Depois de ser confirmado no bloco Toonami, Captain Tsubasa de 2018, um remake de Super Campeões, está garantido no catálogo da Crunchyroll. A série estreia por lá hoje, com opção dublada e legendada, a partir das 17h (BRT).
O animê foi exibido entre 2018 e 2019 no Japão, com produção o do estúdio David Production (Jojo’s Bizarre Adventure) e direção de Toshiyuki Kato (Full Moon o Sagashite), trazendo novamente a saga de evolução do jogador Tsubasa Ozora, mas apenas até o arco do Torneio Nacional pelo Nankatsu.
Tsubasa é apaixonado por futebol desde a infância, ele muda o destino do time de sua nova escola, conhecida pelos atletas “perna-de-pau”.
Além do canal infantil, o animê teve dois episódios disponíveis no streaming LATAM Play e atualmente se encontra completo mas apenas com dublagem no catálogo da Amazon Prime Vídeo.
Fonte: Release de imprensa
A série original de Captain Tsubasa acompanha Tsubasa Oozora (ou Oliver Tsubasa na dublagem brasileira de séries mais antigas) em sua jornada de se tornar um jogador profissional. Após ganhar diversos campeonatos jogando pelo time da escola, cujo treinador é um famoso ex-jogador brasileiro, ele vence a Copa Sub-17 pelo Japão e vem jogar no Brasil. Nas sequências da série, vemos Tsubasa no São Paulo Futebol Clube (ou Brancos F.C., dependendo da versão), posteriormente no Barcelona e também jogando pelo Japão na Copa de 2002.
O primeiro mangá foi seriado na Shonen Jump, da editora Shueisha, de 1981 a 1988, com 37 volumes compilados (além de render várias continuações e spin-offs). Os arcos da trama estão nos mangás Captain Tsubasa, Captain Tsubasa: World Youth, Captain Tsubasa: Road to 2002, Captain Tsubasa: Golden 23, Captain Tsubasa: Kaigai Gekito e Captain Tsubasa: Rising Sun, atualmente terminando.
A série já inspirou quatro animações: Captain Tsubasa (1983-1986), Captain Tsubasa J (1994-1995), Captain Tsubasa: Road to 2002 (2001-2002) e Captain Tsubasa (2018-2019).
No Brasil, foram exibidas Captain Tsubasa J, pela extinta Rede Manchete em 1997, e Road to 2002, pelo Cartoon Network, em 2004, e Rede TV!, em 2006 – a estreia dessa última animação na verdade ocorreu em 2 volumes de DVD lançados em janeiro de 2003 no evento Anime Festival, mas só chegando completo pela exibição na TV. Em ambos os casos, a série foi chamada de Super Campeões.
O Cartoon ainda trouxe o remake de 2018, com o nome Captain Tsubasa, começando a exibí-lo no mesmo ano, durante a Copa do Mundo. Essa animação está dublada no Amazon Prime Video, e também teve dois episódios disponíveis nos voos da LATAM, no serviço LATAM Play, por pouco de tempo.
Eu começo pelo clássico ou por esse ? 🤔🍦
Olha, é meio complicado de indicar, já que todas as adaptações animadas de Captain Tsubasa meio que ignora partes da história. O de 1983 (que é possível de acompanhar com dublagem portuguesa no YouTube) termina antes do Mundial sub-16 (que foi adaptado em OVAS). O Captain Tsubasa J foi cancelado quando iriam adaptar a saga do Mundial sub-19. Super Campeões 2002 resolveu fazer uma mistura entre a saga do Mundial sub-19 com a parte que o mangá estava na época. E esse de 2018 também deixa de adaptar o Mundial sub-16. Pelo menos adapta o Nacional do fundamental e do ginásio. Eu te indicaria ler o mangá, pra ter a história completa.
Ata, valeu.👍🍦
Pra quem não conseguiu acompanhar pelo Cartoon Network na época (que exibia ou no domingo de manhã, ou no domingo de madrugada) é uma boa oportunidade. O David Production fez uma boa adaptação. Uma pena que não adaptaram a saga do Mundial sub-16 na França. Mas aí já é tradição dos animes do Captain Tsubasa acabar sem adaptar alguma saga, ou ser cancelado.
OBS: Denúncia. Claramente que fez o texto é fã do Ishizaki (que é até legal, mas depois é esquecido no churrasco junto com outros personagens da série).
ISHIZAKI MAIOR NOME DA SELEÇÃO JAPONESA! É o Kuririn da série: se esforça, rala para caramba, mas não tem destaque porque o resto do elenco é apelão demais.
Eu gosto muito desse anime.
quem gosta de anime dublado de futebol, devia aproveitar e assistir Hungry Heart, outro ótimo anime dublado.
queria que a crunchyroll usassem as openings e endings em japones na versao dublada pq a musica dublada que foi usada na exibição do cartoon é horrivel .
Pois é, fiquei até surpreso de ver que os streams legendados da Crunchyroll estão com os temas originais de abertura e encerramento. Em 2018, eles tiveram que ser substituídos na dublagem porque a Viz não tinha conseguido licenciá-los graças à famigerada agência Johnny’s e seu mau hábito de vetar o uso de músicas dos seus artistas fora do Japão. Porém, foi só o fundador Johnny Kitagawa falecer que, de uma hora para outra, todas as músicas de artistas da Johnny’s passaram a ser licenciadas com facilidade no exterior.