ATUALIZAÇÃO:
25/05/2023 — 18h50
Após um leitor comentar que havia legenda há meses para os primeiros três episódios, fizemos uma checagem e percebemos que aparentemente não há legendas em nosso idioma a partir do quarto episódio — em uma boa parte dos episódios checados (não conseguimos verificar todos), a opção de legenda em português aparece mas, se selecionada, nenhuma legenda é mostrada no arquivo. Acreditamos que a série deve estar assim desde sua entrada, há pelo menos 7 meses.
Segue abaixo a nota original e pedimos desculpas pela informação imprecisa.
A Crunchyroll enfim adicionou as legendas em português de Magic Knight Rayearth (ou, como conhecemos, Guerreiras Mágicas de Rayearth), que conta com áudio original em japonês ou dublagem em inglês, e imagem em HD. A versão dublada não está disponível.
Já era possível encontrar a série no catálogo há uns bons meses, porém sem legendas em nosso idioma. O título veio de uma “transferência” da Funimation, que foi lentamente unificando os conteúdos após a compra da Crunchyroll pela Sony.
▶ Acesse a página da série na Crunchyroll clicando aqui.
Ao todo são 49 episódios, que adaptam com bastante liberdade o mangá do grupo CLAMP, publicado originalmente em 1993. O animê, produzido pelo TMS em 1994, foi exibido no Brasil a partir de 1996 pelo SBT, quando ganhou o título nacional que é um tanto quanto “equivocado” em relação à história.
Em Guerreiras Mágicas de Rayearth somos apresentados às estudantes colegiais Hikaru, Umi e Fuu (que na versão dublada viraram Lucy, Marine e Anne), que durante uma excursão de suas escolas à Torre de Tóquio são transportadas misteriosamente para o mundo mágico de Cefiro.
Lá, elas descobrem por intermédio do Guru Cleph que foram convocadas pela Princesa Esmeralda para resgatá-la das mãos do feiticeiro Zagard (Zagato) e que, para voltarem ao seu mundo, precisam se tornar Guerreiras Mágicas (Magic Knights) e despertar os lendários gênios (Mashins) adormecidos.
O mangá original foi publicado em duas ocasiões pela Editora JBC. Com dublagem e imagem SD, os episódios também são exibidos no YouTube e no Prime Video.
Fonte: Info Animation
Sem dublagem, sem audiência.
Nesse caso aí só uma redublagem mesmo
NA PRIME VIDEO TEM DUBLADO
Clássico.
Por quê? A dublagem está ruim não podem remasterizar ou tratam-se dos direitos de dublagem que pertencem à outra empresa?
Pra mim a história perde completamente a graça quando elas ganham aqueles mechas. Elas deixaram de batalhar usando magias, ataques etc., e ficaram apenas atacando com robôs… Imagina que o Goku ganhe um robô ozaru e só lute com ele, e nada mais de tocas de soco, nada de kamehameha… nada… mata o anime.
Um anime que esta lá só para criar volume no catalogo.
Isso é ruim porque deixa claro que a funimation não esta disposta a pagar a licença da distribuidora aqui na América latina. Poderiam trazer XxX Holic, Kei, Tsubasa: Cronicas de Sakura….
No YouTube também.
E Yu Yu Hakusho? Alguma previsão de receber a dublagem mais elogiada dos animes? Ou pelo menos legendas?
Com o Live Action da Netflix sendo feito é óbvio que o anime não vai ir dublado pra Crunchyroll
sei la acho que deve ter tido algum corte a não ser que ela tenha as masters originais dessa dublagem que eu duvido muito
Resumiu bem.
Deveriam ter adicionado a versao dublada e isso inclui as musicas.
Deveriam ter trazido a dublagem.
Guerreiras magicas e o melhor anime da CLUMP, perdendo apenas para Sakura Card Captors.
E a abertura e boa demais.
Voce esqueceu de mencionar o X e Angelic Layer.
Dois animes que mereciam ser dublados e junto com suas musicas.
Eles tem que dublar musicas de Sakura Card Captors Clear Card.
A Artworks tem fazer o mesmo que fizeram com as musicas da segunda e terceira temporadas.
Até q enfim chunchy tomando vegonha na cara colocando classico no catálogo
Angelic Layer !!!! Um clássico que até eu desconhecia e me lembrei por causa deste vídeo. https://www.youtube.com/watch?v=EluPi9QelsM