Estreou hoje (05) na Crunchyroll o animê The Yuzuki Family’s Four Sons (Yuzuki-san Chi no Yon Kyoudai), adaptação do mangá homônimo de Shizuki Fujisawa.
Mas a festa logo se tornou um enterro: as legendas em inglês deixaram os fãs revoltados, e com motivos já que a tradução está terrível, sem formatação e, por vezes, incompreensível, levando o público a especular que a tradução foi feita por algum serviço de inteligência artificial (talvez sem a parte da “inteligência”).
Confira alguns comentários (colocamos a tradução seguida do link original):
WOW. A tradução de Yuzuki Family tá DIFÍCIL.
OOF. The translation for Yuzuki Family is ROUGH. pic.twitter.com/NMDMIaU3YB
— Geoff Thew (@G0ffThew) October 5, 2023
Não era brincadeira. Estou vendo há menos de 3 minutos, e as legendas de The Yuzuki Family’s Four Sons fazem eu me sentir como se fosse infartar. Estava animado mas é difícil. @Crunchyroll, você pretende corrigir e deixar isso compreensível?
People weren’t kidding. I’m less than 3 minutes in and the subs on The Yuzuki Family’s Four Sons make me feel like I’m having a stroke. I was really psyched for this series but this is hard to compare. @Crunchyroll do you intend to fix this and make it understandable?
— Ren 🖤🩶🤍💜 (@2DRenism) October 5, 2023
Eu sei que a CR leva algumas (possivelmente merecidas) críticas por causa das legendas, mas meu amor está vendo The Yuzuki Family’s Four Sons e as legendas são inaceitávels. Parece até uma tradução de máquina sem edição. Sem chances de terem revisado isso antes de lançar.
I know CR gets some (possibly deserved) flak for its subs, but my partner is watching The Yuzuki Family's Four Sons and the subs are just unacceptable. It almost looks like unedited MTL or something. There’s no way it got any proofreading before being released. pic.twitter.com/om7WI1M9Nc
— Nyarumi Yukimitsu (@NyarumiYuki) October 5, 2023
Estava animado por The Yuzuki Family’s Four Sons mas seja lá quem traduziu isso para a Crunchyroll, com certeza apenas jogou em uma máquina de tradução automática.
was looking forward to The Yuzuki Family's Four Sons but whoever crunchyroll got to sub it most definitely threw the script into a MTLer and rolled with it
— whim (mirasuzu♡) (@wasmadeonawhim) October 5, 2023
a Crunchyroll simplesmente liberou um anime com legendas em inglês feitas por IA hoje, mal traduzidas e com vários erros de formatação, sentido e pontuação…
— Yuri (@YuriCN_) October 5, 2023
Vale pontuar que a legenda brasileira aparentemente não está na mesma situação, passando por possivelmente outro processo de tradução ou revisão em relação à americana. A Crunchyroll ainda não se posicionou sobre o caso.
ATUALIZAÇÃO:
06/10/2023 — 18h52
O episódio chegou a ficar fora do ar (ao menos em inglês), mas voltou em alguns territórios — a série foi retirada do guia da temporada e da aba de novidades em tais territórios. A Crunchyroll segue sem se pronunciar sobre o caso.
Tecnologia tá aí pra ajudar, não pra avacalhar.
Muito bom
Erros acontecem, e o ruim é que CR não se manifestou até momento que eu li essa matéria para reparar a falha e pedir desculpa aos assinantes.
Agora a I.A vai cruzar os braços e entrarem de greve. uma hora o Homem e a I.A se entenderão. confia!
A Sato Company tá trabalhando em inglês agora? 🤔
Duvido arrumarem e se forem vai levar tempos.
Esses serviços não ligam nem um pouco pra qualidade.
Lembro de um fansub BR do filme Yamato Be Forever que foi feito no Google Translator. Foi horrível!
Absurdo um serviço pago usar o mesmo recurso numa tradução dita “oficial”…
Se fosse o caso estariam é roubando fansubs…
Mesma energia
https://uploads.disquscdn.com/images/22ec2ccb8126bc0acd381fcd98da9871c8712e93c8e2b0cf0c7803a327923b84.png