Prometida para ontem (01), a dublagem da primeira temporada de The Misfit of Demon King Academy (Maou Gakuin no Futekigousha) não entrou no catálogo até o momento — hoje, às 12h54 (BRT), a Crunchyroll emitiu um comunicado oficial informando que houve “problemas técnicos” e não há nova data no momento.
Têm sido comuns atrasos e “reprogramações surpresas”, com o serviço informando que determinada dublagem não estreará conforme o calendário e colocando no lugar alguma outra dublagem nova, não anunciada anteriormente. Mas foi um dos raros casos em que a dublagem não foi ao ar e a plataforma demorou para dar alguma satisfação ao público.
✨ NOTA DE ESCLARECIMENTO ✨
Devido a problemas técnicos, a dublagem da primeira temporada de The Misfit of Demon King Academy, que havia sido anunciada anteriormente para as nossas #QuintasDeDublagem, sofrerá atrasos em sua disponibilização.
Uma nova data será anunciada em… pic.twitter.com/01rxPKjqc4
— Crunchyroll Brasil ✨ (@Crunchyroll_PT) June 2, 2023
A obra é originalmente uma série de light novels escrita por Shu em plataformas independentes desde 2017, com versão compilada lançada pelo selo ASCII Media Works da Kadokawa. São 13 volumes publicados até o momento, com ilustrações de Yoshinori Shizuma.
Na trama, o rei demônio Anos Voldigoad faz um acordo com um herói humano chamdo Kanon, sacrificando sua vida para dar fim a uma guerra em curso há dois mil anos. Mais dois mil anos depois do evento, Anos reencarna e descobre que a sociedade de demônios agora valoriza o sangue puro de seus descendentes, enquanto seres híbridos, humanos e espíritos são desvalorizados.
Com o poder da magia diminuindo, e as novas gerações mais fracas em decorrência da paz, incluindo ele mesmo sendo um híbrido tecnicamente, Anos pretender tomar de volta o título de Rei Demônio… mas antes disso precisa se formar na Academia Rei Demônio, onde é considerado totalmente desajustado.
Em julho de 2021, foi anunciado o cancelamento da adaptação em mangá em função de um câncer de pâncreas que o mangaká estava enfrentando (e acabou falecendo logo depois).
A animação do estúdio SILVER LINK é exibida com legendas pela Crunchyroll. A segunda temporada estava sendo exibida em fevereiro, quando foi interrompida indefinitivamente e segue sem previsão de volta.
Fonte: Crunchyroll
O mais engraçado é que esses problemas técnicos só acontece com dublagem inédita
Tinham que colocar alguma coisa no lugar dessa vez também pra tapar buraco, o que já seria por duas vezes seguidas graças a DB Kai…
Estou odiando essa fase da plataforma a gente paga e eles atrasam dublagens anunciadas.
Que sacanagem eu já tinha programado meu sábado pra fazer uma maratona agora tenho que procurar outra coisa pra assistir
Falando em Crunchyroll. Vocês podiam postar sobre essa pilantragem dela?
https://www.reddit.com/r/Games/comments/13ytbgq/crunchyroll_costs_actors_work_by_falsely_claiming/?utm_source=share&utm_medium=android_app&utm_name=androidcss&utm_term=1&utm_content=share_button
nada novo no nivel de serviço preguiçoso da crunchyroll
migração segue pela metade
muito anime sem legenda
promessa de dublagem? prometeram a migração ano passado seis tão contando com promessa nova? kkkkk
a gente paga é de otário mesmo, pq essa filha da puta nao merece 1 centavo nosso
Essas dublagens da crunchyroll tão um caos.
De fato já eram pra ter migrado todo o catálogo da Funimation e adicionado as legendas dos animes que não tem.
Acho que dentro do possível a Crunchyroll vem fazendo o possível, de fato aguarda uma dublagem prometida e ela não acontecer é um saco, porém muitas vezes ela coloca algo no lugar, e futuramente ela lança o anime que teve problemas, o valor da plataforma condiz com o serviço oferecido, o que vem acontecendo com o elenco de Tower of God, isso sim é lamentável, pois as pessoas que realizam a dublagem tem direito a realizar outro trabalhos com a obra em que ele imprime sua voz, salvo por condições contratuais de exclusividade o que não é o caso, acho que todo mundo perde, pois através dos jogos ocorre a divulgação do anime e vice-versa, utilizar a voz seria mutuamente benéfico para a crunchy para o produtor e para o dublador, isso é uma guerra sem vencedores, porém referente ao catalogo a migração prometida, vem sendo feito dentro do possível. E a mesma tem bastante simuldubs, aumentou consideravelmente o número de animes sendo dublados, então imprevistos ocorrem.
É tudo questão de licenciamento, mesmo que tenha feito fusão com a Funi, muitas obras tem outras pessoas com os diretos delas aqui na americana latina ou no Brasil em si, tem gente que espera Yu Yu Hakusho com legenda Br nada CR, mas é óbvio que com o Live Action da Netflix o anime vai pra lá
Além da quantidade de animes dublados terem diminuído, a empresa atrasa a dublagem, sem dar um motivo claro
Eu sei, mas me referia aos que eles tem os direitos mesmo, muitas das obras ainda estão na Funimation que por sinal ainda tava adicionando animes quando fizeram a fusão e depois disso pararam de trazer. Clássicos por exemplo das quais eles tem os direitos aqui, fora que migraram vários animes sem as legendas em PT-BR e até agora nada.
No caso de yu yu Hakusho acho que os direitos são realmente da Funimation, só a dublagem que provavelmente não tem os direitos.