Com estreia nos cinemas brasileiros em 13 de maio, Demon Slayer – Mugen Train: O Filme chega agora dublado a diversas redes de cinema nesta semana. Em maio, o JBox trouxe com exclusividade a notícia de dublagem do longa, realizada em outro estúdio, mas com o mesmo elenco da série de TV.
🇧🇷 Porque você pediu! #DemonSlayer #MugenTrain chega com a dublagem a partir desta semana! Confira a programação em:
🔥 Cinépolis
🔥 Kinoplex
🔥 Cinemark
🔥 Playarte
🔥 UCIhttps://t.co/OW4s86RVpN pic.twitter.com/PuBqkReDUO— Konnichiwa! (@KonnichiwaFest) June 16, 2021
Pouco antes da estreia nacional, por um erro, o filme acabou vazando na internet na sua versão legendada – a mesma exibida pelos cinemas até o momento. Apesar dos indíces alarmantes ligados à COVID-19, a estreia atraiu o público.
Mugen Train estreou em outubro do ano passado no Japão, virando a maior bilheteria do país, de um filme japonês mundialmente e ainda de um longa de 2020. Chegou a ser submetido ao Oscar, mas não foi indicado.
A trama continua a história do animê, que está disponível com dublagem na Funimation e Netflix. A Crunchyroll também possui a série, mas apenas legendada. Esse arco começa por volta do volume 8 do mangá, em publicação pela Panini, e será continuado na segunda temporada, com possível estreia em outubro.
Fonte: Konnichiwa
Demon Slayer
Kimetsu no Yaiba
A trama de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba se passa no Japão do período Taisho e apresenta a história de Tanjiro Kamado, um garoto de bom coração que vendia carvão para sobreviver, até o dia que seus pais foram cruelmente assassinados por um demônio, que também amaldiçoou sua irmã mais nova, transformando-a num demônio.
Embora devastado com tudo que lhe aconteceu, Tanjiro decide tornar-se um “matador de demônios,” procurando aquele que massacrou sua família, enquanto também tenta encontrar um meio para que sua irmã volte a ser humana novamente.
O mangá de autoria de Koyoharu Gotoge, agora prestigiada até pela revista Time, foi publicado na Shonen Jump entre 2016 e 2020, com 23 volumes encadernados no total. A Panini publica a obra no Brasil. A série foi um fenômeno de vendas em 2019 e já possui mais de 150 milhões de cópias em circulação.
A versão em animê tem produção do estúdio Ufotable, e é exibida oficialmente no Brasil, até agora, via streaming pela Crunchyroll, com legendas em português, e pelas Funimation e Netflix com opção dublada.
Um filme continuando a série estreou em 16 de outubro no Japão, batendo inúmeros recordes, tendo exibição por aqui por grandes redes do cinema, como Cinemark, Cinépolis e a UCI Cinemas.
A segunda temporada já foi confirmada ainda para este ano, mesmo causando certas discussões lá no Japão.
Charles Emmanuel tá dublando oAkaza
Acabei de saber kkkk uma escolha ótima😎👌
Mermão só esse ano teve tanto anime dublado(e ainda vai ter), que eu nem sei quantos.
Mano de 2020 pra 2021 tão dublando um monte de animes né… isso me dá mais esperanças de poder ver “haikyuu, hunter x hunter e the promissed neverland dublados 😁
e a dublagem de Boruto está chegando……
E de jojo também
Só no ano passado foram dublados cerca de 32 animes se não me engano, esse ano vai ser o dobro.
Concordo.
Concordo.
Também espero que HxH e Haikyuu sejam dublados, junto com Digimon Tir (ou esse rebot), Campione, Bem vindo a escola de demônios Iruma, e as ”novas” temporadas de Black Clover, Bungou Stray Dogs, Bleach e Shin Chan.
Tomara que essa seja a tendência de agora em diante.
Eu realmente espero que cada vez mais novos animes sejam dublados, eu sei que iss pode parecer coisa de cara ingênuo ou ”desligado” da realidade, mas se o Loading TV mostrou nos seus curtos 6 meses, foi que esse lance de ”anime impossível de ser dublado”, não existe, ja comentava em outros sites que acreditava que Digimon Tri,High School DxD, My Hero Academia e Ataque dos Titãs poderiam ser dublados e olha so, metade deles ate foram exibidos por esse canal que vai fazer falta… e como vai.
Demon Slayer realmente ganho muito destaque mesmo, tomara que quando estiver pronta, a segunda temporada do anime seja dublada o mais rápido possível.
Muitos animes foram dublados esse ano e a maioria eram aqueles mais improváveis, seja pela violência ou o conteúdo ecchi.
Mais do que nunca, eu quero acreditar que Digimon Tri, High School DxD, Bem vindo a escola de demônios Iruma e Hitman Reborn podem ser dublados no futuro, isso não é mais impossível e sonhar não é crime.
Eu queria ver legendado nos cinemas. Curto mais as vozes em japonês, acho que são mais expressivas. Eu assisti a primeira temporada em japonês, acho que se eu assistir o filme dublado em português, vou estranhar bastante
Na minha opinião as vezes as dubs japonesas são expressivas até demais, chega a me soar forçado de vez em quando mas mesmo assim assisto nos dois áudios de boa.
Os dubladores atuais saem direto dos cursinhos de estúdio e vão dublar, não passam por teatro, rádio ou TV. Aí ficam essas vozes de fandublagem, uma mais amadora/ sem emoção que a outra.
Há muito tempo venho assistindo desenhos, séries e filmes em áudio original. Até Chaves eu comecei a assistir no áudio original. Só Bob Esponja que ainda assisto dublado em português
A maioria desses caras que tão dublando nesse filme são meio que da antiga, só que não tão conhecidos 🗿.
Mano, eu não critiquei o teu gosto e não perguntei se tu assistia a maioria das midias no áudio original, eu só dei minha opinião bro.
Não, de forma alguma vi como uma crítica, só comentei como uma conversa normal, rsrs
Ah bom kkk, foi mal então mano.
Ainda não está disponível?! Procurei aqui mas só achei a versão de fan para fan!, Se alguém souber onde tem posta aqui!!
essa dublagem oficial, eu encontro onde na internet??? ou só tem pelos cinemas msm?