Depois dos 5 filmes da semana passada, o canal por assinatura Gloob exibe mais três títulos do Studio Ghibli inéditos na programação a partir desta segunda-feira. São eles: O Reino dos Gatos (hoje, dia 2), O Mundo dos Pequeninos (dia 3) e Sussurros do Coração (dia 4).
Todos serão exibidos diariamente na faixa das 22h45, na sessão Cine Gloob. No sábado, haverá uma reprise em forma de maratona, iniciada com O Castelo Animado, às 9h48, seguido por todos os demais filmes da semana.
As produções são distribuídas para TV pela Sato Company (na Netflix, a distribuição é da Wild Bunch), que pretende fazer um festival do Ghibli no cinema em breve.
Quanto à dublagem, Sussurros do Coração será exibido pela primeira vez em português, em trabalho feito recentemente pelo estúdio Mídia P (o mesmo de O Menino e a Garça e da recente redublagem de Meu Amigo Totoro). É esperado que os demais filmes sejam exibidos com a mesma dublagem dos lançamentos em DVD.
Em tempo, na semana passada, o filme O Serviço de Entregas da Kiki foi transmitido de forma, no mínimo… curiosa. A dublagem base era da mesma versão transmitida pelo canal Discovery Kids em 2017 (2ª dublagem do filme), porém os créditos ao final pertenciam à primeira dublagem, feita para canais Disney no fim dos anos 1990. Para piorar, cenas cortadas na exibição do Discovery Kids apareceram com o áudio da 1ª dublagem, o que leva a crer que a distribuidora possa ter usado um arquivo “alternativo” editado por fãs, apesar de ter licenciado outro.
O espaço segue aberto para qualquer esclarecimento da empresa — este cansado redator aqui pede a compreensão por estar sem qualquer tempo de apurar melhor a situação (não está fácil).
Fonte: Programação
Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News e em nosso grupo no Telegram.
Sato sendo Sato
É tão difícil assim dublar filmes da Ghibli?
Por que isso não me surpreende nem um pouco?
Tudo estava indo tão bem até chegar em Kiki…
Tenho uma teoria sobre o que pode ter acontecido: Os direitos de exibição da dublagem clássica da DoubleSound, que foi exibida no Disney Channel, foram comprados pela Sato, por isso os créditos dessa dub foram exibidos no final do filme. Porém, na hora de buscar o áudio da dublagem, por algum motivo, alguém decidiu baixar um arquivo da internet e enviá-lo para o Gloob. Mesmo assim, ainda seria bizarro, pq será que ninguém percebeu os cortes no meio do filme ou a toca de elenco da DoubleSound X Vox?
Isso é só uma teoria, mas, levando em conta que a Sato redublou Totoro em vez de comprar a dublagem de 2016 da Discovery, me faz pensar que as dublagens feitas para ela não estão disponíveis para comprar/licenciar. Se estivessem, a mesma coisa que aconteceu com Kiki teria acontecido com Totoro.
Se nada disso atrapalhar a Obras Primas de lançarem em bluray no futuro, tô de boa.
pior que a dublagem da Doublesound de Kiki já tinha sido usada em DVD e BD por aqui antes…só que também pego da internet porque a qualidade do áudio meio que entrega que pegaram de lá(recuperam a dublagem que a Disney fez de Princesa Mononoke e que ficou na geladeira por quase 20 anos por aqui,mas não a dublagem que a Disney fez de Kiki e que foi feita em época próxima. Vai entender…)
Aparentemente a dublagem de Princesa Mononoke pertence ao próprio Ghibli, e com isso seria ele que fornece (por isso ela está na Netflix também). Tanto que ela saiu no Japão antes daqui.
Já a 1ª dublagem de Kiki foi feita tendo como base a versão da Disney, que inclui um monte de diálogos que não existem na versão original.
Dublagem de Túmulo dos Vaga-Lumes Chegando 🤭
Dublagem Brasileira Tensa essa de Kiki que usaram viu ….. e amiga Túmulo dos Vaga-Lumes está chegando com Dublagem de São Paulo 🤭😘
Espero que Tanto a SATO quanto a NETFLIX Realizem as Dublagens dos Filmes Restantes do Studio Ghibli :
Nausicaã do Vale do Vento (1984)
O Castelo no Céu (1986)
Memórias de Ontem (1991)
Ondas do Oceano (1993)
Pom Poko: A Grande Batalha dos Guaxinins (1994)
Meus Vizinhos : Os Yamadas (1999)
Contos de Terramar (2006)
Da Colina Kokuriko (2011)
Porco Rosso (1992) Redublagem
Vidas ao Vento (2013) [Resgate de Dublagem]
O Filme Da Colina Kokuriko NECESSITA Urgentemente Ganhar uma NOVA Dublagem de Preferência Realizada na MÍDIA P ❤️
Pelo menos essa versão da Kiki da Vox é a segunda melhor dublagem que ela já teve kk Espero que, quando a Obras-Primas vier a trazer Kiki em Blu-Ray, eles tenham a consciência de buscar a master original da dublagem e a remasterizar para o lançamento. Porque até onde eu sei essa é a única dublagem que dá para licenciar aqui no Brasil, a não ser que eles redublem o filme. E sim, eu vi o anuncio da dublagem de “Túmulo dos Vaga-lumes”!! Quando lançar eu vou dar uma olhada na qualidade da dublagem, mas não vou assistir. Esse filme me destruiu por dentro e uma vez é o suficiente kk
Eu tô rezando pra que façam uma redublagem pra “Da Colina Kokuriko” também! Esse filme merece muito 💖
E aí, ansioso pra dublagem de “Sussurros do Coração” amanhã?? Espero que alguém possa gravar pra eu conseguir re-assitir depois kk
tirando a dublagem do "Meu Amigo Totoro", os dubcards que a gloob vem exibindo ao final das animações não são da Sato, mas sim retirados do fórum Dublanet.
Sim, e muitos deles, como o "Mundo dos Pequeninos", que foi exibido ontem, apresentaram vários erros. Por exemplo, creditaram a Bianca Alencar (Ponyo) como protagonista Arrietty, quando, na verdade, quem a dubla ela é a Flora Paulita.
Sim amiga com certeza vai ser Maravilhoso termos Mais obras do Studio Ghibli Finalmente ganhando Dublagem Exclusivas e INÉDITAS 😘
Dark, se o leandro loureiro dirigir algum desses filmes e escalar dubladores de Campinas vc vai assistir? ele tbm dirige na Midia P e ja escalou o pessoal de Campinas la algumas vezes e tbm gente de SP junto
Por que o cara não pode escalar pessoas de campinas? É proibido agora?
Na Moral vey tu devia Concentrar tua Birra no Diego Castanho que continua falando Merda …. ao invés de vir me Atacar e se Intrometer no Bate Papo 😒