Conforme a divulgação marcava, chegou hoje (16) ao catálogo da Netflix o longa-metragem Túmulo dos Vagalumes, clássico drama do Studio Ghibli. O filme está disponível apenas com áudio original em japonês e legendas em português (e vários outros idiomas).
Agora, resta apenas a estreia de O Menino e a Garça para completar a filmografia principal do estúdio (esse está previsto para o mês outubro).
▶️ Clique aqui para acessar a página do filme na Netflix
Obra é isolada da filmografia do Ghibli?
Produzido em 1988, Túmulo dos Vagalumes é uma obra à parte na lista de filmes do Ghibli. É o único título que divide os direitos de distribuição com a Shinchosha, editora responsável pela licença do conto original que serviu de base para a produção, também “bancada” por ela — por isso, ele sempre é distribuído em separado.
Para entender melhor a questão, confira nosso artigo explicando a ausência dele nos usuais “pacotões Ghibli” de licenciamento.
Baseado em um conto semi-autobiográfico, o filme se passa no Japão em meio à Segunda Guerra. Na história, os irmãos Setsuko e Seita perderam a mãe em um bombardeio americano, e precisam ir morar com parentes após o pai ser convocado para a guerra. Porém, os dois acabam saindo da cidade por conta própria, buscando abrigo isolado na floresta, onde passam a lutar por sua sobrevivência, tendo como diversão as luzes dos vagalumes.
Uma das produções mais emocionantes do Ghibli, foi dirigida pelo já falecido Isao Takahata, um dos fundadores do estúdio. Foi lançada em Blu-ray no Brasil pela Versátil, e recentemente esteve envolvido em uma polêmica no Prime Video, com exibição supostamente irregular.
Fonte: Netflix
Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News e em nosso grupo no Telegram.
O Rio Grande do Sul segue em situação de calamidade pública, passando por uma das piores tragédias da história do estado, após fortes chuvas e enchentes que permanecem em algumas regiões. O governo estadual reativou o PIX do “SOS Rio Grande do Sul”, criado ano passado, quando o estado foi também assolado por fortes chuvas, para receber doações que serão direcionadas para dar apoio humanitário às vítimas. Para ajudar, doe pela chave CNPJ 92.958.800/0001-38.
Alternativamente, há outras opções de doação, que também trabalham com ajuda premente, como a Vakinha (Movimento SOS Enchentes) e as Cozinhas Solidárias, do MTST (oferece comida para desabrigados e necessitados). Os Correios estão recebendo doações de insumos (roupas, itens básicos, alimentos etc) para envio sem custo às vítimas. Se preferir, doe para outra instituição de sua confiança.
Por que tem uns filmes do Ghible que nunca recebem dublagem?
Complicado mano pois além deste tem Vasarios outros títulos que Não receberam dublagem no Brasil e outros como Vidas ao Vento foram Dublados apenas pela Rede Telecine ❤️
O Menino e a Garça pelo menos virá com dublagem Brasileira pois a Netflix provavelmente irá usar a do Cinema feita no estúdio Midia P
Uma pena, estava com esperança de lançarem junto com uma dublagem.
Sem dublagem, sem stream. E fim!
Lamentavelmente, não terá dublagem na Netflix.
O filme mais triste do Ghibli. E um dos filmes que eu mais gostaria que ganhasse dublagem.
Possivelmente porque são lidos como "cult", onde o investimento em dublagem geralmente é considerado como gasto desnecessário.
Os filmes do Ghibli com dublagem geralmente são aqueles vistos com apelo mais familiar/infantil.
Depois da polemica no Prime deveriam ter aproveitado e dublado oficialmente de vez rs, triste um filme animado desse calibre não ter dublagem, o alcance seria bem maior.
Sinto te informar que SIM vão vir com DUBLAGEM em Português 🥰
Ou isso, ou vão redublar, ou vão adquirir a dublagem da Sato. Nada tá certo ainda.
Bem, antes só ter legenda do que lançar com fandub igual umas certas plataformas fizeram…
Pelo menos esse título não se trata de um exclusivo até onde se sabe. Seria interessante pelo menos alguma distribuidora de mídia física trazer os filmes do estúdio que nunca foram dublados, talvez da mesma empresa que vai lançar o último filme em DVD e BD…
O Túmulo dos Vagalumes tá na categoria de filmes "NUNCA MAIS VEREI".
…não vai dublar.
Torcer que esta empresa se anime e que Obviamente as Vendas sejas Boas e a mesma Mande dublar Os Outros Filmes INÉDITOS do Studio Ghibli na Vox Mundi e Som de Vera Cruz 😖🙏
deve ser por contrato ou só falta de vontade de pagar por isso msm, uma pena
bicho, tu fica repetindo as msmas ladainhas sempre, troca o disco
adquiriram a mesma dublagem da Sato do ultimo filme do Godzilla, devem acabar usando a mesma dublagem sim
milagre isso
mano, para de repetir a msma ladainha, pelamor de God
Sato Company e suas peripecias
tbm queria, mas ninguem quer produzir uma, oq é uma pena
oq ferra é q midia fisica no Brasil ninguem quer investir mais, é td muito caro e tem o streaming como concorrência, q é muito mais cômodo pro brasileiro medio
obrigado impostos e obrigado Zona Franca de Manaus por encarecerem tudo nesse pais
é só pagar os direitos conexos q dá pra usar a dublagem
ta bonitao o bluray
Espero que seja o caso mesmo. Dependendo de onde saiu a master (GKIDS/Wild Bunch, a Netflix não adquiriu os animes do Ghibli direto do Japão), pode ser que tragam ou não a dublagem. A Sato no caso teve envolvimento com a Wild Bunch na distribuição do anime.
É engraçado porque no caso de Vidas ao Vento, o filme foi dublado pela mesma distribuidora e estúdio que dublou Memórias de Marnie, Princesa Kaguya e O Mundo dos Pequeninos, mas ao contrário de Vidas ao Vento as três outras dublagens estão na Netflix…
Pior que nesse caso nem é a Sato a culpada (e ela só trabalhou com o último filme, no passado até onde me lembro só trabalhou com o VHS de Totoro). O que aconteceu na real é que o Prime Video tem um sistema para distribuidoras de filmes e séries chamado "Prime Video Direct" pra auxiliar num licenciamento mais rápido para a plataforma, no entanto alguns usuários desconhecidos de forma suspeita se aproveitaram da falta de moderação desse sistema pra enviar qualquer coisa que desse na telha por lá, não importando se a qualidade de áudio ou vídeo do conteúdo postado fosse duvidosa.
Esses meses por exemplo vi por lá o filme crossover de Yu-Gi-Oh só com opção de áudio em português. Até aí tudo bem, achava que fosse uma aquisição legitima direto da Konami, mas com o passar do tempo passei a ver interferências frequentes na imagem e o áudio num certo momento passou a mostrar sons do Windows.
Eu sei que tem empresas oficiais que beiram ao amadorismo ao trabalhar internacionalmente, como a TMS por exemplo quando relançou Rayearth nessa mesma plataforma (e no YouTube) com áudio baixado da internet, mas esse perrengue que passei ao ver YGO lá foi muito mais suspeito, você tinha que ver… (e esse filme hoje nem tá mais lá, por que será né?)
Mano na moral Prefiro 1000 vezes que Túmulo dos Vaga-Lumes seja DUBLADO OFICIAL em estúdios Bacanas de dublagem do RJ e SP …. Tipo VOX MUNDI, UNIDUB, ARTWORKS, Som de Vera Cruz e ALCATÉIA
Isto devia ter acontecido com TODOS Filmes do Studio Ghibli lá no Passado e não mandar Dublar apenas Alguns
pois é, isso é esquisito d+
acho q vai ser sim, até pq os dois filmes vieram mt próximos, devem ter comprado tudo junto
eu to ligado nesse caso do Yugi, até o JBox msm fez uma matéria sobre
os caras precisam filtrar melhor oq eles botam lá
Por que? O filme é excelente e facilmente um dos melhores da história.
Eu sei, eu já vi o filme. Só que "nunca mais verei" (de novo). É muito triste.