A Fundação Japão liberou no último dia 1º o catálogo deste ano do JFF Theater, uma seleção de filmes japoneses para assistir remotamente, online, com opção de legendas em português e de graça. A lista desse ano é menor que as anteriores, mas o tempo de permanência será maior: os espectadores terão até o dia 1º de maio para conferir cada película.
No total, são sete filmes. Porém, por algum possível problema de distribuição, o longa My Broken Mariko (que estava também na lista do ano passado) não está liberado para o Brasil. Os demais estão todos disponíveis normalmente, sendo necessário apenas um cadastro no site da plataforma.
Confira os títulos selecionados abaixo.
I am What I am
(Sobakasu)
2022 | Roteiro: Atsushi Asada | Direção: Shinya Tamada | Elenco: Toko Miura (Kasumi)
O drama acompanha Kasumi (Toko Miura), uma mulher na casa dos 30 anos que deixou pra trás seu sonho de musicista. Voltando a morar com os pais, ela tem que lidar com o desespero da mãe em querer casá-la, mesmo que Kasumi não tenha qualquer intenção de viver um romance. O reencontro com um velho amigo fará com que a protagonista tenha mais convicção em viver sua vida de forma mais livre.
▶ Link para o filme no JFF Theater
The Ramen God
(Ramen yori Taisetsu na Mono)
2013 | Direção: Takashi Innami
O documentário segue a história de Kazuo Yamagishi e seus 40 anos dedicados ao amor pelo ramen. O profissional ficou famoso pelo restaurante Taishoken, em Ikebukuro, nos arredores de Tóquio, que formava filas longas de clientes e servia cerca de 200 tigelas por hora. Inspirado pela falecida esposa, que partiu jovem, Yamagishi criou um negócio que exerceu forte influência na indústria local, atraindo muitos entusiastas para aprenderem com suas técnicas.
▶ Link para o filme no JFF Theater
Bread of Happiness
(Shiawase no Pan)
2012 | Roteiro e direção: Yukiko Mishima | Elenco: Tomoyo Harada (Rie), Yo Oizumi (Nao) Kanna Mori (Kaori)
Acompanha um jovem casal que decide abrir um café acolhedor em meio à natureza exuberante de Hokkaido, no extremo norte do Japão. Enquanto o marido assa pães frescos, a esposa prepara café e refeições sazonais. Aos poucos, o local se torna um refúgio para aqueles que carregam dores emocionais, oferecendo conforto a cada visitante que cruza seu caminho.
▶ Link para o filme no JFF Theater
Project Dreams – How to Build Mazinger Z’s Hangar
(Maeda Kensetsu Fantasy Eigyoubu)
2020 | Roteiro: Makoto Ueda | Direção: Tsutomu Hanabusa | Elenco: Mahiro Takasugi (Doi), Hiroaki Ogi (Asagawa), Yusuke Kamiji (Bessho)
Brigas sem sentido fazem parte do cotidiano dos funcionários da construtora Maeda. Um belo dia, o líder do grupo de publicidade, Asagawa (Hiroaki Ogi), tem a ideia de construir um hangar para o Mazinger Z (popular robô gigante criado por Go Nagai). Doi (Mahiro Takasugi), um trabalhador sem entusiasmo, é arrastado junto aos colegas, que fingem aceitar a loucura fantasiosa.
O filme teve envolvimento tanto da própria Maeda quanto da Toei Animation (produtora da animação de Mazinger Z) quanto da Dynamic Planning (estúdio de Go Nagai).
▶ Link para o filme no JFF Theater
School Meals Time Graduation
(Gekijou-ban Oishii Kyuushoku Sotsugyou)
2022 | Roteiro e direção: Maya Ayabe e Shin’ya Ayabe | Elenco: Hayato Ichihara (Amarida), Maiko Itou (Fumie), Taishi Sato (Kamino)
Segundo filme baseado na série de sucesso da TV japonesa, essa é uma comédia ambientada nos anos 1980, quando os cardápios das escolas japonesas estavam passando por uma reformulação que priorizasse a comida saudável. A história une o professor Amarida (Hayato Ichihara) e o seu aluno Kamino (Taishi Sato), que competem por quem conseguirá o melhor sabor de suas refeições. Quando a política da alimentação saudável surge, o sabor também é afetado, fazendo com que Amarida enfrente uma batalha por conseguir uma comida gostosa.
▶ Link para o filme no JFF Theater
Jungle Emperor Leo (Kimba)
(Jungle Taitei)
1966 | Direção: Eiichi Yamamoto
Essa é a versão para cinemas da clássica série animada de 1965, que adapta o mangá de Osamu Tezuka. A história traz o jovem leão branco Leo (conhecido por aqui como Kimba), que foge da selva ao ver seu pai sendo morto. Em seguida, acompanhamos o retorno de Leo ao seu lar, e o seu crescimento como aquele que protege os animais da savana.
▶ Link para o filme no JFF Theater
Fonte: JFF Theater
Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News e em nosso grupo no Telegram.
Por mais que eu goste de Jungle Taitei e acho muito legal a iniciativa da fundação japão de colocar o longa eu tenho algumas ressalvas sobre a legenda PT-BR dessa versão e algumas são :
1 – o personagem hamegg teve o seu nome traduzido pra "presunto e ovo" e o mesmo foi cometido nas legendas internacionais fora do português, sendo que esse nome nem tem como traduzir direito pois é um trocadilho de jogo de palavras que ficou muito feio e ter deixado do jeito do original era bem melhor.
2 – O aviso da tela introdutória falando que era coisa de comportamento da época e etc teve uma mudança na mensagem que foi dita no texto em japonês nas legendas internacionais dando a entender e interpretar algo muito errado sobre a visão real da tezuka productions, dando pavio a interpretações errôneas da visão deles sobre o passado que vocês vão ver no anexo. A primeira imagem é a tradução oficial da fundação japão, já a segunda é uma mais direta do japonês que mantém a intenção original do texto do aviso.
3 – A gramática da tradução PT-BR está bem feita sendo nivelado a fansubs que tem um excelente cuidado na gramática, algo que é muito raro em traduções oficiais de âmbito geral de produtos japoneses (mangá, light novel anime e etc.)
4 – Por mais que a tradução PT-BR é feita de forma bem direta do japonês, a padronização
das traduções internacionais feita pela fundação japão deixou a desejar em certos detalhes, são esses que faz a diferença, e se desconsiderar essas alterações é uma tradução oficial que consegue ser infinitamente superior em comparação as outras traduções oficiais mais comuns, como a do prime video, cr e netflix, e só pelo fato de ter colocado tradutores em alguns idiomas que traduzem direto do japonês ao invés do inglês que é comumente feito pelas principais plataformas do brasil já consegue ter uma experiência bem acima da média. https://uploads.disquscdn.com/images/4fbb9d097e5c25f217fca2bcd09f3a4bed8486aa75558afcc301cfae82b37731.gif https://uploads.disquscdn.com/images/868a101141530a672cf15a9c8e129f296b78e8fe281eca6c1dd856626c2b6a90.gif
E aí, Nejeisu.
Como tão as legendas dos outros filmes?
Vou assistir uns desses.