Entre as próximas prováveis séries do HIDIVE que chegam à Netflix, está o animê NANA — a animação conta com uma página presente no serviço. Mas ele poderia também estar vindo via NipponTV.
Essa seria a primeira vez que a série de 2006, produzida pelo estúdio Madhouse, estrearia por aqui com legendas em nosso idioma. A obra seria originalmente exibida por aqui pela MTV Brasil, que anunciou a série em 2011, mas acabou desistindo da transmissão.
Esse animê chegou à plataforma de streaming HIDIVE no ano passado, com exibição liberada para o nosso país, mas sem legendas em nosso idioma — e logo depois o serviço ficou indisponível no Brasil.
Mas talvez não seja só isso: muitas séries do HIDIVE chegam à Netflix com dublagem em nosso idioma, então existe alguma possibilidade — nada confirmada — de que o animê chegue dublado (caso o licenciamento seja realmente feito via HIDIVE).
NANA é um mangá de Ai Yazawa, publicado de 2000 a 2009 na revista Cookie, e desde então paralisado, por motivos de saúde da autora. Contudo, ela já produziu alguns projetos menores ao longo desses anos, como a publicação de Junko no Heya (história bônus da Junko, amiga da Nana, em 2013) e a arte para o single “Iiwake” de JUJU, em 2017. A artista também chegou a manifestar seu desejo em voltar a desenhar.
A trama se foca em Nana Osaki e Nana Komatsu, duas jovens mulheres que se mudam para Tóquio aos 20 anos. Osaki busca fama, e Komatsu está atrás de romance — e no meio disso tudo, as duas tentam manter uma amizade. Ao todo (enquanto a autora não puder retomar), a obra contabiliza 21 volumes encadernados. A JBC republica o mangá no Brasil.
Fonte: Netflix via Netflix_Portal
Provavelmente o anime NANA não terá dublagem em português.
COM TODO RESPEITO É O ANIME ANTIGO SE NÃO VIER DUBLADO NÃO VALE A PENA PELO MOTIVO SIMPLES NA MINHA HUMILDE OPINIÃO NÃO É UMA HISTÓRIA QUE TE EMPOLGA NO MÁXIMO OK LEGAL SÓ VALE APENA ASSISTIR DUBLADO
Depende do interesse da Sentai mesmo.
Ao menos a dublagem em inglês da licença anterior (Viz Media) eles têm.
Depois de três tentativas decepcionantes de lançamento por aqui (MTV, depois o Hidive, depois os supostos lançamentos da Nippon TV pela Netflix), uma dublagem será algo de fato merecido.
Não sei se vai ter publico pra esse gênero de anime, mas chamaria mais atenção se tivesse uma dublagem.
pal no seo kuh, dublado é ume mierdha
dublado é uma mierdha
dublado vai ser uma bhosta
Sai do fake, Akise Aru.
Por que tá comentando aqui então? Volta pra 2009, lá tu vai achar um monte de otaco fresco igual tu.
Anime muito bom. Pena que está incompleto. Seria bom vim dublado. Mesmo legendado é uma boa adiçao ao catalogo.