Depois de trocentos memes de desesperança e conformismo, o que parecia impossível finalmente aconteceu: a Netflix estreou hoje (1º) uma nova leva de episódios dublados de Naruto Shippuden, que vão do 113 ao 151. Eles chegam também com opção de idioma original e legendas.
Na divisão feita pela distribuidora VIZ, esses capítulos formam a 6ª e 7ª temporadas, cobrindo eventos como a procura por Itachi, a descoberta da identidade de Pain, a infância de Kakashi e a relação de Utakata e Hotaru.
A versão brasileira do animê não saía do episódio 112 desde 2015, quando os primeiros pacotes foram lançados em diversas plataformas, levando portanto 9 anos para ser continuada. O trabalho teria ocorrido começado há alguns anos e, no ano passado, surgiram informações de que poderia haver uma troca significativa no elenco de vozes. No fim das contas, a maior parte do elenco segue firme nesse novo lote, incluindo Úrsula Bezerra, voz do protagonista. Algumas trocas pontuais poderão ser notadas ao longo dos episódios.
▶ Clique aqui para acessar a página da série na Netflix
Para os meses que se seguem, a expectativa é de que a Netflix adicione novos lotes (semelhante ao que é feito com One Piece), até completar a série. Ironicamente, Boruto, que é uma sequência de Shippuden, deve ter seus episódios finalizados com dublagem primeiro (há uma previsão para que um pacote chegue em 7 de outubro).
Ao todo, a série conta com 500 episódios, incluindo muito material original (aquele que não adapta o mangá, ou como se costumou chamar… filler). Exibidos no Japão entre 2007 e 2017, todos eles seguem disponíveis legendados na Crunchyroll.
Fonte: Netflix
Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News e em nosso grupo no Telegram.
O Rio Grande do Sul segue em situação de calamidade pública, passando por uma das piores tragédias da história do estado, após fortes chuvas e enchentes que permanecem em algumas regiões. O governo estadual reativou o PIX do “SOS Rio Grande do Sul”, criado ano passado, quando o estado foi também assolado por fortes chuvas, para receber doações que serão direcionadas para dar apoio humanitário às vítimas. Para ajudar, doe pela chave CNPJ 92.958.800/0001-38.
Alternativamente, há outras opções de doação, que também trabalham com ajuda premente, como a Vakinha (Movimento SOS Enchentes) e as Cozinhas Solidárias, do MTST (oferece comida para desabrigados e necessitados). Os Correios estão recebendo doações de insumos (roupas, itens básicos, alimentos etc) para envio sem custo às vítimas. Se preferir, doe para outra instituição de sua confiança.
é um milagre
O ONE PIECEEEE- digo, O SHIPPUDEN DUBLADO REALMENTE EXISTEEEEEEEEEEE
Eu não gosto muito do Shippuden por conta de toda a enrolação dos fillers, porém estar dublado é muito bom, porque dessa forma eu poderei mostrar para o meu primo, que diferente de mim, não gosta de assistir legendado ou ler mangás.
Finalmente lembraram de Naruto Shippuuden Netflix prometeu e cumpriu só queria que a pluto tv tivesse feito isso já que nós ignoraram
Acredito que quando tiver uns 300 e poucos episódios dublados Naruto Shipuuden deverá chegar no ADULT SWIN Futuramente …..
Fico Extremamente Feliz com a Notícia e ficamos na Torcida que até 2025 a Dublagem de Naruto Shipuuden seja Finalmente Concluída e que a VIZ MEDIA Começar a Trabalhar com NARUTO SD – Rock Lee and His Ninja Pals no Brasil
Também seria Interessante a Viz Media passar as Dublagens de BLEACH e ONE PUNCH MAN 3 para a ARTWORKS para Evitar Trocas de Vozes ….
Espero que Logo após a Dublagem de Naruto Shipuuden ser FINALIZADA a VIZ MEDIA nos traga TODOS os OVAS de NARUTO e NARUTO SHIPUUDEN e Finalizando com a Dublagem de NARUTO SD – Rock Lee and His Ninja Pals ❤
Não sei se você notou mas achei a Qualidade da Imagem dessa Nova Leva de Episódios de Naruto Shipuuden Bem Inferior a Outra Leva Antiga ….
Imagem é só detalhe já já tem uns rips foda na internet rmz, o importante é o áudio, qualidade de imagem assim hoje vejo de menos
Parabéns pra quem esperou pra assistir com dublagem.
nice
O impossível aconteceu, é pra glorificar de pé.
Eu prefiro dublado tb, mas quando a dublagem não é boa ou quando não tem, não tenho problema de assistir legendado
Agora só falta acontecer a redublagem de Sailor Moon para o mundo encontrar a paz
O problema é que o meu primo é muito novo, ainda não sabe ler e escrever tão bem.
Com certeza e sem Termos Nojentos em INGREIX ….
Imaginei, mas q bom q vc vai conseguir introduzir ele à Naruto
Uma coisa que NÃO CURTI foi que INFELIZMENTE até a 10 Temporada a NETFLIX Cortou as Prévias e OMAKES de Naruto Shipuuden 😒
Teremos que esperar as Futuras Exibições da CRUNCHYROLL, MAX , ADULT SWIN e PRIME VÍDEO e Torcer para que estes outros Streamings EXIBAM TUDO na ÍNTEGRA 😑🙏
Eu já mostrei o clássico, agora só falta o Shippuden
O impossível aconteceu, rapaziada. Cara…só de ver o Suigetsu dublado no começo já é algo gratificante de se ver e ouvir.
Eu gosto do Suigetsu.
Bota milagre nisso.
É um anime já antigo.
Eu também adorei a voz dele e era essa voz que eu imaginava para o Soul de Soul Eater mas infelizmente caiu num estúdio Ruim D+ …..
Ia combinar muito.
Sailor Moon clássico com imagem 4:3? nunca vai ser redublado isso é impossível kkkk
Eu odeio redublagem…Yuyu Hakusho pra mim ficou ruim, Cdz até passa…precisava.
Então o mundo jamais encontrará a paz rs
A Toei Animation não tem as masters da dublagem das duas primeiras temporadas de Sailor Moon. A única maneira desse conteúdo ser lançado oficialmente dublado seria com redublagem
Diz tanto lá quanto aqui no Brasil….complicado mesmo.
SIm é possível se for fazer Crowdfunding para pagar uma redublagem, distribuidora não quer em trazer coisa velha para redublar.
Sim a voz do TARCÍSIO PUREZA combina MUITO com este tipo de Personagem estilo Soul e Shinra de Fire Force e quem sabe até no Rin Okumura de Blue Exorcist
Espero que mais estúdios de dublagem do RJ e SP escalem ele pois ele SUPER Merece destaque nos Animes Dublados no Brasil 🥰
lucas almeida ficou bom no Soul e a dublagem de Soul eater é boa, uma das melhores q a Atma fez, apesar de eu concordar q a Atma é ruinzinha, se bem q eu num sei oq isso tem a ver com Naruto shippuden
Comparado com outros trabalhos Horríveis como Screechers Wild , Vinland Saga e Fuuto Pi eu concordo contigo embora eu ache as Melhores dublagens da Satma Yugi-Oh Vrains 1Temp , Diario do Futuro e Tensei Slime as 2 primeiras Temporadas APENAS
Falando em Yugi-Oh Vrains a dublagem da Segunda Temporada virou Dança das Cadeiras 😒
A Toei Animation bem que poderia ter mandado Kamen Rider GAV para a NETFLIX trazer como ORIGINAL
Falando em Tokusatsu Neco eu tenho 1 Pingo de esperança que o Live Action de WINGMAN quem sabe seja adquirido pela NETFLIX e se Vir como ORIGINAL poderia ser dublado na UNIDUB, VOX MUNDI ou MGE Studio ❤
Acho que para a Franquia Kamen Rider ganhar Popularidade no Ocidente teria que pelo menos 1 série Atual ser Adquirida e Dublada em Vários Idiomas incluindo o PORTUGUÊS do BRASIL seja NETFLIX, DISNEY+ , PRIME VÍDEO ou MAX 👈😒
Finalizando saiu uma Matéria BEM Bacana aqui com o Trailer de YAKUZA LIKE A DRAGON e Pasme com o Trailer DUBLADO em Português com 1 Elenco de Peso que seria MARAVILHOSO Ouvir em Kamen Rider GAV , WINGMAN e Kamem Rider GOTCHARD por Exemplo ….
Tinham que trazer é Fuuto PI….esse sim mesmo com a dublagem ruim.
FUUTO PI é ÓTIMO mas INFELIZMENTE ganhou um Elenco de Vozes Horrível que NADA combinam com o LIVE ACTION 😔
FUUTO PI vai ganhar um Filme acho que vai ser Ano que vem e pela Primeira vez espero que NÃO seja Dublado ….
Mas merecia vir pra Netflix e popularizar a franquia Kamen Rider.
Augusto Sailor Moon Crystal e Sailor Moon Classic ambas séries SUPER Merecem ganhar REDUBLAGENS seja pela TOEI ou o que eu mais SONHO via ANIME ONEGAI sem as Restrições e IMPOSIÇÕES da NAOKO e TOEIZISMOS Impondo Termos e Golpes em INGLÊS 🤮
O MÁXIMO que eu NÃO me Importaria de Manter os Nomes em Inglês seria APENAS os PLANETAS das Sailors e SÓ
COM CERTEZA Neco e também incluiria alguns METAL HEROES Também
One piece, naruto shippuden e inuyasha são coisas velhas que ganharam dublagens recentes, anjo
Você mencionou três animes que são bem mais populares no Brasil do que Sailor Moon.
Pq o colega acima falou de "coisas velhas". Existem animes menos populares que Sailor moon que ganharam dublagem recente também, a questão com Sailor não é só sobre popularidade
Sonha! Netflix não está interessado em Tokusatsu! muitas series saíram do catálogo e foi para Amazon Prime.
Toei Animation e Toei Company são divisões diferentes nada a ver uma com a outra.
Basicamente personagens mais jovens malandros com dentes de Tubarão kkkkk.
alguem sabe se dublagem ja ta em algum site para baixar?
Caramba. 9 anos de hiato de espera de uma dublagem de um anime pra seguir a diante.
I N C R Í V E L !!!
Tem coisa semelhante que já passou por isso??
https://media3.giphy.com/media/ohT97gdpR40vK/giphy-downsized-small.mp4
É bem provável Caio que daqui a um bom tempo (Só Deus sabe quando…) a VIZ repasse as copias para a pluto tv. Eu me pergunto se somará aos episódios que estão lá ou vão ser substituídos pela safra nova.
Ué?! A TOEI não tem as imagens dos Blu Rays para dispor ??
A Viz Media com certeza mais Tarde deverá colocar os INÉDITOS de Naruto Shipuuden DUBLADO na Programação do ADULT SWIN, MAX e CRUNCHYROLL …..
Acredito que estejam esperando Completar uns 300 episódios Dublados para essa Estréia Acontecer e se isso Rolar irei REASSISITIR caso possua as PRÉVIAS e OMAKES que SIM Foram Dublados mas CORTADOS pela NETFLIX até a 10 Temporada 😒👎
NARUTO SHIPUUDEN é a cara do ADULT SWIN e Deve ser Questão de Tempo agora para a VIZ MEDIA Começar a TRABALHAR e já podiam Aproveitar e colocar também o Anime :
100 coisas para se fazer antes de Virar Zumbi na Programação Chata do Adult Swin 🤮
Aqueles Blu-rays Redublados pela Viz Media seria uma Opção Bacana para serem Lançados no Brasil mas Logicamente com 1 Redublagem BEM CAPRICHADA de Sailor Moon Classic e Sailor Moon R e até podiam manter na VOX MUNDI ou a Viz Media/Toei mandar para ARTWORKS ❤
LOGICAMENTE com Correções e 100 aqueles Erros Grotescos de Termos e Golpes em INGLÊS de Sailor Moon Eternal e Cosmos
Acho que a Redublagem de Sailor Moon e os Filmes de Bleach ….
Rafinha a Viz Media Pegou os direitos de exibição do Anime da Franquia RWBY e eu estou Torcendo que Mantenham as Dubladoras do RJ que dublaram o Filme onde as Personagens aparecem no Universo DC ❤
Fico na Torcida agora para que a VIZ MEDIA mande o anime de RWBY para a CINEVÍDEO ou ARTWORKS RJ e Mantenha as Vozes do Filme 😖🙏
A Netflix adquirindo o Live Action de WINGMAN já vai ser um Começo mas Lógico que isso irá depender se por exemplo vir como ORIGINAL NETFLIX e assim ganhar Dublagem Brasileira
Neco cada caso é um Caso ….
SAILOR MOON e SAILOR MOON R ambas as suas Dublagens Antigas Possuíam uma série de Erros Grotescos e algumas Adaptações que NECESSITA URGENTEMENTE Receberem Redublagens seja via TOEI ANIMATION ou quem sabe no FUTURO pelo ANIME ONEGAI ❤
Só para você ter idéia da coisa na Dublagem de Sailor Moon CLASSIC os Inimigos eram chamados de Diabo 🤭
Fora Também a Quantidade de Erros Grotescos presentes na Dublagem de Sailor Moon R que o Augusto Peres pode te Informar se ele Quiser …..
Eu também estou procurando algum torrent pra baixar ou assistir de graça por isso que não quero obrigar assinar Merdflix só para assistir Naruto dublado e mais nada de novidade pra mim tem que oferecer mais conteúdo para o meu interesse.
Nem lembro de quase nada da dublagem clássica, mas lembro só que achei horrivel as vozes na fase R quando passou na Record.
a dublagem de Fuuto pi é boa, uma das melhores q a Atma fez, apesar do estudio em si ser ruim
as dublagens de Fuuto, Screechers e Vinland Saga da Atma num são ruins, dublagem ruim deles é a de Haikyu e mushoku tensei, essas sim são piores, alem do Yugioh Vrains depois da segunda temporada q tbm piorou
demorou 14 anos pra One piece ganhar redublagem, é uma situaçao parecida, de 2005 a 2019
Realmente esse anime precisa se redublados por completo porém duvido muito a toei ainda aí usa a dublagem das sagas antigas até hoje e a primeira continua sem dublagem pois les não conseguiram recuperar essa dublagem da manchete
Quanta bobagem na sua fala
Fuuto PI tem dublagem
Eu gosto da dublagem feita em um estúdio paulista com vozes cariocas via home studio espero que continue assim.
Finalmente a Viz mídia tomou vergonha na cara
O anime terminou faz muito tempo, é só procurar por guia de fillers de Naruto, ai é só pular os fillers, quando assisti bleach eu fiz isso e me fez poupar muito tempo
Na Crunchyroll o anime não tem dublado até o momento
Aí não é com as plataformas de streaming, a Viz mídia (a distribuidora) é a responsável por mandar dublar, de uns tempos pra cá já estava meio óbvio que a dublagem voltaria, começou dublando todos os filmes de Naruto ou quase todos, e retornou com a dublagem de bleach quando saiu a nova temporada da guerra sangrenta dos 1000 anos
Pois é a Segunda Temporada de Vrains foi um Desastre tão Ruim quanto eu achei Fuuto Pi …
Dan da Dan Entrou Legendado na Crunchyroll 😒
Me Pergunto se a Viz Media vai mandar dublar os 3 Filmes de Bleach no Brasil
Sim e que INFELIZMENTE ficou Horrível e Super Mal Escalada e se no futuro forem usar as vozes dos 2 Protagonistas no Live Action vai ser um Desastre ….
O Problema em Fuuto Pi foi as Vozes dos Protagonistas o resto ficou Aceitável
Na Satma Tinha muitas opções de vozes Melhores para os Protagonistas e até a Dublagem de Mushoku Tensei foi Melhor escalada que essa de Fuuto Pi …
Ainda está incompleto. Se finalizarem tudo, ai sim dá para chamar de milagre.
num curto o Gui marques no prota por causa dos repetecos, na epoca ele tava dublando um monte de outros animes, mas adorei o Chiquinho no Philipp, combinou bem
Pois é o personagem dele ficou com voz de Tiozão quando tinha opções Melhores da época como o Felipe Zilse, Bruno Sangregório etc etc do que o Gui Marques que não ficou Legal já os outros a voz do Chico Freitas ficou Menos Pior mas ainda assim tinham opções Melhores ….
Se dublar o Crystal é melhor do que redublar os Classicos são muito episódio.
Na Satma naquela época tinham Muitas opções Melhores para o Philip tipo Daniel Figueira, Alex Minei , Carlos Magno e Alexander Vestri do que justamente o Chiquinho
Se eu fosse escalar este dublador eu teria posto ele naquele Insetin Falante do Live Action ao invés do Philip mas infelizmente escalaram Mal as vozes ….
No caso de SAILOR MOON como um TODO tem que haver Correção na dublagem LATINA e Não Adianta dublar Sailor Moon Crystal e a Toei /NAOKO continuar cometendo os Mesmos ERROS de ficar Impondo Termos e Golpes em INGLÊS 🤮
Acredito quando conseguirem CORRIGIR isto ae Sim será MUITO Bem Vindas as Redublagens de Sailor Moon CLASSIC , SAILOR MOON R e a Tão Sonhada dublagem Oficial de SAILOR MOON CRYSTAL
Do que adianta manter nomes em japonês não adaptados para os BRs mesmo a autora de Sailor Moon quer manter essa tradução para o público ocidental, Serena soa bem do que o nome Usagi é mesma coisa que Oliver Tsubasa, a pergunta é QUEM VAI MANDAR REDUBLAR SAILOR MOON CLASSICO? já que os fãs mimizentos do nicho mancheteiros que decepcionou com a dublagem da Cartoon Network, aquela bobagem da SOS SAILOR MOON criado por uma fã pedindo por uma redublagem dos clássicos e a volta da Marli Bortoleto na personagem Usagi, essa ideia foi rejeitada por Naoko Takeuchi.
Pois é com essa Exigência de Termos e Golpes em INGLÊS Ferrou a Possível volta de Sailor Moon ao Brasil
TSu ia ser Péssimo por exemplo a Toei Animation Redublar Sailor Moon e Sailor Moon Crystal nos mesmos moldes TERRÍVEIS de Sailor Moon Cosmos 🤮
E o impossível aconteceu
Agora só falta uma coisa.
Continuação de Lost canvas.
Sei que é outro milagre, mas vou deixar aqui o pedido e jogar para o universo