Em entrevista ao The Enemy, Bill van Zyll, diretor sênior e gerente geral para a América Latina da Nintendo of America, disse que a meta da empresa é traduzir todos os conteúdos (no Nintendo Switch e futuros consoles, provavelmente) para o português, porém é um processo demorado: “Temos um comprometimento de aumentar o número de jogos que estão em português do Brasil. Começamos por jogos que têm um público expandido, mas nossa meta é ter todo o nosso conteúdo localizado – só que isso, também, leva tempo.”
A empresa está lançando alguns jogos com opção em nosso idioma — como Mario Strikers: Battle League, Nintendo Switch Sports, e Mario Party Superstars. Pela declaração, não é coincidência que são todos títulos com amplo apelo, ao invés de jogos de nicho.
Recentemente, Pokémon Scarlet & Violet teve uma campanha por tradução em nosso idioma, mas a resposta da empresa foi negativa. Van Zyll não prometeu tradução de nenhum título específico.
Ele também diz que a intenção da empresa agora é ficar por aqui a longo prazo, e que antigamente não tinham o “modelo certo de negócio” — entre as dificuldades, ele cita a a necessidade de homologação de produtos eletrônicos pela Anatel, o plug de tomada diferente e o processo da Classificação Indicativa como empecilhos do país.
Na BGS, a Nintendo anunciou o lançamento físico de 10 jogos de Nintendo Switch no Brasil, com planos de expansão.
Fonte: The Enemy
o que o povo quer mesmo é Pokemon
“Leva tempo” tem jogos que os fãs traduzem antes do lançamento oficial.
Pretendemos = Vamo ver isso ae, mas n agora.
Uns RPG do super Nintendo seria legal. Mas oq a galera quer mesmo é pokémon kkk
O remake do Kirby de Wii tbm vai ter localização.
são todos jogos traduzidos desde da época do snes?
Ou é só do switch?
Sim, mas não localiza as piadas, ou os sotaques, simplesmente só traduz sem se preocupar com o sentido da frase.
Só do switch pra frente provavelmente
Realmente, tem tantos jogos que merecem uma tradução, por ter muitos textos. E pokémon já tem em português pokémon unite…
Zelda e xenoblade seria ótimo ter texto e dublagem em português, aí sim a Nintendo entenderia e aprenderia mais rápido a localização das piadas e texto. Pois são jogos enormes que teria muita diversidade em cada região do jogo. CYBERPUNK POR EXEMPLO, tem uma tradução e sotaques de região perfeito, mostra muito das diferentes linguagens aqui no Brasil.
Pq diabos trduzirim jogos de consoles antigos?
Eu só quero games do Mário.
A coisa que me impede até hoje de comprar um Nintendo Switch é essa falta de tradução nos jogos, por mais que eu queira sou incapaz de aprender inglês
e as vezes saem com muitos bugs na tradução
Show!!!