A Crunchyroll anunciou nessa quarta-feira (18) a primeira lista de animês que serão exibidos na temporada que começa nesse próximo trimestre — a famigerada Temporada de Outono deste ano.
Nessa publicação aqui, destacamos quais são os títulos que já contam com confirmação de dublagem em português (que não necessariamente chegará simultânea à estreia da versão legendada).
AS ESTREIAS
Estreia em 1º de outubro
Tying the Knot with an Amagami Sister
(Amagami-san Chi no Enmusubi)
Animado pelo estúdio Drive, baseado no mangá de Marcey Naito, em publicação no Japão pela Weekly Shonen Magazine desde 2021.
Sinopse pela Crunchyroll:
Uryu, que quer estudar medicina, precisa escolher entre três garotas para herdar o templo da família!
Estreia em 3 de outubro
365 Days to the Wedding
(Kekkon Surutte, Hontou desu ka?)
Animado pelo estúdio Ashi Productions, baseado no mangá de Tamiki Wakaki, publicado no Japão pela Weekly Big Comic Spirits entre 2020 e 2023 (11 volumes).
Sinopse pela Crunchyroll:
Para evitar uma transferência no trabalho, dois agentes de viagem ficam noivos de mentirinha!
Estreia em 5 de outubro
You are Ms. Servant
(Kimi wa Meido-sama)
Animado pelo estúdio Felix Film, baseado no mangá de Shotan, em publicação no Japão pela Sunday Webry desde 2020.
Sinopse pela Crunchyroll:
A vida de Hitoyoshi vira de cabeça para baixo quando uma ex-assassina de aluguel vai trabalhar em sua casa!
Estreia em 10 de outubro
Nina the Starry Bride
(Hoshifuru Ohkoku no Nina)
Animado pelo estúdio Signal.MD, baseado no mangá de Rikachi, em publicação no Japão pela Be Love desde 2019.
Sinopse pela Crunchyroll:
Após uma grande confusão, uma órfã se passa por princesa e encontra finalmente a felicidade!
Estreia em 12 de outubro
Demon Lord 2099
(Maoh 2099)
Animado pelo estúdio J.C.Staff, baseado na ligh novel de Daigo Murasaki e Kureta, em publicação no Japão desde 2021.
Sinopse pela Crunchyroll:
Um antigo Rei Demônio chega em Shinjuku do futuro e decide tomar controle de tudo outra vez!
NOVAS TEMPORADAS
Nessa lista a seguir, seguem os títulos que retornam com novas temporadas e que terão sua versão dublada em português continuada.
- Re:ZERO — 3ª temporada | Estreia em 2 de outubro
- BLUE LOCK — 2ª temporada | Estreia em 5 de outubro
- Shangri-La Frontier — 2ª temporada | Estreia em 13 de outubro
- Arifureta: From Commonplace to World’s Strongest — 3ª Temporada | Estreia em 14 de outubro
- MF GHOST — 2ª Temporada | Estreia em 6 de outubro
- Rurouni Kenshin -Kyoto Disturbance- | Estreia em 3 de outubro
- Seirei Gensouki: Spirit Chronicles — 2ª Temporada | Estreia em 7 de outubro
Uma exceção é Demon Lord, Retry! R, que estreia em 28 de setembro. A primeira fase está disponível apenas legendada na Crunchyroll atualmente, embora essa sequência tenha versão brasileira já anunciada.
Fonte: Crunchyroll
AUSÊNCIAS CONFIRMADAS:
* DanDaDan
* Dragon Ball Daima
* Blue Exorcist
Ou seja Dragon Ball Daima, vai estrear no dia 11, mas não tem dublagem confirmada (pelo menos não ainda), seria isso?
Dragon Ball Daima é coisa da Toei, num é original da CR, e DanDaDan vai depender da Netflix e da Viz media
esse Demon Lord Retry é continuaçao de alguma dublagem? pq q eu saiba ele num foi dublado antes não, anunciaram pela primeira vez uma dub brasileira agora
parece q sim, acho q vai depender da Toei pra dublarem
Considerando o peso que a franquia tem por aqui, acredito que é provável que ganhe uma dublagem, mesmo que não seja simultânea.
Dandadan é da netflix
É isso, Fabio.
Dandadan já foi dublado pelo que eu entendi numa live do Cláudio Galvan
Falha nossa, Satoru, corrigimos. 😬
A primeira "temporada" ainda não teve dublagem.
Obrigado 👍.
Justamente pelo peso deveria ser simultânea. :/
As duas plataformas anunciaram o anime na verdade…
Pelo que tô sabendo, na verdade o Crunchyroll e a Netflix vão transmitir o anime ambos direto do Japão mesmo, possivelmente até com duas dublagens tal como aconteceu com Vinland Saga…
Fonte: vozes da sua cabeça
DandaDan foi licenciada pela francessa Mediatoon parceiro da MBS para o ocidente é possivelmente a Netflix ocidental e o serviço francese ADN , vão cuidar da dublagem do anime. CR não faz dublagem de anime de terceiro.
Tô CHOKADOOOO DRAGON BALL Daima Possívelmente com 2 Dublagens da UNIDUB ou TALVEZ ARTWORKS SP e UNIDUB 😖🙏
Não se sabe ainda qual empresa irá ficar a cargo das dublagens de DanDaDan eu Torço por SDVC e MGE Studio ou ARTWORKS SP/RJ caso fique nas mais da Crunchyroll …
Embora os Títulos da Science Saru tem ido para UNIDUB
No México irá ganhar dublagem só não se sabe ainda se vai ser SIMULDUB
Você tá certo cara …
A Mediatoon não dubla conteúdo no exterior. Se fosse por isso Shaman King Flowers teria sido dublado num estúdio completamente diferente e teria a mesma dublagem na Netflix, mas adivinha, a Netflix não tem dublagem nenhuma para esse anime. A dublagem foi produzida pelo Anime Onegai e apenas por ela. O mesmo vale pra dublagem em espanhol da segunda temporada de Edens Zero, na prática a Mediatoon atua apenas como representante da japonesa, mas não faz nada além de trazer as masters pro ocidente.
DBDaima num vai ter duas dublagens, a Toei é q tem os direitos pra dublar e só ela
tranquilo 👍
a cabeça dele é mt ativa cara
mas tem uns casos diferentes tipo aquele Monsters, q é spinoff de One Piece, foi dublado pela Netflix, mas o AnimeOnegai tbm teve acesso a essa dublagem e disponibilizou
eu to ligado nisso e deve ter ido pra MGE Studios
mas provavelmente uma vai dublar e a outra talvez no maximo vai acabar pegando a dublagem dela, tipo foi o caso de Zom 100
ah isso ai com ctz, DB é mt popular, mas vir em simuldub eu ja acho q é pedir muito, infelizmente
Eu realmente queria entender como são feita as escolhas de animes dublados, alguém tem que perguntar isso pra crunchyroll, na moral não tem cabimento esses animes escolhidos.
Quase ninguém vai ver esses que vão dublar, é desperdício de recursos, anime ainda é um produto, então tu tem que dublar o mais rentável primeiro e depois esses menos populares.
Até a anime onegai tá dublando títulos muito melhores que o público pede e a crunchyroll que é gigante não Kkkk.
Cara, Dandadan provavelmente vai vim dublado pela Netflix, Dragon ball é com a Toei, teve ter dublagem futuramente, agora Blue Exorcist é um caso complicado, sugiro esquecer de dublagem pra esse anime.
Shangri la frontier, Re:Zero, Samurai X, Arifureta e Blue Lock são animes q o pessoal curte
tem varios outros q o rapaz tbm esqueceu de falar, como a sequencia do The Prince of Tennis hj, q se fosse dublada, iria pra Miami
varias dublagens sao continuaçoes tbm, deu pra reparar isso
Nada das temporadas 3 e 4 de Haykiuu 🫠
Será que vai ter algum dia?
Aí a dublagem foi feita pela Netflix enquanto a Mediatoon provavelmente tinha acesso às masters. É como eu falei, eles trabalham internacionalmente com as masters mas não dublam.
Ativa de desinformações.
Acho até que ele faz isso por atenção kkkkkkkkk
Esperar as últimas notícias sobre…
deve ser, carente o minino
Duas dublagens certamente não teria… mas vendo que o Crunchyroll hoje é uma fusão da extinta Funimation, que trabalhava com exclusividade na franquia nos EUA e também trouxe em conjunto com a distribuição da Sony o último filme da franquia, não duvidaria que Daima acabasse sendo um título exclusivo.
A Funimation não existe mais, mas sua staff ainda está no Crunchyroll. É tecnicamente a mesma coisa que aconteceu com a 4kids: a Konami adquiriu parte da empresa e como resultado sua equipe acabou se transferindo para equipe de adaptação ocidental dos animes de YGO.
Mediatoon pode vender o direto de dublagem exclusiva para uma empresa, é a outra somente a legenda, se tiver no contrato com Shaman King Flowers e Enden Zeo com a onegai.
E não falei nada de Mediatoon não dubla conteúdo no exterior, Dandadan vai ser dublablado pela netflix e crunchyroll não dubla anime de terceiro.
Se você diz… beleza. Mas de onde você conseguiu essa informação, por curiosidade?
Na rede social banido ex-T ADN subsidiara da Mediatoon confirmou a dublagem francesa em simuldub, Netflix quando ele lança um dublagem e mundial, anime licenciado para asia só legenada no caso Dandadan vai ganhar dublagem no leste asiatico é com isso tem grande chance de ser global. A crunchyroll e concorrente direto da ADN e algum
ADN foi escolhido pela Rewon para fazer a dublagem francessa em vez CR.
Eu também acho e se Não for para UNIDUB poderá ir para a Artworks
Mura ele é o mesmo Diego Sonic Anti Dublagem 😒
Meu sonho Blue Exorcist Dublado na ALCATÉIA pela ANIPLEX assim como foi com Demon Slayer sei lá Pelo Menos as 2 Primeiras Temporadas Mano ….
Vozes que eu Gostaria no Protagonista Rin Okumura:
Eduardo Drummond
João Capelli
Diogo Ferreira
Yuri Chessman
Renan Vidal
Talvez com MUITA Sorte essa sequência de Prince of Tennis poderia ser Remanejada Para Som de Vera Cruz ou ARTWORKS RJ
Embora eu ache que será ESQUECIDO no Churrasco ….
VERDADE Dragon Ball Daima DEVERIA Ganhar SIMULDUB na UNIDUB (Rimou) 🤭
Pois é Vários destes títulos MERECEM Dublagem em Português:
Sengoku Youko
Sorcerer Staber Orphen (2018)
Megaton Mushashi
Ayakashi Triangle
Cautios Hero
Soul Hunter (2018)
Kemono Michi Rise Up
Astra Lost in Space
Space Dandy
Dimensão W
BLUE EXORCIST
Fairy Tail 100 Years Quest
Twin Star Exorcists
Como eu DUVIDO que a Crunchyroll Tenha INTERESSE em mandar Dublar no Brasil alguns destes o jeito é Esperar pelo ANIME ONEGAI ❤️
Lembrei agora que aquela Animação Adulta da Netflix chamada de Crepúsculo dos Deuses teve suas dublagens Produzidas pela Lyuno em Outros países mas no Brasil foi para a MGE Studio ao invés da UNIDUB
Hulu/Disney USA anunciou Dandadan dublado em Inglês no mesmo dia 3 de outubro.
Isso é bom de um lado. mas a CR precisa reavaliar decisões de forma transparente e ampla com seus assinantes em relação aos animes antigos que esta no seu catalogo. Animes que pertenciam Funimation livre para dar um grau na dublagem e legendas mas, ignorar grandes títulos clássicos dos anos 80, 90, 2000 e 2010 provam que as tradições e o futuro então de fato separados. a Sony trata o acervo da Funimation como um arquivo morto em seu acervo e ponto. da prazer de continua assinado a Crunchyroll?? Os executivos precisam reavaliar muitas coisas. desde a compra de um anime exclusivo até aquele funcionário que passa o cartão para entrar no prédio.
Alias, A Crunchyroll já tem um escritório aqui no Brasil?
Infelizmente, esse sonho NÃO vai se concretizar.
…e nem vai ter!
É claro que NÃO!
Tá bom, Mãe Dinah. Senta lá.
Tá bom, cara que acha que sabe mais que o JBox que posta informações com fonte diferente de você…
MENOS Dieguito Anti Dublagem 😒
Briga com este tal de Diego Castanho o Vulgo Sonic Anti Dublagem 🤭👎
Mura este é apenas 1 dos inúmeros Fakes do Diego Castanho vulgo Sonic Anti Dublagem ….
Olha Rafinha eu acredito que SIM embora eu NÃO tenha Certeza do Tal escritório coisa que o ANIME ONEGAI Também Precisa Providenciar …
Tem Vários títulos Clássicos e Atuais que a Crunchyroll até agora não mandou dublar no Brasil e na Latam como por exemplo SENGOKU YOUKO, Blue Exorcist, BOFURI , Dimension W
Zillion Remastered Edition, Minky Momo, Ayakashi Triangle e as Demais Temporadas de Black Butler …… (Entre MUITOS outros títulos)
O nosso amiguinho Dieguito é apenas um Hater de dublagem do Tipo TROLL
Percebi que ele faz isso na verdade porque ele tem um blog próprio que ninguém vê kkkkkkk aí fica pianinho quando quem tem a informação correta tem mais público. É simplesmente patético.
Não imaginava que este Ser possuía Blog … enfim Triste
Vocês pretendem falar sobre a dublagem da 2 Temporada de Yugi-Oh Vrains que saiu Somente na plataforma da Watch Tv ….
Acertou 🥰