Conforme divulgado por nós ainda em novembro, chegou hoje (28) à Netfix três temporadas (pela divisão da VIZ) de InuYasha, com opção dublada em nosso idioma — são 82 episódios no total na plataforma (a série tem 167 do primeiro animê + 26 do Kanketsu-hen). Há opção de legendas, áudio original, e dublagem em inglês e espanhol.
Ao contrário da versão da Televix, não há cortes e nem episódios faltando. Contudo, a abertura e os encerramentos são diferentes das versões exibidas na TV brasileira (a primeira abertura é instrumental, metade da segunda e toda a terceira temporada contêm aberturas em japonês e os encerramentos são os japoneses).
Três estúdios participaram da dublagem: o Parisi Vídeo, que dublou a série em sua primeira exibição por aqui, o Lexx, que ficou com a redublagem de alguns episódios, e a Artworks Digital Studio, que dublou complementos como eye-catches e cenas pós-créditos, e o Kanketsu-hen. No Parisi, Gisa Della Mare e José Parisi Jr. dividiram a direção, enquanto Gilmara Sanchez assumiu no Lexx, e Gustavo Nader e Mário Jorge Andrade na Artworks.
Mauro Eduardo, dublador do protagonista que dá nome à série, adiantou que a obra foi dublada por completo, então deve entrar em blocos na plataforma. O elenco principal retornou nas redublagens e dublagens de episódios inéditos.
Atualmente, InuYasha está com todos os episódios disponíveis pelo Amazon Prime Video, porém com a versão editada pela Televix (que congelava ou dava zoom em algumas cenas mais violentas) e sem dublagem em português para os 7 últimos episódios (disponíveis por lá apenas em espanhol), que não foram exibidos na época do Cartoon Network.
Já InuYasha Kanketsu-hen, série que conclui a trama em 26 episódios, é inédito dublado — há alguns anos, a série entrou no Prime também apenas em espanhol.
Fonte: Netflix
Sobre InuYasha
InuYasha é mais uma criação da autora Rumiko Takashi, famosa por sucessos como Urusei Yatsura (Turma do Barulho no Brasil) e Ranma ½. Seriado nas páginas da revista Shonen Sunday entre 1996 e 2008, a série rendeu um total de 56 volumes encadernados, acompanhando a jornada da jovem Kagome, que viaja sem querer para o Japão feudal e liberta um meio-youkai chamado Inuyasha, com quem deve se aliar para procurar os fragmentos da Joia de Quatro Almas.
A série animada estreou no Japão em 2000, com produção do estúdio Sunrise, sendo finalizada com 167 episódios em 2004. Anos mais tarde, em 2009, mais 26 episódios foram lançados na temporada conhecida como InuYasha: Kanketsu-hen (ou The Final Act), que finalizou a saga do meio-youkai e da garota que veio do futuro.
No Brasil, o mangá foi publicado pela Editora JBC a partir de 2002 em formato meio-tanko (totalizando 112 volumes). Já o animê estreou via Cartoon Network também em 2002 e fez sucesso junto ao público – mesmo sofrendo com cortes e censuras promovidos pela distribuidora Televix. 30 episódios chegaram a ser exibidos também em TV aberta pela Rede Globo e os filmes estrearam por aqui pela Netflix.
Atualmente, a série dublada em português está disponível pelo Amazon Prime Video, com exceção dos 7 últimos episódios, que estão apenas em espanhol com legendas. A plataforma também exibe os 4 filmes dublados e teve em seu catálogo a série The Final Act — essa também em espanhol. Os filmes também podem ser encontrados nas plataformas gratuitas Run:Time e PlutoTV.
Yashahime, uma continuação do animê, é exibida com dublagem atualmente pela Crunchyroll, Funimation, HBO Max e PlutoTV, indo ao ar na TV paga pelo Warner Channel.
Desde outubro de 2021, a Editora JBC publica uma nova edição de luxo do mangá original.
trocaram a abertura
É…
Nesse caso é porque a distribuição pela Netflix é diferente da Prime Video (Viz trouxe a série na Netflix e a Televix trouxe a série na Prime). A Viz aparentemente pagou menos pela licença do que a Televix, o que explicaria o fato dela não estar com todas as músicas da Avex disponíveis na licença. Além do fato das músicas ainda mantidas estarem em japonês, o que mostra que a Viz não entrou em acordo com a Televix para utilizar as versões dubladas delas.
Artworks no meio da dublagem? agora já dá pra saber qual estudio foi alugado pra dublar os animes onde a Artworks está envolvido, o estudio é o MGE Studios , se tem o ex casal Mario Jorge e Monica Rossi na direção é muito provável que seja o estudio deles. A Viz Media vendeu os direitos na america latina pra Artworks? está com cara que sim.
Então o novo estúdio da Artworks redublou todo o anime encima da versão sem cortes… tá bom, mas pelo o que eu vi do que fizeram na redublagem de Fairy tail, espero que não tenham enfiado piadas sem nexo e nada engraçadas, porque aquela adaptação foi péssima. :-/
Só uma dúvida: chamaram o Fábio Lucindo e a Priscila Concepcion para retornar aos papeis deles ou utilizaram os dubladores de Yashahime?
Não foi inteiramente redublado, leia o post inteiro.
A Artworks só dublou o que tava faltando da versão censurada da Televix. O que foi redublado de fato foi alguns episódios pela Lexx, mas essas redublagens já são datadas e feitas pela própria Televix.
Estranho, então a Viz Media deve ter negociado com a Televix as partes anteriormente dubladas que já eram dela. Mas o que eu acho mais esquisito é o fato da Televix nunca ter exibido o anime com as partes redubladas pelo estúdio Lex e resolver fornecê-la para a Viz Media, nunca vou entender essa empresa. :-/
A Artworks na verdade é um estúdio de pós-produção, ou seja, não tem um estúdio de dublagem fixo. Pode até ser que a MGE tenha alguma influência não creditada nesse anime, mas como a dublagem originalmente é paulista, boa parte do elenco certamente fez gravação remota.
Além disso, ela apesar de ter sua própria licenciadora de animes, ela também dubla coisas de forma terceirizada, sendo seus clientes mais destacados o Crunchyroll e a Fundação Japão, que deve ter dublado esse anime enquanto a Viz cuidava da licença. As licenças do anime por aqui permanecem nas mãos tanto da Televix quanto da Viz.
É difícil de entendê-la mesmo. E aparentemente o acordo teve algumas baixas, como por exemplo na falta das versões em português das músicas. E não foi só com a Viz que teve esse equívoco, em alguns países latinos anos atrás essa mesma versão sem censura e sem a primeira abertura original era transmitida diretamente do Japão pela Fundação Japão. Provavelmente pegaram as masters da Viz ainda na época porque também era complicado pra eles ter os direitos de todas as músicas sob direito autoral da Avex.
A televix só tem os direitos no Brasil e na América latina ou em outros locais também? A televix não tinha falido?
Não olhei a fundo, mas parece que os previews dos próximos episódios foram dublados/traduzidos em cima da dublagem americana, pelo menos é o caso do episódio 4, onde mudaram a fala original. Não sei se isso vai valer pro resto do conteúdo novo dublado também.
Somente na América Latina. Ela tá ativa ainda.
Quem faliu que existia na mesma época que essa empresa foi a Cloverway.
aff so 82 episodios? esperava q fosse lançado todos os 167 episodios . que merda hein netflix porcaria de streaming dos infernos . eu quero assistir os episodios 133,134,161,162,163,164,165,166 e 167 que nao foram exibidos no cartoon network.
Ainda bem que mantiveram as aberturas e encerramentos originais em japonês, apesar da 1º abertura não esta com a música original.
eu acho que não foi baseada na dublagem americana e Sim Na dublagem espanhola do México
Como você sabe essas informações?
Tipo … Os filmes adaptados voltaram a se tornarem episódios como no Japão? O previu é dublado pela Letícia?
Netflix e sua mania de colocar os episódios por levas, se já tá tudo dublado é só lançar tudo de uma vez Caraí.
Os 82 Episódios que entraram na Netflix foram apenas no Brasil ou foi 82 no Brasil e nos demais países foram todos os episódios?
será que o episodio 133 e 134 e 147 e 148 foram dublados também apesar de serem são considerados fillers.
É uma redublagem???????
Informações repassadas por outras pessoas (incluindo outros dubladores) kk
Até onde eu consegui assistir, sim. Depois eu peguei no sono kk
Pelo menos as redublagens da Lexx foram responsabilidade da própria Televix na época, que BEM provavelmente não tinha mais as masters japonesas já que ela ainda comercializa a versão censurada. Já o resto recentemente dublado pela Artworks deve ter se baseado na versão original, já que as masters da Viz incluem o áudio japonês.
Coisa rara de se ver é a Netflix estreando mais de uma temporada de primeira.
Não é hora de ficar reclamando de boca cheia, até porque desta vez não é a retrógrada da Televix que tá trazendo a série, que por algum motivo ainda comercializa a versão SD e censurada ao contrário da Viz Media, que foi quem trouxe esse anime para a Netflix e que deve finalmente trazer o resto de forma inédita aqui, já que o dublador do protagonista recentemente confirmou isso.
Conhece uma coisa chamada “direitos de transmissão”?
Acima de tudo, o motivo principal disso é dinheiro. A plataforma precisa negociar com a Viz para exibir mais temporadas depois. Quem tem que ser cobrado de primeira é a Viz e não a plataforma. Mas é bom lembrarmos que essa versão sem cortes ou censura é oficialmente inédita aqui, então é bom darmos a audiência primeiramente para termos a certeza de que mais episódios virão mais tarde.
Não. Dublagem clássica no vídeo sem censura
Foram dublados de acordo com o Mauro Eduardo :)
Redublagem parcial, na verdade. Incluindo os episódios redublados pela Lexx em meados de 2013.
Acho que nos EUA e no resto da América latina estrearam 82 episódios também
Os episódios 164 a 167 foram redublados pelo Artworks. A dublagem da Lexx pra esses 4 episódios inéditos não será exibida
nem a versão dublada nem a japonêsa, já que a abertura japonesa tbm não tem na netflix.
Então você sabe o que aconteceu com essas dublagens perdidas para a Televix acabar não usando elas e receber redublagem? Pois não vi dublador confirmando isso diretamente.
É, mas no caso das três temporadas lançadas, somente a primeira abertura foi trocada. O resto é as mesmas músicas sem dublagem.
O que foi redublado:
Episódios 2, 28, 32 e 35 que tinham dublagem foram totalmente redublados, no episódio 2 que foi o que eu assisti até agora a dublagem do InuYasha e da Kagome continuam com os dubladores antigos, a dubladora da Kaede mudou, afinal a antiga dubladora Helena Samara faleceu em 2007.
Episódios do 157 a 167 que nunca foram dublados, agora possuem dublagem.
InuYasha: Kanketsu-hen, a ultima temporada rushada que saiu anos depois da primeira adaptação pra anime e que finaliza o restante do mangá tbm foi completamente dublado, um total de 26 episódios.
Os episódios usado dessa vez foram os episódios sem cenas cortadas e sem censura (que na época a imagem congelava e ficava só o áudio de fundo), logo nenhum episódio mais tem censura e todas as pequenas cenas que foram cortadas ao longo dos 167 episódios foram dubladas.
As cenas pós créditos de cada episódio que é um resumo do próximo capitulo também foram todas dubladas.
Fora isso, todo o resto é a dublagem antiga sendo reutilizada.
Não, a culpa é da Netflix mesmo, ela faz isso com outros animes que não é da Viz, então essa desculpa não cola.
Não sei o que aconteceu com a versão do Lexx, mas o Mauro Eduardo postou num grupo de fãs do facebook que os episódios 49, 86, 164 a 167 receberam nova dublagem pela Artworks. O 49 já pode ser visto na Netflix
Bem, se não entram em acordo, não são incluídos mais episódios. Não é a toa que títulos que mais demoram de ter mais temporadas na Netflix são títulos distribuídos pela Viz. Naruto, por exemplo, ainda tá com o mesmo número de temporadas de sempre. Bleach sempre teve as mesmas temporadas exibidas lá não importando quantas vezes renovam o contrato, e One-Punch Man teve sua segunda temporada lançada lá só praticamente um ano depois.
Raramente se vê esse tipo de demora com títulos licenciados por outras empresas, principalmente quando a Netflix pega os títulos diretamente do Japão.
E nesse caso da Viz, foi algo mais inusitado, pois a Netflix já estreou três temporadas ainda de começo. Por isso que, apesar de até ser compreensível esse problema que a plataforma tem em transmitir conteúdo pela Viz, é melhor que tentemos dar nosso progresso ainda assim, principalmente por nesse caso se tratar de um título antigão, com uma temporada que demorou quase 15 anos pra estrear aqui mesmo que com o tratamento porco da Televix que só tá sendo melhorado agora.
Monster e Ipo também vinheram faltando episódios, então isso não é só com títulos da Viz.
Nesse caso é mais porque são títulos do mesmo contrato (Nippon TV). Talvez a Netflix quis estrear tudo de uma vez gastando menos.
É, mas agora sabe se lá quando vão colocar o resto.
rsrsrs… ok!
Remasterização também ficou por nossa conta na Artworks ^^
Poderia ser pior e ter entrado 52 episódios apenas e depois mais 52 até completar. Outra coisa que pode ocorrer é entrar do 83 até o 167 e sair o episódios 01 ao 82. e nem cogitei o Final Atc que talvez venha separado também! Viz midia tem essa mania mesmo (Ex:Bleach).
Mas seria show de bola a NetFlix colocar e deixa-se todos os episódios lá. O titulo com seus episódios totais vai se tornar um “verdadeiro Yokai Completo Edition”.
Verdade. com direitos autorais não se brinca…
Tenho medo de caso um dia seja lançado Samurai X em Blu-Rays ocorra o mesmo com Inuyasha removendo varias aberturas e encerramentos.
poxa, achei que eles tinham dublado kanketsu-hen, mas na vdd não chegaram nem na metade do anime..
A Viz não tinha dito uma vez que tinha terceirizado todas as suas produções pra Televix na América Latina? Aí do nada surge uma versão de Inuyasha da Televix E DA VIZ kkkkkkkk Não dá pra entender absolutamente nada nessa questão de distribuidoras, na moral, eu acho que essas confusões entre distribuidoras só rola na América Latina mesmo…
Entendi.
Tá falando da remasterização de áudio ou de vídeo?
Acho que aquela parceria que as duas empresas iniciaram em meados de 2017 tem algo a ver com isso. De início, a Televix adquiriu a série diretamente da Yomiuri TV e fez todo o trabalho sozinha (por mais que de forma bem porca, mas fez).
Mas enfim, aparentemente tanto a dublagem quanto a produção geral da série tem mais aval da Fundação Japão mesmo. Sobre a Televix em si, talvez o único envolvimento real mesmo foi de uma possível facilidade a mais da Viz em negociar as masters da dublagem original da Televix.
Dublaram tudo sim. Só a Netflix que não estreou tudo de primeira mesmo.
Ahh bom saber, mal espero pra ver ❤️❤️
Hoje em dia a Aniplex apela pra um negócio mais fácil: só deixa a série legendada mesmo e dane-se kkkk
Ah, sim. O Fábio e a Priscila retornaram pros seus personagens também. :)
Muito obrigado pela informação, fico feliz que os dubladores clássicos retornaram. <3
Ainda lembro até hoje a primeira vez que assisti InuYasha, no dia 2 de dezembro de 2002, às 18h, dia da estreia do Toonami no Brasil. Ele foi por muitos anos o meu anime favorito, e vê-lo novamente nessa nova estreia pouco mais de 20 anos depois me dá uma sensação agridoce de nostalgia…
Também tive esse privilegio de assistir na estreia no Cartoon Network, lembro que não me empolguei muito no começo, mas com tempo virou um dos meus animes favoritos!
Que pecado as musicas não estarem dublada nessa versão, só faltou isso para ficar perfeito já que essa versão é sem cortes e finalmente poderei assistir a última temporada dublada! Seria bacana se a dublagem das musicas chegassem posteriormente!
No meu caso, foi o primeiro anime que assisti como se fosse uma “novela” kkk No sentido que eu não queria perder nenhum episódio e, se eu perdesse, eu calculava no meu caderno da escola que dia que ele iria passar na reprise do Toonami (que era no fim de noite/madrugada).
Não foi MGE e sim Artworks RJ
espero que em fevereiro coloquem os episodios 83-167
é muita malandragem por isso nao pago netflix, eles lançam so uma parte de um anime e depois so lançam a outra parte depois de 5 ou 6 meses .
Bem, malandragem maior seria não acompanhar a série. Uma das coisas que fazem mais temporadas não surgir é não dar audiência, e como essa é a primeira vez que InuYasha clássico chega sem cortes e remasterizado por aqui…
Ambos
foram os direitos autorais infelizmente. a banda V6 não existe mais hoje em dia. e por esse motivo eles não conseguiram os direitos para usar a música da primeira abertura e etc e tiveram que remover
Mas vamos torcer para que algum dia eles consigam os direitos com alguém por aí e tragam a música da primeira abertura de volta nem que seja em japonês mesmo
para quem não sabe a dublagem de Inuyasha ela foi feita baseada na dublagem espanhola do México e não na original japonesa isso acontecia muito aqui no Brasil deles antigamente usarem como base a dublagem do México isso aconteceu muito com animes do tipo Dragon Ball Super Onze e Yu Hakusho e muitos outros
Porque só a terceira temporada, 4 temporada vai passar na netflix
Sim, eu sei. Mas no outro caso estou falando da versão atual remasterizada, pois ela tem tanto novos episódios dublados quanto episódios redublados pela Artworks, sem nenhum relacionamento com a Televix.
Fizeram um bom trabalho tenho que reconhecer, mas o episódio 52 ainda continua a censura no áudio né? Apesar de terem feito milagres na parte do soco da espada depois você percebe o restante dos cortes! Digo isso por que mexi varias vezes pra conserta os erros que tinham na dublagem até achar e conserta com muita precisão e com outra fonte de áudio da versão da Televix S2.
Mano, lembrar de InuYasha é lembrar de ”Change the World”. Um puta pecado deixar a primeira abertura de fora. Sério, estoy muito decepcionada. Meu coração chega a doer. https://media1.giphy.com/media/iQ23jO6ItXO12/giphy.gif
Eu nunca gostei da dublagem, assisti na época da Globo, e não curti dublarem as músicas de abertura e encerramento.
é porque cara você é uma pessoa que tem mau gosto. eu amo a dublagem de Inuyasha e eu amo as aberturas e os encerramentos em português. Dá para ver que você é uma pessoa que não tem o que fazer da vida e fica na internet falando bosta. você deve ser um desses otakus de bosta que adoram ficar falando mal de dublagem.
Pior que não cara, tem animes que tem ótimas dublagens que faço questão de assistir mais do que com legenda…ex: Fullmetall Alchemist e One Piece.
4 temporada na NetFlix estreia quando ..?
a abertura agora é uma trilha sonora instrumental q colocaram em cima ficou uma merda. nao gostei