Seguindo o cronograma das Quintas de Dublagem, chegaram hoje à Crunchyroll os 31 primeiros episódios de Dragon Ball — eles contam com a mesma abertura e provavelmente é o mesmo arquivo da versão do Globoplay.
Além do Globoplay e da Crunchyroll, a Claro Vídeo também possui episódios da série, mas nenhum dos streamings, por enquanto, disponibiliza todos os episódios dublados em nosso idioma — a série está completa legendada em inglês (e também dublada em inglês) na Crunchyroll.
A edição disponível é a mesma nos 3 streamings e ela contém alguns problemas, como trechos cortados para além da versão já editada que é que foi exibida e dublada aqui:
A essa altura, todos sabemos que a dublagem de Dragon Ball foi feita em cima de uma versão com cortes, certo? Porém, a edição disponível atualmente via Globoplay, Crunchyroll e Claro Vídeo traz ainda mais perdas :/
O trecho a seguir mostra um exemplo no 1º episódio. pic.twitter.com/GBY7HtfZ0f
— JBox (@jboxbr) August 19, 2022
Hoje também ocorre a estreia do filme Dragon Ball Super: SUPER HERO nos cinemas nacionais, com cópias dubladas e legendadas. Confira aqui nossa crítica.
Cronograma Agosto – Quintas de Dublagem
- 18 de agosto: Classroom of the Elite (T1);
- 18 de agosto: Dragon Ball (T1/31 episódios);
- 25 de agosto: Quíntuplas (T2).
Fonte: Crunchyroll
Veja também:
▶ ‘Dragon Ball Super’ volta à grade da Band aos sábados a partir de setembro (AT)
▶ Fortnite: Colaboração com ‘Dragon Ball Super’ é anunciada
▶ Animador de ‘Castlevania’ da Netflix dirige fan-filme de ‘Dragon Ball Z’
O JBox participa de parcerias comerciais com a Amazon, podendo ganhar um valor em cima das compras realizadas a partir dos links do site. Contudo, o JBox não tem responsabilidade sobre possíveis erros presentes em recursos integrados ao site mas produzidos por terceiros.
Dragon Ball surgiu como mangá em 1984, sendo uma criação de Akira Toriyama, que anteriormente já tinha emplacado no Japão o sucesso Dr. Slump. Adaptando livremente o conto chinês Jornada ao Oeste, começa contando a história do pequeno Goku, um garoto com uma força extraordinária e um rabo de macaco, que viveu até então isolado da humanidade. Sua vida muda quando uma jovem aventureira chamada Bulma o conhece, procurando por uma das lendárias Esferas do Dragão. Juntos eles entram numa jornada atrás das 7 esferas existentes, que reunidas podem conceder qualquer desejo.
Os quadrinhos viraram uma série animada em 1986, pela Toei Animation. Após 153 episódios, continuou com o título Dragon Ball Z, a partir de 1989. Com os personagens mais velhos, em Dragon Ball Z o foco se consolida na ação, com Goku e outros lutadores enfrentando grandes ameaças contra a Terra.
O mangá original foi publicado no Brasil a partir de 2000, pela Conrad Editora e posteriormente foi republicado pela Panini. O animê Dragon Ball estreou no Brasil em 1996, pelo SBT, que exibiu 60 episódios dublados pela Gota Mágica. Em 2002, a série teve todos os episódios exibidos pela Rede Globo, com uma redublagem pela Álamo, finalizada pela DPN. Uma outra reprise, dessa vez com todos os episódios dublados na Álamo, aconteceu posteriormente no Cartoon Network e Tooncast. Alguns episódios também ficaram disponíveis pelo NOW e agora erstão no Globoplay.
Dragon Ball Z estreou no Brasil pelo Cartoon Network e Bandeirantes em 1999, sendo exibido também pela Rede Globo a partir de 2001. Mais recentemente, teve exibição em HD pela Rede Brasil e teve alguns episódios disponíveis pelo NOW. A Panini publica atualmente uma Edição Definitiva do mangá original.
Dragon Ball Super, sequência da história da série de TV produzida em 2015, é exibido pelo Cartoon Network (na TV) e na Crunchyroll (streaming). Um mangá derivado é publicado pela Panini.
Uma vergonha a Toei ter preferido pegar a dublagem da internet ao invés de pegar pelas masters da Turner/Warner. O áudio do episódio 10 por exemplo está horrível principalmente no início!
Sony, agradeço mais uma vez pelo incentivo à pirataria
Vi q tá com cortes e tal. Sacanagem, parece q nunca vamos ter DB clássico sem cortes aqui. O esforço da Toei e seja lá quem mais tá envolvido na distribuição pra tolir a obra é absurdo. Ae depois reclamam do pirata, pelo menos esse se esforça pra trazer o negócio completo.
A Toei DEVERIA pegar as dublagens de Sailor Moon da internet!! Esse caso de áudio de DB pode ser alguma encodagem ruim da distribuidora ou até da própria CR–BR.
Legendado, eu acredito que algum dia teremos sem cortes em meios oficiais.
Pensar em DB dublado sem cortes no Brasil é conhecer muito pouco das cabeças pensantes dos poderosos daqui.
Eu sou a favor, de uma redublagem e sem cortes.