Como prometido, o canal NAISU no YouTube lançou às 11h de hoje (24) o primeiro episódio dublado de Cardcaptor Sakura. A versão distribuída pela Artworks Entertainment conta com imagem remasterizada em alta definição, e localização em português para títulos, créditos e até mesmo algumas partes escritas dentro do episódio.

A dublagem disponível é a original, realizada pelo estúdio BKS lá no ano 2000, com áudio também remasterizado. Já os segmentos especiais do Kero, disponíveis ao fim do episódio, contam com dublagem mais recente, como foi exibido pelo extinto canal Loading em 2020. Os temas de abertura e encerramento em português são uma regravação inédita, trazendo de volta a cantora Soraya Orenga.

Inicialmente, a divulgação dizia que a estreia seria com três episódios de uma vez, mas os planos devem ter mudado um pouco pelo caminho. Já no último comunicado, era informada a transmissão de apenas um episódio, antecedendo a estreia na TV Cultura — o animê será exibido segundas, terças e quartas dentro do programa Antimatéria, que estreia nesta segunda-feira às 18h30.

Assista ao episódio abaixo:

Criado pelo grupo CLAMP, Cardcaptor Sakura nasceu como mangá, sendo publicado de 1996 a 2000 na revista Nakayoshi, reunindo 12 volumes encadernados.

A adaptação animada produzida pelo estúdio Madhouse (o mesmo de Death Note), entre 1998 e 2000, narra em 70 episódios as aventuras da pequena Sakura Kinomoto, uma estudante do ensino fundamental que libera sem querer dezenas de cartas mágicas de dentro de um livro. Com ajuda do antigo guardião dessas cartas, Kero, Sakura descobre poderes mágicos para recuperar cada uma delas e evitar que algo terrível aconteça.

Com o título de Sakura Card Captors, o animê foi exibido no Brasil a partir de novembro de 2000 pelo Cartoon Network, e em seguida pela Globo. O mangá foi a entrada da editora JBC nesse segmento, quando foi publicado por aqui em 2001 no formato “meio-tanko”, ganhando anos depois uma nova edição seguindo a numeração japonesa.

Em 2020, a Artworks Entertainment assumiu a distribuição da série animada no Brasil, resgatando a dublagem original e completando algumas lacunas — músicas de abertura e encerramento, inéditas em português, ganharam versões em nosso idioma. Com o título original de Cardcaptor Sakura, o animê foi transmitido nessa “nova montagem” pelo canal Loading.

Um café temático oficial da série estava previsto para ser inaugurado em São Paulo no último dia 14, mas teve de ser adiado.

 

Veja mais:

⇒ Confira nossa matéria especial sobre Cardcaptor Sakura

⇒ Confira nossa matéria especial sobre Sakura Card Captors: A Carta Selada

⇒ TriviaBox: CARDCAPTOR SAKURA, o Clamp, o shoujo e Clear Card


Fonte: Naisu (YouTube)


Siga e acompanhe as notícias do JBox também pelo Google News e em nosso grupo no Telegram.