Ontem (1º), enquanto ficávamos sabendo da presença de Yu-Gi-Oh! no catálogo do Bandplay, saltou outra informação curiosa para os entusiastas de animês obscuros. Na plataforma também é possível encontrar as antigas versões japonesas das histórias de Cinderella, Branca de Neve e Cristovão Colombo, ambas nascidas de coproduções entre a Itália e o Japão. Mas, vamos com calma…
Primeiramente, o que está disponível no Bandplay não é tanta novidade. Ambos os materiais já foram encontrados em home-video em nosso país no passado, naqueles VHS e DVDs baratos — que apareciam, principalmente, nas “piscinas” das Lojas Americanas ou em bancas de jornal. Em seguida, vem o fato mais desestimulante: tratam-se de versões das séries picotadas no formato de filme. Porém, todos foram incrivelmente remasterizados para se adequar ao padrão HD.
Vamos falar sobre cada um separadamente. Lembrando que o serviço de streaming é gratuito, sendo necessário apenas um cadastro.
Cristovão Colombo
Esse é o mais antigo da lista. A série original contou com 26 episódios lançados em 1992, sendo uma coprodução da italiana Mondo TV com o estúdio japonês Nippon Animation (o mesmo do 1º animê de Hunter x Hunter e que fez muita produção baseada em clássicos da literatura). Curiosamente, o animê foi exibido primeiro na Itália (em 1992) e só foi transmitido no Japão 10 anos depois, indo ao ar pela NHK — mesmo com a dublagem japonesa existindo desde meados da década de 1990 (eles também têm suas “mídias perdidas“, afinal).
Dirigido por Fumio Kurokawa (que trabalhou no animê da Luluzinha — sim, teve isso), a produção surgiu como uma espécie de celebração dos 500 anos do “descobrimento” do Novo Mundo, com cachê do governo espanhol e tudo mais. Segue, obviamente, a jornada de Cristóvão Colombo e seus percalços para se tornar um grande navegador.
Porém, como já dissemos, o que chegou por aqui não foi a série, mas sim uma edição em formato de filme de 1h30. A dublagem é a original da BKS, que foi lançada primeiramente em VHS e depois ripada para DVD (não encontramos a capa disso, mas existiu! Se tiver algum paradeiro, comente!).
▶ Acesse a página do Bandplay clicando aqui.
A Lenda da Branca de Neve
Em seguida, temos o que talvez seja o mais “conhecido” por essas bandas. A versão japonesa da Branca de Neve, uma coprodução da Mondo TV dessa vez com o estúdio Tatsunoko (de Speed Racer e Shurato). Datada de 1994, essa sim foi exibida primeiramente no Japão, estreando na Itália alguns meses depois.
A série de 52 episódios adapta bem livremente o conto dos Irmãos Grimm e chegou a ser exibida em TV aberta no Brasil pela Record a partir de 1997, quando a emissora adquiriu um pacote que incluía também as versões animê do Zorro e do Robin Hood (que estão nesse mesmo esquema da Mondo TV). Na direção dessa tivemos Kunitoshi Okajima (um dos diretores de animação de Beyblade V-Force), que certamente não foi o responsável pela versão em filme.
Essa edição em 1h30 que está no Bandplay também não é inédita por aqui. Ela saiu em VHS no fim dos anos 1990, chegando a figurar a coleção O Globo no Cinema Infantil, e também foi replicada em DVDs baratos. A dublagem da versão filme é diferente da versão série, mas ainda é a original do home-video, feita pela BKS.
▶ Acesse a página do Bandplay clicando aqui.
Cinderella (+ Cinderela e o Príncipe)
Em 1996, mais uma parceria da Mondo TV com o estúdio Tatsunoko foi lançada no Japão com Cinderella Monogatari. Foram 26 episódios produzidos, tomando a total liberdade em cima da obra francesa original, com direção chefiada por Hiroshi Sasagawa (que teve a mesma função em Speed Racer).
O que temos no Bandplay é uma pequena bagunça. Existem dois filmes no catálogo: Cinderella e Cinderella e o Príncipe. Ambos são edições diferentes do mesmo material, sendo que há uso de cenas em comum (!).
A dublagem também traz elencos diferentes. Cinderella e o Príncipe tem a versão original da BKS, feita para o lançamento do filminho em home-video, com Daniella Piquet (a voz da Sakura de Cardcaptor Sakura) vivendo a protagonista. Já o que é chamado apenas de Cinderella possui uma dublagem aparentemente mais recente — o estúdio não aparece identificado.
▶ Acesse a página do 1º filme no Bandplay clicando aqui.
▶ Acesse a página do 2º filme no Bandplay clicando aqui.
E o que é a Mondo TV?
Fundada em Roma em 1985 por Orlando Corradi (nome que sempre aparece em destaque nesses filmes), a Mondo TV é basicamente uma das maiores distribuidoras de animações da Itália, vendendo o seu portfólio para o mundo inteiro. Corradi já vinha do negócio de importação de animês para o seu país desde os anos 1970, quando o formato japonês foi se popularizando.
Grande parte do que a Mondo TV distribui são produções em parceria com o Japão, mas também há de outros países, como a Coreia do Sul — inclusive, uma versão de Pocahontas, que também está no Bandplay.
Fonte: Bandplay
Agradecimentos ao Tales Cabral pela dica.
puxa
Espero que eles tenham em mente trazer o “Jungle Book Shounen Mowgli” porque é minha versão favorita da história (por ser a primeira que conheci), tenho 2 VHSs q nunca mais consegui ver e nem achei online os episódios 💔
É uma estratégia interessante da Band em trazer materiais “obscuros” para atrair público, ao invés de tentar trazer obras mais populares. Eu mesmo vou fazer um cadastro no site para conferir estes filmes.
A dublagem original do anime da Branca de Neve virou lost media, certo? A série foi distribuída por quem no Brasil?
só espero que tragam animes inteiros na próxima, uma informação extra é que o dorama “Eu Não Sou Um Robô” também está na plataforma com dublagem de Miami aparentemente, eu não marquei vocês porque acho que não faz parte dos tópicos do site,
Esse era o que passava no início da Fox Kids no Brasil ou estou confundindo com um Mogli diferente?
Oi, Shai. Até o momento é uma mídia perdida sim. A distribuição na época foi pela Paris Filmes.
Falta o anime do Zorro da Record
O Zorro e o Robin Hood são melhores, espero que coloquem lá dublados.
Aqueles animes perdidos da Globo são encontrados no Japão? Queria muito achar Nick e Neck e Peter Pan no Bouken.
Bem que poderiam trazer Buck tb pro catálogo
Adorava esse!
Puts, não sei dizer, nunca assisti Fox Kids, mas um dos VHSs era da videoteca da criança que vinha no jornal, não sei dizer se era o mesmo que passava na tv
Ah, tudo bem. É porque eu só comecei a assistir Fox Kids em 2001, mas uns meses atrás vi uma chamada de 1997 (perto da estreia do canal) que tinha um Mogli animê entre as exibições, só que era tão rápido e tão genérico que não dava para definir qual foi a versão de Mogli que o canal exibiu, então pensei que poderia ter sido essa. Mas obrigado mesmo assim!
Peter pan tem legendado