e Stardust Crusaders (10 volumes). No Japão, a saga se encontra em seu oitavo arco, conhecido como JoJolion.
A obra ganhou a primeira adaptação animada em 1993, com uma série de OVAs (animação lançada direta no mercado de vídeo) de 6 episódios e outra em 2000 com mais 7 episódios. Em 2007 ganhou um longa animado adaptando o arco Phantom Blood, com direção de Junichi Hayama. Finalmente, em 2012 começou a série de anime “definitiva”, com animação do estúdio David Production (Captain Tsubasa 2018). Esta última produção trouxe holofotes para JoJo no mundo todo, com um sucesso que garantiu a produção de mais temporadas – a última foi 4ª temporada, encerrada no último mês de julho adaptando o 5º arco do mangá, Golden Wind (ou Vento Aureo).
Todos os episódios do anime estão disponíveis com legendas em português pela Crunchyroll. A Netflix possui as duas primeiras partes e também o spin-off Kishibe Rohan.
Blz, mas não seria o caso de “segurar” JOJO até que as duas primeiras fases estivessem dubladas?
¯\_ (ツ)_/¯
PLOT TWIST meus amigos!
Mais uma cagada da Netflix com dublagem de anime.
eu só consigo imaginar estar tendo algum atraso por causa da pandemia
Isso não é notícia, é só mais uma resposta engraçadinha do perfil deles…
Mas confirma que a dublagem está sendo feita.
Não lembro de resposta falsa da Netflix sobre dublagens, se for será uma grande mancada da Netflix.
Vencemos então?
Essa notícia tá meio estranha. Pq eles anunciaram isso respondendo um fã aleatória e pq fariam isso dps d já ser lançado¿¡ Sei n, qm escreveu a resposta deve ter se confundido
Sei n, amigo
Acho difícil
Posso não ser fã do anime, mas apoio muito a dublagem de Jo jo: Aventuras bizarras, ate por que ele tem um certo numero de fãs e eles merecem que seu anime favorito venha pro catalogo da netflix com a opção de dublagem no nosso idioma.
Pior que não tá pra algo que eles se confundiriam, JoJo é uma série popular praticamente no mundo todo mas só naqueles dois idiomas disponíveis ele foi dublado, faria muito sentido eles dublarem sabendo que eles já têm um OVA que eles mesmos dublaram.
(obs.: antes que falem daquele k-drama, ele já está dublado, então não tem como a Netflix se confundir com algo que eles mesmos já dublaram)
Sem falar que animes dublados invariavelmente alcançam um público maior.
Pra min, não interessa qual vai ser o anime, contanto que ele seja dublado (em um estúdio de boa qualidade), eu apoio sem nem pensar 2 vezes, pois cada anime (independente do gênero ou do publico alvo) que recebe uma dublagem br, acaba aumentando as chances para outros de receberem tratamentos similares.
Ex: O sucesso da dublagem de Academia de heróis pode (de certa forma) influenciar no retorno da dublagem de Shounen semelhantes como Black Clover e Naruto Shippuden ou o fato de Distribuidora Artworks que dublo Fairy Tail por completo (tanto as falas como as musicas),eles ja vão ceder os direitos de exibição de Ranma 1\2 (também dublado por completo) e dependendo de como os fãs vão apoiar a exibição de ambos no Loading TV, outros títulos podem receber esse mesmo tratamento, ou seja Magical Angel, Yamishibai e ate mesmo Sakura c.c c.c, todos esses agora tem potencial de serem exibidos no Loading TV 100% dublados (o que pode acontecer na fase 3 ou 4 em 2.024), tudo dependo do apoio que damos a dublagem de novos anime.
Resumindo: Não interessa qual vai ser o anime, devemos apoiar a sua dublagem de qualquer jeito.
https://uploads.disquscdn.com/images/3a85e2e76aef3f19f0fbc2dbc73d0f917c9a6be1df0c147bddf30c0ceae0c69c.png
Aí sim Netflix.👌👏🍦
Que felicidade 😍😍😍😍😍😍 Quem tiver falando q não quer dublado, que anime dublado só estraga a obra, vão pro catinho do choro bb’s (Pra não mandar vcs prum canto pior, pq não pode xingamento nos comentários 😉🖕)
Por que só não confirmam logo? 😂😂😂 que angústia
Que coisa não. Netflix bancando a Dublagem.
vê só quando sair dublado. vou ver nada legendado.
O correto é As Aventuras Bizarras de Jo Jo. E eu quero ouvir PORTA DO CÉU, E TANTAS músicas e bandas com nomes em português!
Os OVAs foram dublados em um ótimo anime e adaptados a cultura br.
PORTA DO CÉU!
Só quando é estagiário no controle kkkk
É que Jojo não é deles, eles não tem direito de mandar dublar ou não, só o OVA
😔 quero e a segunda 2 temporada de one punch man dublado
Olha, até então se pensava o mesmo sobre Tiger & Bunny, pois a Netflix não fez nenhuma estratégia de marketing sobre esse anime, não anunciou a série nas redes sociais, não postou trailer nem nada, mas ainda assim veio dublado em vários idiomas seguidos de forma inédita e dublado pela própria plataforma em vez da Viz Media dublar como era esperado. Não é difícil de rolar o mesmo com JoJo, ainda se considerar que ele não foi dublado em nenhum idioma fora o inglês e espanhol europeu, e a plataforma disponibilizou a série de forma global.
Verdade.
Obrigado por me lembrar disso Jotape Ferreira.
Somos 2.
Mano, parece que já foi dublado segundo fortes rumores.
Meio suspeito🤔.
Mas se for verdade quero o jonathan como wendel e briggs como dio👍
Tomara que não seja trolagem deles, qle que seja uma dublagem no nível de YuYu Hakusho e OPM.
Imaginem a quantidade de memes que vai render, só imaginem…
mas são graças a estas dublagens que o universo anime cresce mais ainda, financia mais obras e até melhora o pagamento de quem produz e trabalha com animes, quanto mais animes dublados melhor. Se não gosta de dublado ok tem a opção de áudio em japonês tailandês, francês, Chinês e Inglês. I like it more than Dubbed.
sim e não, pois o período que realmente impediu o processo de dublagem que foi a pandemia já não é mais problema, talvez o grande problema agora seja devido a demanda para pouca oferta no Brasil existe um numero limitado de Estúdios de dublagem que se concentram no Rio e SP que possuem excelência em dublagem. Na minha visão o grande motivo no atraso é devido a concorrência com a Funimation que aumentou o leque de animes dublados da mesma forma como a Netflix tem aumentado o numero de Doramas dublados. E tanto Netflix e Funimation não querem repetir os erros do passado que passou para estúdios de qualidade duvidosa o processo de dublagem e estão priorizando a qualidade.
Aprende muito nos últimos anos que um processo de dublagem não é tão rápido assim, um filme leva em torno de 3 meses para ser dublado imagina uma serie.
Agora com a chegada da Funimation, Netflix e Amazon investindo mais em animes logico que algumas irão infelizmente atrasar como aconteceu ano passado. E um detalhe series Dubladas sempre figuraram como as mais assistidas não me lembro de um Dorama ou Anime que não tenha dublagem entre do top 10 da Netflix ou Amazon. É questão de preferencia e quanto mais melhor :D
Descobri que Áudio original não existe hauahuahau serio mesmo kkkk o Áudio que escutamos são fabricados em Estúdios especializados neste assunto e fui descobrir isso assistindo a um vídeo do Entre Planos. Tem ator que redubla as suas falas até e tem até mesmo aqueles que tiveram as suas vozes trocadas isso mesmo. Imagina só, Chris Pratt fala uma fala e o produtor não gostou e pede que o Diretor refaça a cena, e o ator não esta disponível para refazer a cena o que fazem ? ou o ator redubla a fala dele ou eles chamam um ator para redublar sua fala. Cita até exemplos de atores que vc acredita que fala tipo Espanhol, italiano e Chinês num filme? kkkk isso mesmo eles chamam uma pessoa para fazer isso :D.
Cara, eu gosto de dublagens de animes, a cagada que eu estava me referindo, é a Netflix ter lançado Jojo no catálogo antes da da dublagem ser terminada.
Verdade
Vazou a dublagem Latina de Jojos Bizarre Adventures – Golden Wind então. ……
Pra quem quiser saber , a impressa que licenciou jojo aqui no brasil tbm licenciou jojo em Portugal, A Selecta Vision ,e ela PIOROU alguns nomes na parte 3 , Dan de Aço (Stealy Dan) , Sacrifício da Alma (Devo) , Lua Azul Escura (Dark Blue Moon) , Brilho de Esmeralda (Emerald Splash) , e mais uma vez Portugal fode com o Brasil 😡
Mas pelo lado bom , dá pra fazer um vídeo zoando esses nomes.