Além dos episódios finais de Fullmetal Alchemist: Brotherhood, a Funimation anunciou mais um punhado de séries dubladas para este mês de novembro, com estreias programadas em suas chamadas “quintas da dublagem”. Todas já se encontram disponíveis no áudio original com legendas.
Entre os destaques estão as primeiras temporadas de sucessos como Sword Art Online e Noragami, cuja versão brasileira ainda é inédita por essas bandas. Confira a lista de títulos e suas datas a seguir:
Dia 4/11: Mars Red
(13 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: Signal.MD | Ano: 2021
Sinopse: Enquanto uma horda de vampiros se aproxima, um esquadrão secreto de extermínio formado por sugadores de sangue é criado para se infiltrar na escuridão e resgatar a humanidade.
Dia 11/11: Gleipnir
(13 episódios)
Estúdio de animação: Pine Jam | Ano: 202o
Sinopse: Kagaya Shuichi e Aoki Claire entram em um novo mundo bizarro. Com os superpoderes monstruosos dele e a sede de vingança dela, esse casal problemático forma um forte vínculo emocional.
Dia 11/11: Super Cub
(12 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: Studio Kai | Ano: 2021
Sinopse: Sem família, amigos ou planos para o futuro, Koguma conta apenas com sua moto. Até conhecer a motoqueira Reiko. Juntas, descobrirão a amizade, a diversão e a aventura nas estradas.
Dia 11/11: Akudama Drive
(12 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: Pierrot | Ano: 2020
Sinopse: Seis criminosos conhecidos como Akudama recebem missões de um misterioso gato preto. Mas uma jornada perigosa está prestes a começar quando uma garota comum se envolve no mundo dos Akudama e testemunha seus impulsos criminosos.
Dia 18/11: Dragon Goes House-Hunting
(12 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: Signal.MD | Ano: 2021
Sinopse: Depois de ser expulso de casa, o dragão Letty contrata os serviços de Dearia para encontrar um novo lar com lareira. A última casa que visitaram estava infestada de mortos-vivos.
Dia 18/11: Plunderer
(24 episódios)
Estúdio de animação: Geek Toys | Ano: 2020
Sinopse: No mundo de Alcia, todos têm um número gravado no corpo. Esse valor varia de acordo com o estilo de vida e o momento. Deve-se evitar chegar a zero. Se isso acontecer, o Abismo é o destino certo.
Dia 18/11: Sword Art Online
(25 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: A-1 Pictures | Ano: 2012
Sinopse: Em um futuro próximo, existe um Jogo de Realidade Virtual para Múltiplos Jogadores (VRMMORPG), o “Sword Art”. Os participantes controlam seus personagens com o próprio corpo, usando o dispositivo NerveGear. No decorrer, descobrem que não podem sair do jogo. Ficarão presos até alcançarem o 100º andar da Torre e derrotar o Boss final. Se morrerem no jogo, morrem também na vida real.
Dia 18/11: Noragami
(12 episódios da primeira temporada)
Estúdio de animação: Bones | Ano: 2014
Sinopse: Yato é um deus sem muita importância. Determinado a crescer, ele coloca um plano em prática, mas as coisas não saem exatamente como quer.
Dia 25/11: Arifureta: From Commonplace to World’s Strongest
(13 episódios da primeira temporada)
Estúdios de animação: Asread, White Fox | Ano: 2019
Sinopse: Hajime Nagumo e seus colegas de escola são convocados a ir a um mundo fantasioso. Lá, ele vai parar numa masmorra infestada de monstros. Para sobreviver, Hajime não tem escolha: precisa aceitar o “abismo”.
Dia 25/11: Log Horizon: Destruction of the Round Table
(12 episódios da terceira temporada)
Estúdio de animação: Studio Deen | Ano: 2021
Sinopse: Faz um ano que Shiroe e seus amigos estão presos em Akiba, após o apocalipse. A criação da Távola Redonda trouxe ordem e prosperidade ao seu povo. Mas as alianças políticas estão fragilizadas e os monstros Genius vêm sendo coagidos. O que foi conquistado está seriamente ameaçado.
Dia 25/11: The Prince of Tennis II OVAs
(7 episódios)
Estúdio de animação: Production I.G | Ano: 2012
Sinopse: Vitoriosos no último torneio de tênis, Keigo Atobe e seu time enfrentarão, pela primeira vez, Yukimura e os demais integrantes da equipe Rikkai. Será que os atuais campeões serão capazes de defender o título?
Fonte: Release de imprensa
Pena que SAO foi pra Atma.😢😭🍦
vale destacar que Super Cub nem dublagem em inglês existe ainda, ou seja vamos ter uma dublagem que os americanos não tem, outro destaque e que aqui no Brasil os animes da temporada passada tiveram simuldubs mais adiantadas em relação aos Estados Unidos
Ta rolando mudança mesmo e espero que isso continue.
calma Mushoku tem uma das melhores dublagens da Funimation
OBRIGADO FUNIMATION, MUITO OBRIGADO!!!!
Em 2.011 ate 17, simplesmente quase nenhum anime era dublado e nas redes sociais so tinha hater de mente fechada comentando coisas como: ”Bom é assistir no original mesmo”, ”quem assisti no original é que é inteligente” e eu era praticamente o único que discordava abertamente, hoje o pessoal ta expressando cada vez mais o quanto gostam da dublagem br, sem mencionar que tem tanto anime dublado chegando que pela primeira vez, eu to com dificuldade de acompanhar tudo.
Ainda to besta com a situação, eu maratonei Gleipnir no mês passado e agora vou assistir tudo de novo por causa da dublagem, igual o fiz com Demi chan e Death Martch.
Quanto ao SAO, mais uma vez, a minha esperança na dublagem de novos animes foi renovada, pois desde 2.014 que eu queria ver esse sendo dublado e agora que isso vai acontecer, sou capaz de acreditar que ate mesmo Digimon Tri, Goblin Slayer, Iruma kun e Jitsu wa watashi wa podem ser os próximos, junto com as ”novas” temporadas de Bungou Stray Dogs, Bleach e o filme de Konosuba.
Acontece que eu não gosto dessa dublagem.🍦
Isso a aí Funimation, continue assim será que Hataraku Mao Sama vai ter dublagem também?
Funimation a todo vapor nas dublagens e eu só sonhando com uma fusão dela com app da Crunchyroll logo .-.
Enquanto isso Crunchyroll fica enrolando tudo pra 2022
o anime do dragão procurando uma casa e esses outros animes de comédia tem tudo pra ficar bom dublado, kobayashi que o diga acho que é muito mais fácil vc dar uma risada com algo do seu idioma as piadas ficam muito mais fáceis, lembrei de back street girls da netflix kkkkkk outro excelente exemplo de como a dublagem br se dá bem com animes de comédia
A regra é clara: se tá dublado nois assisti
Trocaram mesmo a dubladora da Roxy na Segunda Temporada de Mushoku Tensei???
Pelo menos as dublagens da Crunchyroll não virão Bugadas o que vem rolando com 90% das da Funimation e isso claro em decorrência da pressa da empresa em lançar dublagens Rápidas.
Amigo dos problemas que venho notando nas dublagens tanto da Dubrasil como nas da The Kitchen SP é as escalas de Tiazonas que nem timbre infantil possuem nas personagens crianças e adolescentes e acabam saindo inters Forçadas demais como foram os casos da Satoko de Higurashi , Hana de Mieruko e da Rin de Garanndoll …..
Isso que em ambos os estúdios possuem opções Melhores de vozes mais adequadas as personagens .
Sim, é um dos problemas, mas não é o único, tem personagens masculinos que eles erram também.🍦
continua sendo a Gabriela Pellegrino
Gleipnir foi uma boa mesmo.
Passo da hora de dubla ex(hi novo.
Agora quero ver anunciarem H DXD dublado.
Continuem dublando mais exx|-|i.
Gleipnir foi uma boa, mas no futuro eu quero é ver coisas como High School DXD, Maken-ki, Infinite Strato, Hunbread e Asobi inu iko oy tudo dublado.
Que bugs?
Olha me desculpa mas… Se rolar dublagem de Digimon Tri e espero eu do last evolution não vão ser os mesmos dubladores nem aqui nem na China pois o próprio dublador do agumon já falou que se tiver ele vai recusar e falar pra chamar outro, e tbm a dubladora da kari ela não é mais mais uma dubladora, mas outros como o do Tai ainda tão na dublagem e bem ativos tipo ele recentemente fez o protagonista de Tokyo revengers
Escalas Horrível de dubladoras com Timbre Adulto em Personagens Novas tipo a Satoko de Higurashi, Hana de Mieruko Chan , Kobato de Deep Insanity e recentemente a Iris e Maki de Fire Force 😑
A Beta Cinali ou a Jessica Vieira teriam ficado Ótimas na Hana de Mieruko Chan ….
Locomotion, CAR@í, tu tem quantos anos mano ? Mais de 20 né ?🍦
A Jéssica Vieira eu conheço, agora essa Beta Cinali não.🍦
A Beta Cinali junto da Raissa Bueno e da Gabriela Pellegrino fazem parte das dubladoras Premium de Campinas que hoje dublam bastante em São Paulo.
Ata, das três por nome só conheço a Raíssa.🍦
Sim a Raissa Bueno foi a que mais se destacou em Campinas não é atoa que ela hoje em dia é a Tati Keplmeir da New Generation e está sendo MUITO escalada e Saturando a voz, apesar que gosto muito das dublagens dela .
Quem dera a Raissa Bueno tivesse sido escalada na Irmã Iris teria ficado Ótima também como foi naquele Fake que soltaram kkkk
Quem sabe? quando sair a segunda temporada, e se hypar é 90% de chance de ser dublado😁
Verdade tem uns animes aí que eu nem daria chance mais já que vai ter dublagem não custa dar uma chance😁
Só conheço ela pois ela tava em todas as dublagens e quase sempre fazendo alguma principal, mas na real eu não sou muito fã dela, na real de ninguém que dublava em Campinas, com exceção do Dublador do Shu Kurenai, aquele dublador sim é fod@.🍦
Não acho que ficaria tão bom assim.🍦
Eu sei, o Sergio Viera ta dublando o Takemishi nos dias de hoje.
Também sei que boa parte do Elenco não vai voltar, quem ainda acha que isso é possível so pode ser daqueles burros que pararam no tempo, mesmo assim SE, Digimom Tri for mesmo dublado algum dia, tenho certeza de que dos 16 membros do elenco original, 4 ou 5 voltam, com muito otimismo.
Seria mesmo coisa de louco ver High School DxD dublado em pt br.
Melhor que esssa ficaria com certeza kkk embora a Bia Menezes seria a ideal e até uma homenagem a Mãe dela que dublou a irmã Lilly em Black Clover mas quem sabe a Bia Menezes possa ter a chance de dublar a freira de Chrono Cruzade futuramente ….. se tiver a sorte de cair na IST ou Som de Vera Cruz 😆
Assim ficaria um pouco melhor, mas não muito.🍦
Se a Netflix pegar os direitos teria umas chances maiores do Manolo Rey voltar a dublar o Agumon ou caso ele se recuse poderia ser o Yuri Chessman ou o Raphael Schubbert que tem um timbre vocal bem parecido com o do Manolo.
Eu adoraria que estes filmes sejam dublados na Delart ou na Som de Vera Cruz pela Netflix se isso for possível claro ….
Gleipnir era pra ser um dos primeiros a ser dublado pela plataforma, ainda mais q a funi dublou dois animes q ngm pediu, q foi akele lá das mina navio e um outro q eu n sei o nome
🤗😁
tomara q tenha goblin slayer e o filme de konosuba dublado
Concordo.
Também to mais que louco pra isso virando realidade.
Azur lane seria muito melhor se fosse um daqueles em que tem um protagonista que conquista quase todas e que entra em situações engraçadas como em love hina.
Doido veio.
Tirando a dublagem ruim de The Prince of Tennis é muito sonho se realizado que é so sorrisos. será que Dezembro terá mais animes novos dublados?
Errar?? Acho que falta mesmo dubladores que se aproximam do timbre aceitável para o personagem. ou guando encontra um a sua interpretação da pessoa não esta a altura para pegar o personagem. mas a voz da Satoko quebra demais a harmonia das vozes quando os personagens se interagem.
Eu acho que isso vai acontecer de qualquer maneira. Já foi lançado os Blu Ray’s deles no Japão?
Se soubessem usar melhor as vozes dos dubladores e esses mesmos fizessem uma melhor interpretação teríamos menos problemas.🍦
Otima noticia.
SAO dublado, obrigado Deus!
e os fanboys haters de estudio de dublagem vao a loucura, como smpre o tal do pico e do dark leon ficam se doendo
DARWINS GAME TEM QUE SER DUBLADO
Em SAKUGAN a voz da Memenpu parece a de uma adolescente de uns 15/16 anos , nem de longe aparenta a de uma criança de 9 anos
Não sendo as dubs de Miami kkkkkkkkkkkkkkkk RIP GIntama kkkkkkkkkk
Concordo.
Eu não gostei da dublagem de mushoko, não sei se vi errado, mas pqp que dublagem ruim