A franquia Love Live! sempre passou despercebida por mim. Muito pelo fato do Japão produzir muita coisa e ser difícil acompanhar tudo. Com a chegada da dublagem do filme Love Live! Sunshine!! A Escola de Idol O Filme: Além do Arco-Íris (mostrando a Dr. Fantástico e Borat que os japoneses também criam nomes enormes), resolvi dar uma conferida nessa que pode ser a porta de entrada para muitas pessoas na franquia.
Ah, vale ressaltar que levarei em conta apenas o filme, pois é a primeira produção da franquia a chegar dublada em nosso idioma. Temporadas anteriores não serão levadas em consideração pelo simples propósito de manter a experiência de ir às cegas que a maioria das pessoas também terá.
Para quem não conhece, o longa faz parte de uma série multimídia, que conta com animês produzidos pela Sunrise. Rendendo 2 temporadas que foram ao ar entre 2016 e 2017, o filme chegou aos cinemas japoneses no início de 2019.
Na trama, acompanhamos um grupo de meninas que vê sua escola prestes a fechar. Para impedir, resolvem participar do evento Love Live!, uma competição entre grupos de idols. É formado assim o grupo de idols estudantil Aqours.
A história dá continuidade à série de TV, com alguns membros do grupo original se formando enquanto outros entram. Isso acaba gerando medo e ansiedade nos membros restantes. É nesse meio tempo em que a mãe de Mari (uma das formandas) pede ajuda ao grupo para localizar sua filha desaparecida, o que faz com que as meninas viajem até a Itália. E é nesse turbilhão de coisas que as personagens aprendem lições sobre amizade e recomeço.
E aqui vemos um empecilho para quem deseja começar pelo longa: a continuidade. Claro que o filme é feito para quem acompanhou a série, então para quem chegou agora é difícil se conectar com a história e com as personagens. Os responsáveis até tentam incluir os novatos, através de curtos flashbacks e conversas que fazem menção a eventos passados. E mesmo entendendo todo o contexto, ainda temos o problema de ligação com as personagens.
As personagens acabam sendo mal aproveitadas no filme, porque temos nada menos que 9 personagens dividindo a tela. E isso faz com que algumas acabem ficando de fundo apenas fazendo número (trocadilho não intencional, juro). E mesmo as que mais têm destaque não passam o necessário pra que alguém realmente se importe.
As músicas, no entanto, são todas ótimas. Todas têm um ritmo cativante e ficam grudadas na cabeça. Uma coisa que infelizmente não temos é a adaptação em português delas, uma pena. Seria interessante e mais inclusivo se pudéssemos ouvir em nosso idioma.
As coreografias não ficam muito atrás. Todas muito bem pensadas, em todo o momento mudam para um formato similar a vídeo clipes. A grande problemática é o uso de 3D nessas transições. Não só tira um pouco da imersão, como também deixa a cena um pouco mais dura. Mas com coreografias boas, acabamos revelando um pouco. A ambientação é de encher os olhos, com um destaque especial para a recriação dos cenários italianos.
A versão brasileira cumpre bem o seu papel, com boas escalações e nenhuma causando estranhamento. Infelizmente, nenhuma voz realmente se destaca, mas já era o esperado de um filme em que quase uma dezena de personagens divide a cena.
A Escola de Idol O Filme: Além do Arco-Íris (ou “muito além”, a palavra “muito” é falada na chamado do título por algum motivo) tem classificação indicativa livre. O longa pode ser uma boa pedida para o público infantil. E não se deixe enganar, adultos também podem se divertir com o filme.
A mensagem sobre começos e recomeços é atemporal e válida pra qualquer pessoa, em qualquer fase da vida. Este é o começo de vez da série no país. Mas até que um recomeço, do “0”, seria bem-vindo.
Love Live! Sunshine!! A Escola de Idol O Filme: Além do Arco-Íris está disponível legendado na Funimation, Looke, YouTube Filmes, Now, Vivo Play, Sky, Itunes, Google Play e Claro Vídeo. Já a opção dublada se encontra apenas no Telecine.
O texto presente nessa resenha é de responsabilidade de seu autor e não reflete necessariamente a opinião do site JBox.
Perai Elas Cantam Na Versão Original Ou Em Portugues Na Versão Dublada?
Elas cantam na versão original. Na dublagem, as músicas estão em japonês.
Foi a única coisa que me incomodo no filme.
Mas o resto foi PERFEITO!
AMEI esse filme, não supera Sailor Moon: Eternal, mesmo assim, gostei muito, uma pena que as musicas não foram dubladas, tem tantas cantoras brasileiras com vozes incríveis, se o pessoal da sato fosse mais mente aberta, teriam tornado esse filme e a franquia muito mais populares aqui do poderiam imaginar.
Se tivessem procurado por cantoras como:
Larisa Tassi.
Livia Dabarian.
Naiara Azevedo.
Paula Fernandes.
As musicas são um dos pontos altos da franquia Love Live , se também forem dubladas, isso com certeza vai prender a atenção de muito mais gente, espero que tenham aprendido a lição.
A ideia da franquia é divulgar a música das idols. Talvez seja até proibido dublar as músicas.
Imagina eu faço um filme pra divulgar minhas músicas, chega em outro país e alguém canta por cima?? Não tem como né
Pra que dublar o anime com anime de garotinhas fofas?