Foi divulgado um novo trailer do remake de Samurai X (Rurouni Kenshin), informando a estreia no dia 6 de julho. Sabíamos antes que seria em julho, mas não o dia. O vídeo traz uma prévia do encerramento, “Kissaki”, intepretado por Reol.
Confira:
Foram confirmadas também pré-exibições especiais no Japão, EUA, França, Singapura, Malásia, Filipinas, Indonésia e Coreia do Sul.
A nova animação é um remake produzido pelo estúdio LIDEN FILMS, readaptando o mangá. A direção é de Hideyo Yamato (Cells at Work! Code Black), com roteiro de Hideyuki Kurata (Girls’ Frontline), desenho de personagens de Terumi Nishii (JoJo Parte 4). Soma Saito e Rie Takahashi assumem os papéis de Kenshin e Kaoru.
Não sabemos ainda se a adaptação incluirá o arco de Hokkaido, cuja seriação foi interrompida em 2017 quando o autor, Nobuhiro Watsuki, foi detido em posse de pornografia infantil. Contudo, retornou em 2018, após o pagamento de multa.
Batizado por aqui como Samurai X, Rurouni Kenshin é um mangá de Nobuhiro Watsuki, publicado entre 1994 e 1999 na revista japonesa Weekly Shonen Jump, contando a história de um exímio ex-assassino conhecido como Battousai, o retalhador. Assumindo a identidade de Kenshin Himura, ele resolve virar um andarilho que prega a filosofia da “espada para a vida” durante a Era Meiji, se recusando a matar novamente.
Um dos maiores sucessos da revista, o mangá virou animê pelo Studio Gallop e pelo Studio Deen (a partir do episódio 67) em 1996, rendendo 95 episódios para TV e um longa-metragem em animação. Posteriormente, também ganhou algumas séries de OVA e uma trilogia live-action de sucesso no cinema japonês. Em setembro de 2017 ganhou uma continuação em mangá na revista Jump SQ, chamada de Rurouni Kenshin: Hokkaido Arc(Arco de Hokkaido), que já reúne 2 volumes encadernados – a publicação chegou a ser paralisada por alguns meses, devido à condenação do autor pela posse de pornografia infantil (saiba mais aqui).
O animê original foi exibido em parte pela Rede Globo em 1999, marcado como uma das séries japonesas mais editadas pela emissora, com cortes em cenas violentas que faziam às vezes 2 episódios serem condensados em um. Em 2001, passou a ser exibido pelo Cartoon Network de forma “mais integral”, apenas com cortes pontuais feitos pela distribuidora Sony. Na íntegra, a série foi exibida pelo Animax em 2008, mas em nenhuma das emissoras o último episódio foi exibido, permanecendo inédito no Brasil.
O mangá foi um dos primeiros títulos de destaque da Editora JBC, que publicou a partir de 2001 no formato “meio-tanko”, sendo metade dos volumes originais japoneses, rendendo 56 edições. Com o título original, Rurouni Kenshin, os quadrinhos voltaram às bancas em edição especial em 2012, encerrando com a numeração original japonesa de 28 volumes. A empresa também publicou e republicou o especial A Sakabatou de Yahiko, além de novels e uma enciclopédia chamada Kenshin Kaden. Em 2016, ainda houve o lançamento de Tokuhitsuban, mais um especial derivado da série (uma espécie de “versão do autor” para os filmes). Vale destacar também a vinda do autor ao Brasil, promovida pela editora em 2015. Watsuki participou de um encontro onde distribuiu autógrafos.
O animê está disponível com legendas na Funimation.
Talvez ele fosse o único que eu manteria. Gosto muito do Amajones, mas o Sanosuke tem dezoito anos, a voz não bate. A Megumi muito menos, ela tinha, com todo o respeito pela dubladora, voz de idosa.
NÃO SEI PORQUE E NEM ME PERGUNTA ESTOU COM UMA SENSAÇÃO OU VAI PARA NO HIDEVE OU NA NETFLIX .
Quando chegar dublado, dubladores antigos ou dubladores novos?
Antigos: Joinha pra cima
Novos: Joinha pra baixo.
O Clássico tinha que ter saído em Blu Ray. É uma pena…
Esse novo parece que vai acelerar os arcos sem perder o foco do mangá (Só acho).
Tomara que usem as mesmas trilhas sonoras do anime clássico. mas acho difícil.
Acho que deve ser igual FMA Brotherhood, um remake mais fiel ao mangá e sem muita enrolação, tipo fillers e tal! Muito melhor!
Com Shaman King foi a mesma coisa, espero q os dubladores antigos voltem assim como foi no remake de Shaman King
tomara que nao estrague né
Fma clássicos e muito bom e alguns momentos supera o brotherhood
Se fosse dublado no Brasil, bem que podiam trazer alguns dubladores antigos, gostava de algumas vezes.
Acho que a voz do Tatá não se encaixaria mais no personagem… Um elenco novo é bem vindo
Como é uma nova versão, faz mais sentido serem novos dubladores.
Talvez ele fosse o único que eu manteria. Gosto muito do Amajones, mas o Sanosuke tem dezoito anos, a voz não bate. A Megumi muito menos, ela tinha, com todo o respeito pela dubladora, voz de idosa.
Não tem motivo pra não manter o mesmo elenco
Confesso que até demorei para conseguir assistir o Brotherhood, pois achei que estava muito acelerado rs