Entrou na Netflix dos Estados Unidos uma dublagem brasileira da primeira temporada de Hunter x Hunter(versão de 2011), que consiste em 26 episódios.
Com produção pelo estúdio IDF, a versão brasileira traz Pedro Volpato (Armin Arler em Attack on Titan) como Gon Freecs, Gabriel Martins (Mark Twain em Bungo Stray Dogs) como Killua, Vitor Mello (Soma Kadar em Black Butler) como Kurapika, Wallace Raj (Yasutora em BLEACH) como Leorio, e Dláigelles Silva (Inosuke Hashibira em Kimetsu) como Hisoka.
A primeira animação, de 1999, teve exibição dublada no Brasil pelo Animax e pela RedeTV!, e alguns episódios foram lançados em DVD, mas dublagem para o remake de 2011 é inédita por aqui, embora circulem boatos há alguns anos — o elenco atual é totalmente diferente do que dublou a série de 1999 e também do elenco dos filmes, que são derivados da série de 2011.
A série teve passagem pela Netflix anteriormente, mas apenas legendada. Não há previsão de estreia da dublagem no Brasil.
Fonte:Netflix EUA
Agradecimentos ao Rafael Kusanagi pela dica no Instagram.
Sobre Hunter x Hunter
De autoria de Yoshihiro Togashi (o mesmo de Yu Yu Hakusho), Hunter x Hunter nasceu como mangá nas páginas da revista Shonen Jump (One Piece, My Hero Academia) em 1998, onde ainda é publicado de forma irregular, com grandes espaçamentos entre os lançamentos de novos capítulos — são 37 volumes no Japão.
A trama começa centrando no garoto Gon Freecss, que deseja se tornar um “Hunter”, como são chamados os caçadores habilitados para encontrarem tesouros secretos, criaturas estranhas ou outros humanos misteriosos. Ele decide prestar o Exame Hunter, mas com uma motivação maior do que o prestígio e o dinheiro: ele almeja encontrar seu pai desaparecido.
Ganhou a 1ª adaptação animada entre 1999 e 2001, em uma série pelo estúdio Nippon Animation, com direção de Kazuhiro Furuhashi (Dororo, Mobile Suit Gundam Unicorn) e 62 episódios.
Em 2002 foi lançado o OVA Hunter x Hunter: Yorkshin City Kanketsu-hen com 8 episódios e a direção de Hiro Kaburagi (Kimi ni Todoke); em 2003 foi a continuação Hunter x Hunter: Greed Island, também com 8 episódios e direção de Toshikatsu Tokoro (The High School Life of a Fudanshi); e para finalizar as aventuras em Greed Island, em 2004 foi lançado o terceiro OVA Hunter x Hunter: Greed Island Final, com 14 episódios e direção de Yukihiro Matsushita (Blue Dragon). Todos esses títulos foram reunidos em sequência para a exibição no Brasil, que aconteceu pelo Animax e pela RedeTV! (parte dos episódios também chegou a ser lançada por aqui em DVD).
Finalmente em 2011 começou a ser exibida uma nova versão animada, encerrada em 2014 com 148 episódios animados pelo estúdio Madhouse (Overlord, Claymore), com direção de Hiroshi Koujina (Neuro: Supernatural Detective). Os episódios foram exibidos no Brasil pela Crunchyroll e Netflix, apenas legendados. Uma versão dublada em português estreou somente em 2023, pela Pluto TV. Dois filmes derivados dessa nova série chegaram ao Brasil por intermédio da Sato Company, ganhando versão dublada para a exibição nos canais Telecine.
Aqui no Brasil o mangá original começou a ser publicado em formato físico pela Editora JBC em janeiro de 2008 e atualmente está na sua 36ª edição. Também está disponível em edição digital nas principais lojas.
E olha, capaz do resto de Naruto e Inuyasha estrearem assim também conhecendo a Viz… (vai saber se também existem dublagens de Infini-T Force e Osomatsu-san, outros títulos que a Viz licenciou aqui faz tempo e não lançam em nenhum lugar)
Se ao menos a Viz fizesse pesquisas sobre dublagens já existentes… (vale lembrar que não somos os únicos a passar por isso, a dublagem latina de Yashahime por exemplo foi feita na Marmac da Argentina, enquanto o anime original era gravado no México)
Não curti muito esse elenco novo não, elenco do filme era muito melhor, o Gon tinha ficado perfeito, Leorio também, Kurapika tinha ficado mais ou menos e o único ruim era o Killua.
o pessoal de 99 seria impossível ter boa parte do elenco de volta, e o pessoal dos filmes ai não foram escolhidos por causa dos testes mesmo, mas do que eu vi até agora só o Leorio ficou ruim
Ao menos os principais, e o Hisoka, gostava da dublagem do Nestor Chiesse. Os filmes com dublagem não vi ainda, o que li geralmente é o pessoal não curtindo como voce comentou agora, vou ver se paro de empurrar com a barriga e confiro logo de uma vez rs.
eu gostei bastante do Hisoka e do Killua, mas isso foi pelas cenas que o pessoal postou no twitter, ainda não achei um site com os eps pra assistir msm
Qual a lógica da dublagem português do Brasil sair na Netflica dos estadunidenses? E lamentável essa troca de dubladores, só me resta ter muita raiva dessa decisão.
É bem recente, então deve demorar uns dias até colocarem de forma antecipada ao lançamento oficial, e como teve aquela operação pra cima dos sites eles devem esperar um lapso seguro pra postar acredito, logo tá ai pra conferirmos.
Assisti esse anime na época, uma ótima qualidade, e pensar que assisti na Netflix (mesmo eles não tendo tudo) valeu muito pela qualidade, pena não voltar e com dublagem.
Naruto ainda é uma incógnita pq todas às dub da Viz vazaram seu andamento, menos Naruto, até Boruto vazou recentemente esse inclusive já estava sendo dublado o episódio 257.
Nem eu e vc trabalhamos no estúdio pra saber quem foi chamado ou não, tanto que era falado de ter gente da dublagem de 99 no elenco e no fim não teve ninguém
O foda seria esperar pra ver na Netflix, última vez que teve esse tipo de vazamento foi com Vinland Saga e demorou meses pra chegar no catálogo brasileiro, acho que foi coisa de quase 1 ano de espera
Foi por ai mesmo esse lance do Vinland, isso que é osso, mas logo deve estar ai acredito eu. E deve ter mais conteúdos em animes dublados que está na gaveta, uma pena que ficam segurando.
Dei uma conferida na dublagem que encontrei site pirata de animes, cara só me dá tristeza. A voz leorio tá muito ruim. Sei lá. Não me parece de qualidade. Tá nivel dublagem de Shingeki no kyojin.
Dei uma conferida na dublagem que encontrei site pirata de animes, cara só me dá tristeza. A voz leorio tá muito ruim. Sei lá. Não me parece de qualidade. Tá nivel dublagem Shingeki
Eu já estava decepcionado e desanimado depois do que aconteceu com meu anime de esporte preferido. E agora acontece o mesmo com meu anime preferido… é impressionante como destruíram minha esperança de assistir a obra dublada.
Por enquanto, o único anime do meu top10 com dublagem BOA é Mob.
HxH um dos animes mais populares de todos os tempos e amado por muitos, com média altíssima no MAL e outros sites similares… e o elogio a essa dublagem é apenas “não está horrível”.
bicho, fica calmo, ta boa povo tbm cria fancast na propria cabeça com dublador e diretor de estimação, aí num cai no estudio q queria e fica com raiva
ta boa a dub, , num ta nem ruim e nem horrivel, tem pontos q podiam ser melhores mas ta boa, assiste e aproveita alias, media no MAL nao significa mta coisa, tem anime bom lá com nota ruim, e anime ruim com nota boa
Em nenhum momento criei ou assisti fancasts, nada do tipo. Justamente pra não me decepcionar.
A nota do MAL não é absoluta, afinal cada pessoa possui opinião própria… nem sempre opiniões serão iguais. Ela é uma MÉDIA da opinião POPULAR daqueles que assistiram, não é absoluta… mas também não é descartável.
Por isto citei o MAL para reforçar meu argumento, e repito… HxH não é um anime qualquer, é um dos animes MAIS POPULARES de todos os tempos, fato inegável.
Dito isto, um dos animes mais populares de todos os tempos recebeu uma dublagem que como vc msm disse: “num ta ruim e nem horrível”.
É o mesmo elenco da dublagem dos filmes lançada há alguns anos? Senti falta dessa informação… 🤔
Não é não… E nem teria como
VazaFilx ataca Novamente
e viz burra tmb de segurar essa dublagem por 2 anos.
E olha, capaz do resto de Naruto e Inuyasha estrearem assim também conhecendo a Viz…
(vai saber se também existem dublagens de Infini-T Force e Osomatsu-san, outros títulos que a Viz licenciou aqui faz tempo e não lançam em nenhum lugar)
Se ao menos a Viz fizesse pesquisas sobre dublagens já existentes…
(vale lembrar que não somos os únicos a passar por isso, a dublagem latina de Yashahime por exemplo foi feita na Marmac da Argentina, enquanto o anime original era gravado no México)
Não curti muito esse elenco novo não, elenco do filme era muito melhor, o Gon tinha ficado perfeito, Leorio também, Kurapika tinha ficado mais ou menos e o único ruim era o Killua.
Feliz pela dublagem, mas entristecido por não chamarem ou não conseguirem colocar os dubladores antigos.
Caraca, então já é o terceiro elenco pra mesma franquia?! Que bagunça… Bom, pelo menos estão começando a liberar a dublagem. 🤷🏻♂️
o pessoal de 99 seria impossível ter boa parte do elenco de volta, e o pessoal dos filmes ai não foram escolhidos por causa dos testes mesmo, mas do que eu vi até agora só o Leorio ficou ruim
Ao menos os principais, e o Hisoka, gostava da dublagem do Nestor Chiesse. Os filmes com dublagem não vi ainda, o que li geralmente é o pessoal não curtindo como voce comentou agora, vou ver se paro de empurrar com a barriga e confiro logo de uma vez rs.
eu gostei bastante do Hisoka e do Killua, mas isso foi pelas cenas que o pessoal postou no twitter, ainda não achei um site com os eps pra assistir msm
Qual a lógica da dublagem português do Brasil sair na Netflica dos estadunidenses? E lamentável essa troca de dubladores, só me resta ter muita raiva dessa decisão.
É bem recente, então deve demorar uns dias até colocarem de forma antecipada ao lançamento oficial, e como teve aquela operação pra cima dos sites eles devem esperar um lapso seguro pra postar acredito, logo tá ai pra conferirmos.
é um remake com outro formato, num tinha obrigaçao nenhuma de ter o elenco antigo e nem ia combinar
é um remake com um formato e design diferente, o elenco antigo ia ficar ruim
Assisti esse anime na época, uma ótima qualidade, e pensar que assisti na Netflix (mesmo eles não tendo tudo) valeu muito pela qualidade, pena não voltar e com dublagem.
Venderam o pacote com as dublagens pras Américas, mas sempre tem atrasos no licenciamento/Netflix priorizou estrear outros títulos .
Naruto ainda é uma incógnita pq todas às dub da Viz vazaram seu andamento, menos Naruto, até Boruto vazou recentemente esse inclusive já estava sendo dublado o episódio 257.
Sinto cheiro de censura
“e o pessoal dos filmes ai não foram escolhidos por causa dos testes mesmo”
Que testes?que eu saiba nem foram chamados
“vazar andamento” é uma coisa. Vazar a dublagem em si é outra completamente diferente.
Nem eu e vc trabalhamos no estúdio pra saber quem foi chamado ou não, tanto que era falado de ter gente da dublagem de 99 no elenco e no fim não teve ninguém
O foda seria esperar pra ver na Netflix, última vez que teve esse tipo de vazamento foi com Vinland Saga e demorou meses pra chegar no catálogo brasileiro, acho que foi coisa de quase 1 ano de espera
Foi por ai mesmo esse lance do Vinland, isso que é osso, mas logo deve estar ai acredito eu. E deve ter mais conteúdos em animes dublados que está na gaveta, uma pena que ficam segurando.
E verdade
nem no Japão o elenco clássico retornou e na dublagem brasileira isso dificilmente aconteceria também
a dublagem é brasileira, mas nao sai no Brasil primeiro? kkkkkkkkkkkk
Será que vai ter somente a primeira temporada dublada? A parte que me interessa, é o arco das Chimeras.
Neste elenco novo o Leorio ficou Péssimo na voz do Wallace
De fato esse Leorio tá uma merda, tá parecendo fandub kkkkk.
Essa dublagem não ficou boa não
Fiquei feliz que traduziram o termo “Hunter” para Caçador, gosto quando tentam traduzir ao máximo os termos, é claro que alguns casos é impossível,
Achei as vozes um pouco estranhas, mas creio que seja questão de costume, pois to acostumado com as vozes do anime de 1999
Mal posso esperar pela dublagem de Chimera Ants
Até entendo não ser a mesma voz do anime de 1999, pois esse “novo” anime saiu mais de 10 anos após o outro,
Mas poderia ser a mesma dos filmes, pois foram lançados praticamente juntos com o anime de 2011
tbm to interessado somente nas Chimeras
se for seguir o padrão de lançamentos da Viz, deve vir por temporadas, ou seja, ano que vem lançam mais 26 episódios, e assim por diante
realmente demora msm, mas não tem o que fazer, só de dublarem um anime “antigo” é uma vitória
Qual utilidade da dublagem brasileira se n tá disponível no Brasil? Hahahahah
Dei uma conferida na dublagem que encontrei site pirata de animes, cara só me dá tristeza. A voz leorio tá muito ruim. Sei lá. Não me parece de qualidade. Tá nivel dublagem de Shingeki no kyojin.
Dei uma conferida na dublagem que encontrei site pirata de animes, cara só me dá tristeza. A voz leorio tá muito ruim. Sei lá. Não me parece de qualidade. Tá nivel dublagem Shingeki
Ficou Horrível a voz do Leorio
Eu já estava decepcionado e desanimado depois do que aconteceu com meu anime de esporte preferido. E agora acontece o mesmo com meu anime preferido… é impressionante como destruíram minha esperança de assistir a obra dublada.
Por enquanto, o único anime do meu top10 com dublagem BOA é Mob.
A dublagem de Shingeki é boa pra c******, melhor q essa de HxH
Mas, deve ser mais um dos haterzinhos
Ngm liga pra dublagem dos filmes, vamos ser sinceros, Gon e Killua ficaram bem fracos e td mundo queria ou um elenco novo, ou o de 99
Bicho, essa dublagem num é a 8a maravilha do mundo, mas tbm nao ta horrivel, vai com calma ae
Tá péssima a voz do Hisoka tá Sussurrada e mal da pra entender o que ele fala.
A Viz Merda só escolhe estúdio Ruim e Barateiro
HxH um dos animes mais populares de todos os tempos e amado por muitos, com média altíssima no MAL e outros sites similares… e o elogio a essa dublagem é apenas “não está horrível”.
bicho, fica calmo, ta boa
povo tbm cria fancast na propria cabeça com dublador e diretor de estimação, aí num cai no estudio q queria e fica com raiva
ta boa a dub, , num ta nem ruim e nem horrivel, tem pontos q podiam ser melhores mas ta boa, assiste e aproveita
alias, media no MAL nao significa mta coisa, tem anime bom lá com nota ruim, e anime ruim com nota boa
Em nenhum momento criei ou assisti fancasts, nada do tipo. Justamente pra não me decepcionar.
A nota do MAL não é absoluta, afinal cada pessoa possui opinião própria… nem sempre opiniões serão iguais. Ela é uma MÉDIA da opinião POPULAR daqueles que assistiram, não é absoluta… mas também não é descartável.
Por isto citei o MAL para reforçar meu argumento, e repito… HxH não é um anime qualquer, é um dos animes MAIS POPULARES de todos os tempos, fato inegável.
Dito isto, um dos animes mais populares de todos os tempos recebeu uma dublagem que como vc msm disse: “num ta ruim e nem horrível”.