Conforme anunciado, chegou na quinta passada (30) a dublagem dos 51 episódios de Os Cavaleiros do Zodíaco: Ômega, correspondentes à primeira temporada fase, a Saga de Marte.
Ômega saiu originalmente em 2012, ficando no ar até 2014, com 97 episódios, que formam juntos duas sagas distintas (Marte e Pallas). A Crunchyroll exibiu uma parte da série em modelo simultâneo, mas adicionou eventualmente todos os episódios, legendados.
A versão dublada começou a chegar em 2013, com os DVDs lançados pela PlayArte, que posteriormente também lançou a série em Blu-ray (a partir de 2015).
Produzida pela Toei Animation, a série apresenta um futuro dos acontecimentos d’Os Cavaleiros do Zodíaco, com novos e jovens cavaleiros assumindo o posto de protetores de Atena, inicialmente contra a maldição do deus Marte. Houve uma tentativa de adaptação em mangá, que rendeu um único volume trazendo eventos de partes diferentes da trama.
O título buscou resgatar a audiência infantil do Japão que não conheceu os cavaleiros “originais” – que inclusive fazem pontas na série, e rendeu no Japão bastante produto licenciado de material escolar, além de ficar no ar por dois anos, indicando sucesso da iniciativa com o público-alvo, embora fãs antigos tenham rejeitado o animê.
A versão brasileira aconteceu no estúdio Dubrasil, em São Paulo, com participação também de dubladores do Rio de Janeiro. A dublagem da primeira temporada tem passagem anterior no Looke, sua única disponibilização via streaming por assinatura até o momento (havia opção de compra para não assinantes).
Os Cavaleiros do Zodíaco (Saint Seiya) estrearam nas páginas da revista japonesa semanal Shonen Jump em dezembro de 1985. Com autoria de Masami Kurumada (Bt’X, Ring ni Kakeru), a trama rendeu uma versão animada em 1986 pela Toei Animation (Dragon Ball, Sailor Moon), patrocinada diretamente pela Bandai, marcando época com os bonecos derivados que vestiam armaduras de metal.
A história narra a saga de um grupo de jovens que protegem a Terra guiados por Saori Kido, a reencarnação da deusa Atena. Treinados desde crianças, órfãos de todos os cantos são recrutados para vestirem armaduras mitológicas, baseadas nas constelações.
Exibido no Brasil a partir de setembro de 1994 na extinta Rede Manchete, foi um fenômeno comercial que abriu porta para as animações japonesas no país. A série clássica foi reprisada anos depois pelo Cartoon Network, Band, Play TV, e teve passagem mais recente em alta definição pela Rede Brasil de Televisão.
A Crunchyroll disponibiliza a série por streaming atualmente, com dublagem. A obra ainda foi lançada por completo em DVD pela PlayArte, que posteriormente lançou uma versão em Blu-ray.
O mangá original foi publicado por aqui pela primeira vez no fim de 2000, pela Conrad Editora. Ganhou nova edição pela mesma empresa e depois pela Editora JBC, que publicou também uma edição de luxo, Cavaleiros do Zodíaco: Kanzenban, e já anunciou a Final Edition.
Saint Seiya gerou vários derivados entre animações e quadrinhos, sendo continuações ou spin-offs. Entre os mangás e novels, os títulos Gigantomaquia, Episódio G (ambos primeiramente pela Conrad), Next Dimension, Lost Canvas e Saintia Shô (todos da JBC) foram publicados no Brasil. A NewPOP atualmente republica Episódio G.
Há ainda alguns inéditos no país, como as continuações da saga G: Episode G Assassin e Episode G Requiem; o gaien Memories de Saintia Shô, a novel Golden Age, o mangá isekai Dark Wing, e Rerise of Poseidon. Um quadrinho francês oficial começou a ser publicado em 2022 — sabemos que uma editora brasileira já detém os direitos de publicação, mas não sabemos ainda qual.
Entre os animês, Os Cavaleiros do Zodíaco: Hades (2002-2008), Saint Seiya: The Lost Canvas (2009), Os Cavaleiros do Zodíaco: Ômega (2012), Os Cavaleiros do Zodíaco: Alma de Ouro (2015) e Saintia Shô (2018, apenas legendado) também foram exibidos oficialmente por aqui. De todos, apenas Saintia Shô não saiu em formato home-vídeo no país.
Em janeiro de 2020, foi lançado o final da primeira temporada do remake produzido pela Netflix junto ao estúdio Toei Animation, intitulado de Saint Seiya: Os Cavaleiros do Zodíaco, mas popularmente conhecido pelo nome em inglês: Knights of the Zodiac. A segunda temporada veio em 2022 pela Crunchyroll, com troca total de elenco na dublagem brasileira.
Você pode conferir um pouco mais da história da série no Brasil no nosso TriviaBox.
QUE CORAGEM PARA ALGUÉM COBRAR UMA DUBLAGEM DE SAINTIA SOH A ANIMAÇÃO É HORRÍVEL PARA DIZER O MÍNIMO A TRILHA SONORA É A MAIS FRACA DE TODA FRANQUIA DO CDZ OS TRAÇOS DESSES ANIME É MUITO INCONSISTENTE E PARA PIORA ELES DO NADA MUDARAM TUDO EM RELAÇÃO AO MANGÁ OU SEJA PURA DECEPÇÃO JOGOU O NOME DE TODA FRANQUIA DO CDZ NA LAMA, E ÚLTIMA COISA MANGÁ SIM LINDÍSSIMO E BELO A CHIMAKI KUORI É MUITA TALENTOSA ELA ENSIRIU UMA HISTÓRIA NOVA JUNTO COM UNIVERSO PRINCIPAL SEM INTERFERIR NADA MESMO A CHIMAKI REALMENTE MUITO BOA NO QUEZ ELA FAZ, ELA SIMPLESMENTE CONSEGUE CRIA UMA NOVA HISTÓRIA TOTALMENTE OPOSTA DO ORIGINAL SEM MEXER NADINHA ELA PEGA OS PONTOS PRINCIPAIS ONDE ATHENA SAORI ESTÁ DISPONÍVEL SEM ESTÁ COM OUTROS CAVALEIROS DO UNIVERSO PRINCIPAL NÃO VOU FICAR DANDO MAIS SPOILER O MANGÁ REALMENTE É MUITO SUPERIOR EM RELAÇÃO AQUILO QUE CHAMA DE ANIMAÇÃO
Se a Playarte tive se grana já estaria a muitos anos dublado. Sem compradores aqui dentro do Brasil nada rola…
Era tão bom aquelas épocas de ver os Dvds recebendo dublagens, aprovação ou desenvolvimento das artes das capas e da caixa box. voltando o material master pro Japão assinar e dar OK!
o que resta é ver quando acabar a animação 3D o que a Toei vai fazer antes de lançar o Next Dimension.
Mas pelo jeito que esta nosso amigo aí nessa foto só tende a piorar ainda mais.
Demorou só um “pouquinho” pra essa dublagem deixar de ser exclusiva oficialmente dos dvds. kkkkk
A dublagem de Saintia Sho enquanto isso:
https://uploads.disquscdn.com/images/145457cbbcc0cefaa72e25065743dd68151c19eb0dc9e8ae13de5ad66b59a38a.jpg
QUE CORAGEM PARA ALGUÉM COBRAR UMA DUBLAGEM DE SAINTIA SOH A ANIMAÇÃO É HORRÍVEL PARA DIZER O MÍNIMO A TRILHA SONORA É A MAIS FRACA DE TODA FRANQUIA DO CDZ OS TRAÇOS DESSES ANIME É MUITO INCONSISTENTE E PARA PIORA ELES DO NADA MUDARAM TUDO EM RELAÇÃO AO MANGÁ OU SEJA PURA DECEPÇÃO JOGOU O NOME DE TODA FRANQUIA DO CDZ NA LAMA, E ÚLTIMA COISA MANGÁ SIM LINDÍSSIMO E BELO A CHIMAKI KUORI É MUITA TALENTOSA ELA ENSIRIU UMA HISTÓRIA NOVA JUNTO COM UNIVERSO PRINCIPAL SEM INTERFERIR NADA MESMO A CHIMAKI REALMENTE MUITO BOA NO QUEZ ELA FAZ, ELA SIMPLESMENTE CONSEGUE CRIA UMA NOVA HISTÓRIA TOTALMENTE OPOSTA DO ORIGINAL SEM MEXER NADINHA ELA PEGA OS PONTOS PRINCIPAIS ONDE ATHENA SAORI ESTÁ DISPONÍVEL SEM ESTÁ COM OUTROS CAVALEIROS DO UNIVERSO PRINCIPAL NÃO VOU FICAR DANDO MAIS SPOILER O MANGÁ REALMENTE É MUITO SUPERIOR EM RELAÇÃO AQUILO QUE CHAMA DE ANIMAÇÃO
Se a Playarte tive se grana já estaria a muitos anos dublado. Sem compradores aqui dentro do Brasil nada rola…
Era tão bom aquelas épocas de ver os Dvds recebendo dublagens, aprovação ou desenvolvimento das artes das capas e da caixa box. voltando o material master pro Japão assinar e dar OK!
o que resta é ver quando acabar a animação 3D o que a Toei vai fazer antes de lançar o Next Dimension.
Mas pelo jeito que esta nosso amigo aí nessa foto só tende a piorar ainda mais.
nem sabia que esse spin off tinha sido dublado. Vi que reclamaram muito da animação, ai nem vi.
ESSE LIXOOO! REFRITO POR CRIANÇAS nem precisava ser dublado é perda de tempo e dinheiro.