Depois da dublagem ter estreado inicialmente no final de dezembro no serviço, mas ter sido rapidamente retirada do ar, Fairy Tail conta com novos créditos de dublagem na HBO Max. Porém, agora com Charles Emmanuel, segunda voz de Ash no animê de TV de Pokémon, assumindo o papel de Natsu (que era de William Viana). Luísa Viotti, a Makima de Chainsaw Man, substitui Leticia Celini como Happy. Flora Paulita permanece como Lucy.
Especula-se que a demora da entrada do áudio dublado em português e agora troca de vozes tenha relação com questões de licenciamento da Artworks Entertainment, que distribui a série, o que está indicado também na mudança de elenco.
O animê teve apenas 5 episódios dublados exibidos em 2021 em TV aberta, no já extinto e meteórico canal Loading. Uma das trocas já confirmadas na adição do último dia 24 de dezembro foi a da personagem Lucy, que deixou de ser interpretada por Luísa Palomanes e teve as cenas regravadas por Flora Paulita (a Tatsumaki de One-Punch Man).
Fonte: HBO Max
Fairy Tail é uma história criada por Hiro Mashima (Rave Master!) em 2006 como mangá, nas páginas da revista japonesa Shonen Magazine. Narra as aventuras do órfão Natsu, um garoto que domina técnicas de fogo, acompanhado por Lucy, Happy e outros feiticeiros, que traçam seus objetivos assumindo os trabalhos mediados pela guilda Fairy Tail. A obra principal foi encerrada no ano passado, reunindo 63 volumes encadernados – todos lançados no Brasil pela Editora JBC em formato físico e digital.
O mangá virou uma série animada em 2009 pelo estúdio A-1 Pictures, reunindo 175 episódios. Em 2014 veio a 2ª temporada, somando mais 102 episódios. A 3ª e última temporada estreou em 2018, com mais 51 episódios. No Brasil, a primeira fase chegou a ser sondada para um lançamento em DVD via Focus Filmes, que acabou desistindo do projeto. Em 2021, a finada Loading chegou a exibir os primeiros episódios dublados. A 2ª e 3ª temporadas estão disponíveis oficialmente com legendas em português pela Crunchyroll.
Além do título principal, a JBC também publicou por aqui os spin-offs Fairy Tail Zero, Fairy Tail: Ice Trail, Fairy Tail Gaiden e Fairy Tail: Blue Mistral.
Não é esse o elenco dos 72 episódios que encontrei no site Hinatasoul já mudaram de novo ainda bem q já assisti
Minha nossa essa dublagem tá um caos.
Pô o William no Natsu tinha ficado perfeito, Charles Emmanuel é muito bom, mas se ele não acertar no timbre pode ficar zoado.
Pelo que eu tô sabendo, houve treta da Artworks com o estúdio do William pra essa redublagem ter acontecido…
Vixe, esse cara só se mete em treta kkkkk.
O problema da dublagem que esse anime é que perde totalmente o hype, pois essa dublagem já chegou em meios não oficial, com isso perde tração com o nicho, e as tretas com dubladores e algo que estamos vendo com mais frequência, infelizmente muita demanda de dublagem não significa melhores salários, por isso eu entendo que os estúdios tem que ver o seu lado, os dubladores também, infelizmente no meio dessa guerra está nós, os fãs, não é meu anime favorito, mas merecia um tratamento melhor, pois possui muitos episódios, o estúdio que pegar se vingar terá bastante trabalho, vamos ficar na torcida. O William Viana mandou super bem na dublagem, o problema do Charles não é questão de dublagem, ele é muito talentoso, contudo ele já está associado a diversos animes, então fica difícil empostar vozes diferentes, acaba parecendo o novo e Ash Ketchum dublando , assim como demorei para desassociar a voz do Fabio Lucindo, quando ele dublou o Takuya Kanbara em Digimon Frontier (4 ), parecia o Ash em Digimon, mas espero que de certo, pois como disse apesar de não ser fã torço por Fairy Tail, pois o Hiro Mashima merece ele cria personagens fascinantes.
Cara não sei o ahs era muito diferente do Takuya mas aí é impressão minha
“o problema do Charles não é questão de dublagem, ele é muito talentoso, contudo ele já está associado a diversos animes”
Felipe Drumond tomou essa posição se não me engano hehe…
Mds, mas que cabaré!!! Primeiro já tinham redublado as falas da Lucy e da Juvia com novas vozes para a dublagem ficar consistente, aí dublam 72 episódios e quando finalmente pensamos que vai sair dá o problema com os direitos conexos, agora sai a notícia que tiveram que redublar tudo de novo com o elenco parcialmente trocado… pqp!!! Desisto dessa dublagem, tá ficando mais acanalhada que a de Bleach. ¬¬
Vai ficar zoado igual aconteceu com o Ash. Uma pena, porque o William Viana e a Letícia Celine tinham ficado ótimos no Natsu e no Happy, fora que justamente por serem vozes menos conhecidas foi mais fácil de aceitar e evitar comparações com outros trabalhos.
Então pelo visto, quem não estava aceitando a proposta dos direitos conexos que a Artiworks teria de pagar aos dubladores eram o William Vianna, a Letícia Celine e os demais que foram trocados. :-/ …mas o que não entendo é que havia uma história de que o próprio William Vianna era um dos donos da Artworks e agora acontece isso. :-/ …me pergunto se o anime foi redublado no RJ, já que os dubladores substitutos são de lá.
Aparentemente só usaram o remoto da própria empresa mesmo (Artworks Digital Studio).
Castigo pelo Mustang. 😝
O elenco continua bom, o Charles Emmanuel ja mostro que sabe se adaptar pra dar a voz certa para o seu personagem, Akaza do Demon Slayer e o Kazuya em Kanojo okarisimasu são apenas 2 dos vários personagens que ele dublo e que ao contrario do que muitos que vão ler pensam, superou e muito o trabalho dos dubladores originais dessas obras, ou seja, colocar o Natsu na mão dele foi uma sabia decisão.
Minha maior preocupação é com a dublagem oficial das MUSICAS.
Eles ainda estão dublando as musicas de abertura e encerramento de Fairy Tail?
Eu nunca acho resposta para essa pergunta.
No começo dos anos 2000 o Fábio Lucindo dublava praticamente todos os animes possíveis, assim como Luísas Palomanes era onipresente em tudo o que dublavam no Rio…
Essa repetição nunca me incomodou.
Esse é o problema, comparação, Charles Emmanuel, não tem uma voz muito volátil, ou fica parecido com Ben 10, mutano ou o Akaza.
Lembro que as vezes o Ash ficava com voz do mutano e era muito estranho kkkkk.
so nao gostei da do happy, no original é bem mais voltado pro agudo, e a dela tava um grave tentando ser fofinho, como vi fairy tail 100% legendado, não consegui me acostumar com a dela. A do Willian foi de boa.
😂😂😂
e também hoje em dia o Charles Emanuel ele deu uma decaída na dublagem. ele não dubla mais tão bem como antigamente
Trágico…
Espero que isso não seja corriqueiro nas dublagens. Agente paga pra ver a atuação do ator que é visto no folheto da peça. e quando entramos no teatro e começa a peça. é outro!! É um incomodo somado ao desrespeito com o publico.
Ansioso pra assistir dublado.
Só quero que comece logo
Essa redublagem tem mais a ver com conflitos entre a Artworks e o estúdio de dublagem do antigo dublador do Natsu (William Viana/Imagine Sound Thinking).
Até onde se sabe, tal estúdio não teve nada a ver com a trilha sonora da série, afinal a dublagem latina também teve trilha sonora dublada, e ao contrário da gente, com produção completa da Artworks Digital Studio (estúdio remoto da empresa).
Aqui, as músicas tiveram produção do Rod Rossi, que tem relação com a Artworks mas não necessariamente com a IST (estúdio do William).
Olha a voz do Natsu do Gray e do Gageel ficaram um lixo
nem só o Mustang, eu lembro do WV nas redes dele instigando odio contra a Dubrasil na época de MHA e AOT só pq ele não gostava do estudio, e criticando a Dubrasil pelas trocas de vozes, ai ele foi lá e se escalou no Mustang, trocando vozes, e tomou hate
e agora isso mano, parece mt que é o carma falando
Pessoal achei uma ótima dublagem do Natsu e Gray https://youtu.be/3UqYZRthDl8?si=4pcurNkwvCqy_Za2
charles emmanuel ficou mt bom dublando natsu, recomendo assistir.
Eu vi uns trechos, Wilian ficou muito melhor.
então vai de gosto mesmo.