E finalmente o Cartoon Network começa a exibir a partir dessa segunda, 04 de Abril, os episódios de Dragon Ball Kai no Brasil. A versão remasterizada da mais clássica fase da epopéia animada criada por Akira Toryama irá ao ar de segunda a sexta ao meio-dia e terá reprise por volta das 00:25h.
A série teve seus temas de abertura e encerramento interpretados por Rodrigo Rossi (e apresentados com exclusividade aqui no JBox) e muitos estão ansiosos para conferir o resultado final da dublagem realizada na BKS – que sofreu algumas significativas ausências do elenco da dublagem original realizada na Álamo, por motivos pessoais de alguns profissionais.
Muitos produtos licenciados deverão ser lançados no decorrer do ano e a popularidade do anime deve voltar a tona quando a série estrear da Globo – provavelmente no 2º semestre.
A produção da Toei Animation teve 97 episódios apresentados no Japão que cobriram as Sagas Vegeta, Freeza e Cell.
Após a estréia de Dragon Ball KAI na hora do almoço, o Cartoon Network também apresentará episódios inéditos de Bakugan, estreando a fase Gundalian Invaders.
Eu nem vi o cartoon anunciar isso ainda
não sei porque, mas tenho sério pressentimento
que dbkai não vai vingar na globo.
forte tendencia pa macumbar…:wassat::wassat::wassat:
Se fosse algo novo ainda ia… mas a mesma historia =..=
estouaguardando ja, queria saber se estão realmente traduzindo a versão americana cheia de cortes ou é mentira?
já era tempo eu estava esperando a tempos vamos ver se a dublagem ficou boa:wink:
vejam meu blog http://www.pokemonredetv.blogspot.com
tomarem que passe na globo nao joguem macumba:smile:
http://www.pokemonredetv.blogspot.com
Quero ver a desgraça que vai ficar…
Prevejo tesoura XD
Interessante. Quero ver mesmo o resultado da dublagem…
Quero ver resultado da dublagem²….
Não precisa nem macumbar pra isso, 99,9% dos animes que passaram na globo não vingaram, mas se a globo acertar no horário pode ser que vingue sim(talvez ^^’)
Posso não conseguir acompanhar, pois nesse horário ainda estudo (manhã), e a repise passa em um horário muito tarde.
Infelizmente a versão exibida será a americana, já com cortes e edições em cenas de luta
O próprio Wendel Bezerra informou isso em entrevista ao site JUDÃO.
Ele disse que a tradução foi feita baseado no japonês e que na hora da dublagem varios dialogos sobraram pelo fato de ser a versão americana.
Enfim, apesar de fazer grande sucesso, Dragon Ball é um anime fadado a sofrer no Brasil, seja com problemas de dublagem, corte ou horário de exibição.
Tenho lá minhas dúvidas se ele vai passar na Globo, principalmente com o Bem Estar (supostamente) dando audiência…por favor DBKai mude de emissora, menos a Band e a Record…
É Hadouken…estamos no mesmo bote
:crying:
Assistirei segunda e terça ao meio dia de quarta em diante as 00:25
anime nenhum vinga na globo, emissora xexelenta
que só passa porcarias e acha que tá bão.
chuta que é macumba global !!!:angry::angry:
Censuras monstruosas a vista
dk kai acabou sem a saga do majin boo, sendo que ela é a ultima saga oficial, no mangá, e é a última de dbz, porque será?
:smile: adorei a noticia vou ver se consigo gravar os episodios
legal, já vou gravar o primeiro episodio( apenas pelas musicas em brazuca mesmo), vao lançar dvds????? e sobre a globo, se exibir mesmo, espero que ela financie uma dublagem com o elenco original( se ela quiser ela pode)
Como hoje não tive nada o que fazer.
Resolvi tirar o psp da gaveta e baixar o jogo Dragon Ball Evoluiton: The Same.
Só pra me torturar um pouco.
Bom, o jogo é uma negação como o filme.
Ele foi feito com base na serie Budokai, só que tão mal feito, que até aquelas versões do AF fan-made são melhores.
Ainda bem que a tal Animated Serie baseada no filme não saiu do papel (dizem, que foram animados só 3 episódios, com base no traço do Sean Galloway, mais conhecido pelo char design da serie O espetacular Homem-Aranha).
Assistirei via reprise mesmo.
Ninguém aqui pode crucificar a Globo. Se vocês tivessem um canal, exibiriam programas que não dessem audiência? É o que ela faz, corta tudo o que não traz lucro.
E outra, leiam isso: http://maisdeoitomil.wordpress.com/2011/02/18/vale-a-pena-ver-de-novo-2/
Eu já cansei de curtir as séries do Dragon Ball (1o, Z, GT e Kai). Eu prefiro as séries da Sailor Moon e das Precures.
A globo ela pode sim, ela já redublou recentemente o filme clepusculo com dublagem carioca eixibido na emissora no final do ano passado, já que o filme nos dvds e cinemas é paulista.
O mesmo aconteceu com alguns filmes da sessão da tarde com contrato exclusivo da dublagem dela.
Com DBZ KAI pode acontecer o mesmo, a Globo SP chamar o elenco dos dubladores originais da primeira versão e redublar só aqueles personagens com novas vozes infelismente alteradas da BKS, que vamos ver e ouvir no CN.
Ok, DBK já foi cortado já trocaram dubladores já censuraram vai ser a série americanizada agora vai ter reprise as 00:25 a porra DBZ a saga de Cell/Androides fica como? agora já quase no fim e eles vão por reprise do DBK no hórario do DBZ, eu sei que muitos não irão poder ver meio dia e irão assistir a reprise 00:25, mas eles poderiam deixar o DBK as meio-dia e DBZ no mesmo hórario as 00:25 quando acabar DBZ até o final que o cell morre eles colocam a reprise do DBK no horário de DBZ depois porque o episódio que DBZ está até o final desse abril acaba ou poderia por a reprise no lugar de outra coisa que passa no cartoon network tem tanta bosta que passa no CN que até perdi as contas.
gostei muito não.
Tomara que com o anime de volta, venha tbm os tais “produtos” tipo bonecos ou coisas assim” seria muito show ter os bonecos de dragon ball kai sem precisar comprar na net ao algo assim ^^
Prefiro ver o dragon ball original. Pelo menos ele tem a história completa e não apenas uma parte dela como no kai (saga sayajins,freeza,androides e cell).
E os pontos fracos dele:
-Recolorização em cima da animação original, ficou estranho. Poderiam ter reanimado tudo.
-Censuras de cenas. Em alguns pontos ficaram estranhas (como o “sangue negro” do nappa).
-Trilha sonorá ficou pior. A original era melhor.
-E por falar em trilha sonora, voltaram com a antiga nos episodios finais por conta de rolos com direitos autorais.
Sério, para mim DB Kai era uma boa ideia, mas cometeram muitos erros. DB Kai vale mais para quem ta com preguiça de ver DBZ todo. E aquele papinho “mimimi fiel ao manga” não cola para mim.
Esperando pelo resultado da Dublagem ³
E os eps de Majin Boo não sairam ? O.ô , não que seja a melhor fase pq na minha concepção deveria terminar no Freeza tava de ótimo tamanho mais contando com Boo quantos eps serão ao total me ajuda ae srsrsrs xD boa semana a todos e uma ótima estréia ^^
no dia do meu aniverssario, mas presente seria ver bleach em alguma emissora importante. =/
:laughing: O mesm oaconteceu com Card Captor Sakura na Globo. Mandaram redublar várias cenas como as músicas que a Tomoyo canta ( no CN foi em JAPA).
DBKai neste horário é foda. Por isso anime não dá certo aqui no Brasil. E depois culpam pirataria.
Eu não tenho Cartoon! Merda! :laughing:
–
Mas estou no agurado … Faltam 55 minutos para começar ;)
[…] JBOX […]
ashuashuhas dbkai ja comessou censurando o bilau do goku pequeno ja troquei d canal
Odiei a nova dublagem… ficou uma droga!
Exibiram Só 7 Segundos Do Encerramento…
Até Que a Dublagem é Boa…
:angry: Que isso, o Cartoon é foda mesmo para não dizer ao contrário, cortou as openings e endings e ainda tirou muitas cenas do original, hoje tive sorte de assistir pois as reprises só serão de madrugada, se pelo menos passa-se durante a noite nem que fosse no máximo até 9 da noite, o Cartoon não pensa em nós não, bota para uma estreia lançar 12 da manhã? Que isso Cartoon, tô envergonhado.
acabei de ver. cartoon cortou a abertura e encerramento(como ja vem fazendo a alguns meses atras). Nao podemos conferir a cançao do Rossi…
Cortes. Vozes estao otimas(dos dubladores antigos, ja de picolo e freeza parecem estarem forçadas). Cartoon nao eh HD, ou seja, parece o DBZ classico. Era de se esperar.
Acabei de ver aqui no Cartoon.
E digo reprovado…
Cortaram o Encerramento…(Dando Uma De Globo Dona Cartoon???)
A Dublagem é Até Boa…
Infelismente é Em Cima Da Versão EUA…
Acabei de ver e realmente algumas vozes mudaram como a de freeza e picolo, mas eu gostei muito, parece que estão se dedicando
só sinto por essa nova geração que tera que ver as cenas bem censuradas.
DRAGON BALL FOREVER!!
Dublado ruim ou não eu assisto! :smile:
No japonês Goku tem voz de velha !!! :sad:
rsrsrssrsrsrsrsrsrsrsrsrss:laughing:
argumento não valido cara pálida.
ana maria bosta ,fustão e xoxa são porcarias de audiencia
BEM QUESTIONAVEIS e nem por isso a globo limou
esses dinossauros jurassicos do ar.
é preconceito mesmo contra animes:tongue::tongue:
Passou hoje e é a versao AMERICANA LIXO nao vale a apena gravar, eu vou esperar alguem rmz com as Raw japonesas , pois nao VALE A PENA OLHAR A VERSAO DO CN mesmo:angry:
Vi hoje.
Mas poxa, a JBOX bem que podia fazer uma matéria referente à Ed. Definitiva de Dragonball que foi cancelada pela Conrad.
E disso quase ninguém sabe! Porque os responsáveis por esta editora não foram capazes de mandar um e-mail para informar o que estaria havendo com os kanzenbans de Dragonball.
Eu que fui por mim mesma contatá-los por e-mail para saber o porquê dessa demora infinita de quase 3 anos, e se já teriam uma previsão do lançamento do vol. 17… E a resposta? Foi essa bomba aí: “Olá xxxxxx,
Por questões contratuais não poderemos mais comercializar a coleção Dragon Ball Definitiva”.
Que falta de respeito tremenda para com os fãs!
Agora terei que comprar em japonês mesmo, porque até em inglês tá raro de se achar. Tem que ver isso aí.
abertura hoje foi um lixo cortaram legal
A dublagem tá bacanuda! =)
Xiiiiiiiiiii
Então vai ter personagem censurado por ser preto…..
A versão americana pintou de azul os que eram pretos
eu vi hoje o primeiro episódio e o que me chamou atenção foi a mudança do dublador do Piccolo (feito agora por Vagner Santos), o dublador antigo era perfeito pro papel e a nova dublagem do Freeza que é feita pelo Hamilton Ricardo. Além do novo narrador substituindo o grande Daoiz Cabezudo (falecido em 2006).
dublagem boa, o que ferrou foi os cortes
Como está a dublagem? Sem emoção? Com emoção?
^^v
Uhahhahahah. Parado no tempo você fico, literalmente. ^^
Vocês tão perdendo tempo com isso, assisti alguns minutos e a voz do picolo, ta muito estranha. Prefiro ver o DBZ sem cortes mesmo. Esse ai ta mais podado do que tudo, por isso só gosto de ver animes com legendas, fica mais original do que essas versões brs direto dos EUA .
Ainda vem alguns critica porque não fazemos nada com animes, e preferimos no original via fansubs, a resposta ta na cara, só não ve quem é cego. :tongue:
Opening e Ending cortadas, to fora. Por isso vejo nos Fansubs.
Não tenho cartoon em casa pra dar uma conferida mais vendo alguns comentários me surgiu só uma pergunta: Os episódios q vão ser exibidos aqui são aqueles q exibiram lá nos Estados unidos com o Mr. Popo azul ?
E sinceramente achei DBK uma boa idéia, mas o fato de não ter a saga Majin Boo me desmotivou bastante a termina de ver a serie, talvez volte a vê original.:smile:
Não tá ruim mas também não ficou muito boa se comparado ao DBZ.
DBZ é lenda, DBKai é assistivel.
Problem?
Amei a dublagem! Esperando Sailor Moon ser redublada! Com Marli!!!
só posso dizer que sinto pena das criancinhas que vão crescer assistindo essa versão, só lamento.
Pessoalmente, acho que a culpada pelos cortes na OP/ED e as outras edições é a Toei e não o CN.
Dando uma lida nas interwebs, vi comentários do cara da BKS dizendo que o script (encomendado por fora, traduzido do japonês) tinha mais falas que o vídeo que receberam como master (enviado pela Toei), que leva a crer que a Toei mandou a versão cortada para o estúdio de dublagem.
Ou seja, o estúdio perdeu o trabalho de fazer as música de abertura e encerramentos de 1m30, porque a master que receberam não tem as OP/ED inteiras. ¬¬
E logo no primeiro episódio teve uma cena cortada:
http://twitpic.com/4gxoqf
E aqui o vídeo com a abertura completa exibida pelo CN:
http://twitpic.com/4gyci0
*apesar de estar no twitpic, é um vídeo sim =P
Não lembro de ter visto o Sr. Popo nesse episódio.
O problema é que existe mais de uma versão de DBKai nos EUA, lembro de um comentário de um pai dizendo como que ele deveria explicar pro filho porque em um canal o Sr. Popo é de uma cor e em outro de outra…
—————————–
E eu fiquei feliz de ter vindo a versão 4:3 mesmo e não a 16:9 usada na TV e DVD japa (com as partes de cima e de baixo cortadas).
E sim, o BD japa, que é 1080p, também é 4:3
http://jbox.com.br/a20340#comment-154709
=]
tem gente falando besteira ai, a dublagem esta ótima, muito boa mesmo, o problema é a censura, mas os dubladores estão muito bem.
A dublagem ficou boa,principalmente quero elogiar o dublador do picolo voz mto foda.
O foda foi q cortaram a abertura,e é a versão americanizada.
mega picotado!!!
uma pena :crying:
Ok, então o maior canal do país e um dos maiores do mundo deixa por DÉCADAS A FIO programas que não dão audiência no ar só pra irritar os otakus. bjs no seu iphone
O Angelloti tem que ver isso ai, a versao americana não é a que nosso publico merece ver. Ainda mais que estamos acostumados com a versao original do Z. Isso é DESRESPEITO COM O CONSUMIDOR.
A dublagem no geral ficou boa, o problema foram as novas vozes. Picollo não combina com a nova voz. =/
Tenho medo, mas torço que a do Vegeta tenha ficado boa.
Quanto a DB Ed. Definitiva vi na comunidade do orkut da conrad alguém que tinha mandado e-mail perguntando sobre ela. E a Conrad respondeu que tinha cancelado. Espero que a JBC retome assim como retomou Evangelion.
Quanto a DBKAI não pude ver a tarde vou tentar assistir a reprise depois do CQC.
A exibição e os cortes são parecidos com a ver são americana da exibido na nickelodeon.
A versão que passou é o da Nick lá nos EUA. A do Sr. Popo Azul é do CW Kids. Nos EUA a verão sem cortes so no DVD/Blu-Ray.
É um saco porque não tem a saga do boo.
Então esse é DBKai, eu pensei que fosse redesenhado, como na nova abertura. Ficou com o mesmo traço tosco de sempre, fala sério, não gostei não.:angry::crying:
Mais uma coisa, o Kuririn tá com a voz grossa.
Na verdade esse kai é menos enrolação, não é refeito, apenas retiraram os eps fillers pra ficar mais fiel ao manga e é claro melhoraram a imagem um pouco sim.
O dublador do picolo não tem nada a ver com ele:angry:
Hahaha, parece que o Fábio Lucindo se esqueceu completamente de como era a voz do Kuririn :D
Dublador novo do Piccolo ficou um lixo, mas arranjaram uma ótima substituição pro narrador =P
Eu nem assisti porque meu aparelho da Net quebrou –‘, mais pelo que eu to vendo, não foi tudo aquilo que esperavam.
Mais o que me revolta é agente ter que assistir a versão americanizada, até isso tem que envolver a budega dos EUA :@, ja até imagino como a luta do Goku e do Freeza cheia de cortes deve estar ! e to com medo do resultado da nova voz de Vegeta. Bom eu queria saber se Dragon Ball Kai vai sair em DVD aqui no Brasil ? e se sair qual versão vai para o DVD a americana ou a japonesa ?
Um dublador não tem nada a ver coma voz de um personagem. Coisa mais ridicula que eu já ouvi. Justifiquem o porque disso.
Sinceramente só de ouvir o nome BKS já fico com medo pela voz do Vegeta !
A BKS faz um trabalho tão bom, que conseguiu estragar Sailor Moon, que teve a primeira fase dublada pela saudosa Gota Mágica, a BKS cometeu erros graves com escolhas de novas vozes para os personagens, e os erros de dublagem, como a famosa frase : ” SOMOS TODAS SAILOR MOON ! ” ¬¬’ espero que isso não ocorra com DBZKAI !
Acabei de assistir ao episódio nº1 de Dragon Ball e vi que não ficou tão ruim assim.
As BGs estão altas (na medida certa) e transmitiram a emoção das canções novas (que aliás, é a primeira vez que ouço e gostei muito). A abertura foi transmitida (tive a impressão que teve um pequeno corte) e o encerramento só teve alguns segundos passados, o que não gsotei, pois adoro a música. Mais uma vez elogio as versoes de Rodrigo Rossi, que ficaram muito boas.
Os dubladores também me surpreenderam. Foi ótimo ver Goku, Chichi, Bulma e principalmente o Raditz, Mestre Kame e o Gohan com a mesma voz que tanto gostei da versão original. Kuririn mudou bastante o tom de voz já que o seu dublador, Fábio Lucindo, amadureceu bastante de 2000 para cá, mas também ficou ótimo! Kuririn está com uma voz um pouco mais grossa, mas mesmo assim muito boa de se ouvir.
Já os novos dubladores… Freeza só deu risada no primeiro episódio, mas não gostei do que ouvi (mas ainda não dá para avaliar direito, admito). Picollo não ganhou uma voz tão ruim, acho que é bem possível que nos acostumemos, mas quem ouviu Picollo com a voz de Lobue, não pode deixar de ficar lembrando da voz antiga (é o mesmo efeito que sito com o 3º dublador do Homer Simpson, por exemplo). O fazendeiro random ganhou uma voz bem legal. E o narrador, agora Gilberto Rocha Jr, fez ótimo trabalho, muito bom.
Mas há um tremendo de um erro na dublagem, coisa que a Bulma já falou num post acima. Em muitas falas, os dubladores entonam a voz de um jeito errado para a situação. Lembrando, isso não é erro dos dubladores (acontece muito facilmente até em conversas de pessoas normais, imagine interpretando um personagem então!), mas sim da direção, que não notou isso e não pediu para eles dublarem de novo. É uma pena, mas é uma característica da BKS… No primeiro episódio não teve nada de muito comprometedor, mas torço par que essa flexão de voz errada não incomode muito mais nos próximos episódios. A única parte qu incomodou muito nesse primeiro episódio foi Wendell narrando o preview do próximo episódio, só ouvindo para ver, ficou muito ruim…
E pensar que eu estva me preocupando com a dublagem… O pior de toda a transmissão não foram as vozes (mesmo as trocadas), mas sim os cortes realizados pela Funimation… Pôxa vida… A Toei pode até ter insistido, mas bem que a Angeotti devia ter dado um jeito de trazer a versão original, afinal é ela que tem os direitos de DBK no Brasil, não a Funimation…
^^v
horrivel e lamentavel , eu odeio o cartoon network mais do q tudo nessa vida depois da decepção q foi espera tanto tempo pra ve dragon ball kai no canal e eles ainda tem o descaramento de cortar o encerramento e deixa a abertura do jeito q os EUA deixou, e a dublagem do piccolo pelo amor de deus q voz feia nao da nem pra ouvir , deixou ele muito troxa é decepcionante q dbz passava direitinho sem corte nas musicas foi so estreiar esse kai q o CN ja acabou com ele todinho vai toma no cu sua porcaria ¬¬
Os dubladores do Goku, Gohan, Chi-chi, Bulma e Mestre Kame não perderam o jeito dos personagens, continuam fazendo como se tivessem dublado ontem DBZ. A voz do Kuririn precisa de ficar mais suave, tá muito pesada… E a do Piccolo ficou nada a ver.
Mas o pior foi essa versão escrota que a Toei mandou pra cá… sempre eles…
É a americana!
Vou tentar assistir hoje, eu nem fui na aula mesmo xDD:laughing:
É QUE O DUBLADOR DO KURIRIN ESTÁ ADULTO, E QUANDO DUBLAVA O KURIRIN DO DBZ ELE ERA ADOLESCENTE.
Pow quero saber quando sai os blurays com audio pt e jap e sem cortes, ou ja saiu aqui e eu não sei?
Assisti o episódio (valeu, tube!).
Engraçado, gostei mais do começo agora do que a primeira vez que eu vi. Se bem que naquela época eu tinha caido no meio do “tiroteio” com as revelações de “Goku é papai!” e “Goku é etê que nem o Super-Homem!” além das perguntas “Qual é a desse Hulk magro?”.
Bem, ignorando isso e como ando inspirado, uma rápida resenha
Pontos positivos:
– A introdução mostrando cenas do especial do Bardock foi uma adição muito interessante e inesperada. Gostei;
– A dinâmica dentro do ciclo de amigos do Goku tem um charme único. O Toriyama foi muito feliz no quesito de trabalhar as relações e passar esse clima “família” no nucleo principal;
– Não importa quanto tempo passe, a cena em que o Goku revela que já é pai e os outros ficando pasmos nunca perde o charme;
– A dublagem está muito boa. Os dubladores que voltaram continuam tão bons como sempre foram.
Pontos negativos:
– Mesmo sendo legal ver o Bardock e suas cenas, acho um pouco ruim por dois motivos: 1) acaba sendo mais uma introdução feita para fãs de longa data, afinal fãs novos podem ver a cena e ficar com a sensação de que perderam algo e 2) tira um pouco a graça da revelação “Goku é etê” dizer isso logo na introdução;
– Outro ponto contra a aparição do Bardock é que não explicaram os poderes psiquicos que o mesmo obteve no especial. Para marinheiros de primeira viagem, fica um tanto estranho ver o Bardock tendo uma visão do Goku encarando o Freeza no futuro. Aliás, esse é outro contra, já que fica dando spoiler de eventos futuros;
– A dublagem do Freeza e do Piccolo, pelo menos nesse primeiro momento, não me agradou. Claro, pode mudar no futuro, mas por enquanto não consegui gostar;
– Na época que eu via DBZ, estava tão atonito que nunca parei para reparar e ver que o Gohan era um mimadinho e um chato. É por essas e outras que eu gosto mais do Goten.
A despeito dos pontos negativos, o resultado final ficou bacana. Os cortes como ainda não conseguiram me incomodar, não na minha avaliação. Mesmo assim, gostei muito desse começo.:wink:
O pessoal que editou essa cena aí ganhou alguns pontos comigo. Se não tivesse visto as imagens NUNCA conseguiria dizer que foi editado.
Que fique claro que não sou a favor do corte de cenas, mas mesmo assim admito que o edit nessa ficou até que bem feito. Nem teria reparado se não tivesse visto aqui.
Rapaz, ouvir o Lucindo “desASHizado” foi uma experiência bem diferente. O cara tá com uma voz bem profunda. Diria até “o bonzão” (minha tradução para “badass” XD).
Concordo. A risada ficou meio esquisita. Não combinava com o personagem IMHO
Corrigindo um errinho besta de digitação: é “Os cortes como ainda não conseguiram me incomodar, então não entram na minha avaliação.
não só os otakus, o brasileiro em geral.
bons tempos eram que a globo passava aos domingos
séries como automan, aguia de fogo e filmes em geral.
fustão foi o inicio da decadencia global que se
consolidou com xoxa e ana maria bosta e agora mais
recentemente mal estar. tudo isso visando os interesses
dos fãs de restart, biber e outros menos cotados, claro
E ME RECUSO A TER IPHONE, ISSO PRA MIM, É
COISA DE BOIOLA QUE TEM PREGUIÇA DE POR
AS MÃOS NUM TECLADO DE PC.
chute na iphomacumba!!!:tongue::tongue:
Assisti o primeiro episódio no YouTube.
Bem, a grande decepção mesmo foi terem dublado a versão americana, fazendo o trabalho de Rodrigo Rossi ir quase ralo abaixo.
E tem umas partes que o Gohan acaricia a tartaruga do Mestre e em que o Gohan olha pro mar e a tartaruga o acompanha e o Kuririn fala, e vi que a voz não lembra muito o personagem.
O estranho foi terem deixado o preview do próximo episódio depois do encerramento (isso já deve ser da americana, ou até mesmo do Cartoon).
:angry: eu nem vou ver essa porcaria, odeio DBZ Kai, se for pra globo nem vai fazer sucesso, a tv globinho quando tá numa pior quem eles colocam essa bosta do DBZ…
Eu prefiro Sailor Moon e Sakura Card Captors
Não sei pra que tanto alarde. Ja tava mais do que claro que a que viria pra cá seria a versão americanizada. Ou alguem sonhou que viria a Japonesa? As vozes de Gohan, Chichi BUlma raditiz e mestre kame ainda são como quando Dbz foi dublado a mais d 10 anos atras. A voz do Goku ta um pouco mais diferente que o normal mas não tá ruim. A do Kuririn que ta mega estranha.
Eu vi que o Goku bebê não pipi. Como ele fez o Gohan quando cresceu? Nasce depois que ele cresce? XP
:wassat:Vou reproduzir aqui um comentário que vi em outro site: se o Fabio Lucindo ainda consegue fazer a voz do Ash, pq não dubla o Kuririn como antigamente? Na boa, pensei até estar ouvindo o Kiba de Naruto. Essa versão que passa agora é tão americanizada que até mesmo o nome do episódio é em inglês e o encerramento mostra o elenco de dubladores americanos. Também tão esquecendo de comentar a cena em que o Mestre Kame aparece bebendo leite em vez de cerveja. Se bem que a introdução sobre a história do Goku ficou muito maneira. Aquela risada do Freeza é muito nada a ver, mas acho que a voz do Picollo dá pra acostumar com o tempo… Agora é só esperar pelos comentários sobre a nova voz do Vegeta daqui a uns dois dias.
eu acho sinceramente ridiculo o cartoon colocar umas das duas melhores seres na hora do almoço ninguem vai assistir porque os pais a maioria das vezes nao deixam comer na frente da tv q absurdo :angry: to puto de raiva
uma outra coisa q eu tamem achei ridiculo:
AS DUBLAGENS DOS PERSONAGENS SAO UMA PORRA PELO AMOR DE DEUS O CN VACALHO.DESSA GENTE QUANDO EU ESCUTEI A VOZ DO PICULO FIQUEI 5 MINUTOS RINDO SEM ZUERA. O CN TA FICANO PIOR CADA DIA Q PASSA
PALAVRAS SINCERAS DO AVALIADOR EXEPICIONAL:
O CARTOON NETWORK COLOCA BAKUKAN (NOVA TEMPORADA AINDA EIN)
AOS MEIO DIA E MEIO. PORRA NINGUEM ASSISTE NE!!:wassat:O CARTOON TA UMA VERDADEIRA MERDA
sACANAGEM..CORTARAM A OPEN E ENDING
Tudo bem, ok. A única coisa boa do Cartoon que presta é Chaves e Chapolin.:tongue:
Passada toda aquela tempestade sobre a dublagem ir para a BKS, agora podemos ver o resultado final. E para minha surpresa, até que ficou bom ( ou não ficou tão ruim, como queiram :tongue: ).
Lógico que a dublagem clássica é melhor, mas até que a BKS fez um bom trabalho. Estou um pouco desconfiado da voz do Freeza, acho que não vou gostar. Mas o novo narrador ficou bom e certamente vai dar pra se acostumar com essa nova voz do Piccollo, que não ficou ruim.
Trabalho pior fez a Toei trazendo pra cá a versão americana da Funimation, com cortes. Essa empresa agora aprendeu a andar para trás. Só fazem merda.
Interessante não ter visto ninguém falar nada por aqui mas foi confirmado no Japão que o DBK acaba ao fim da saga do Cell … Ou seja, sem saga de Boo, foi limada totalmente do produto final.
Apesar de não ser minha preferida, taí mais um motivo para duvidar dos reais intentos da Toei quando inventou essa história de “dbz fiel ao manga em alta definição” …
Se vacilar, eles tão fazendo isso pra incentivar a compra dos DVDs originais, já que possuem episódios sem cortes (e com áudio original legendado) u__ú
Tenho minhas suspeitas quanto a isso õ.o
Praticamente tiraram a abertura e o encerramento :angry:
E ainda tem esse horário nada a ver
Nunca que DBK vai fazer sucesso aos meio dia
Eu to revoltada com essa versão america… Vou fazer um protesto xD !
ate agora to achando a dublagem do kai melhor que a original(picolo fico foda e o vegeta ainda nao vi nem o freeza)mais á um fail
goku diz:o rabo…”se eu pegar o rabo dele com força” o poder dele vai diminuir :laughing:
dizer q a risada dublada do freeza ficou ruim, pelamordedeus, foi apenas uma risada. Vamos ver realmente se a nova dublagem do freeza ficou boa daqui a uns dias. em relacao ao preview do proximo episódio ele tambem é exibido apos a musica de encerramento no original japones, e quem quiser ouvir dbkai na versão dublada americana é só escolher a opção do 2º áudio.
a voz do piculo da pra se acostumar? c ta e louco tambem fiquei rindo 5minutos e o kuririn? o proximo e vegeta o q sera q vem por ai?
Daqui dois dias vamos ouvir a voz do Broly no lugar do vegeta.
Pow vou ter que pergunta de novo? quando sai a droga dos blurays?
Eu tenho minhas dúvidas se a empresa nacional que vier a lançar em homevideo mandaria redublar as cenas cortadas.
Acredito mais na possibilidade de colocarem aquela gambiarra de um lado cortado e dublado, de outro inteiro mas só legendas…
A não ser que realmente tenham que mandar de volta pro estúdio pra trocarem as BGM, pra colocar de volta as músicas da versão Z em vez da trilha plagiada.
FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU, hoje os cortes foram de mais de 8 milllllllllllllllllllll FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU.
E o Vegeta foi descaracterizado, cade o tom de sarcasmo? D:
Desculpem pelo meu erro, o preview do próximo episódio passa depois do encerramento mesmo.
Também acho estranho limarem a fase do Boo. O que terá acontecido? Será que DB Kai não alcançou os resultados esperados ou a série foi alvo de criticas na terra do Kurumada?
Cara se passasse na Globo ia ser muito bom, especialmente pra quem não tem TV a Cabo, mas do jeito que aqueles miseráveis da Globo são, se passar tá mais pra um milagre
Hoje foi tenso heim, eles cortaram toda a violencia de dbz que ja estamos acostumados a ver e pra q isso? coisa de boyola pow se continuar assim vou até parar de ver é muita sacanagem
Tá na cara que DBK foi feito sob encomenda para agradar as emissoras americanas e assim padronizar a versão internacional do anime. Essa questão do HD ou da fidelidade ao mangá não passa de marketing.
ah meu filho pode esperar sentado( ou importar os japas), se já penamos com os lançamentos dos dvds por aqui…. imagine blu ray……
Aff alem de DBKAI ser a versão a americanizada,o Cartoon ta cortando abertura e encerramento,e a dublagem ficou mto boa,a voz do Vegeta ficou boa,mas nd se compara a do Alfredo Rollo,mas a voz do Piccollo ñ combinou com o personagem.
E versão americanizada=FUCK.
:laughing: Dragon Ball Z KAI: Dublagem perfeita, qualidade perfeita, músicas perfeitas, porém, sem saga de Boo, cortes na abertura brasileira, e muito menos violência, isso é o que peca, por que de resto, excelente.
cara,pra min nao importa se e a versao inglesa ou japonesa,to ligando mais pra dublagem do que pra isso
Gente, eu li o reviem do yuyu do tio cloud que Akira Toriyama queria fazer o mangá até a saga do cell,mas os diretores da jump queria ganhar minas de dinheiro com sucesso do dbz ,então forçou Akira fazer mais uma saga, a do boo. Tambem olhei em algum site que db kai foi avaliado por Akira.
olha acabei de ver a voz do vegeta(e o broly dublando xD) nao ta melhor que a antiga,mais ate que ta legal
podes crer tiraram o tom d sarcasmo do vegeta.
Só mesmo um louco pode achar que a nova voz do Vegeta ficou boa. Meu, cadê o tom irônico e sarcástico que consagrou o personagem?! E pensar que em menos de uma semana o Alfredo Rollo nos presenteava com sua dublagem impecável… Essa nova voz dele é muito sem graça, sem emoção, nem desperta interesse em acompanhar o personagem. É um tédio só! E como diabos o Goku e o Raditz podem receber um golpe mortal no estômago e não derramarem uma gota de sangue sequer?! Censura muito sem noção e ridícula. :angry::crying:
Isso é bullshit. A única vez que o Toriyama disse que queria ter acabado com Dragon Ball foi logo após a saga do Pilaf com a primeira busca das Esferas do Dragão. De resto, era sempre algo vago como ”pretendo que dure cerca de 10 volumes”, etc.
A verdade é que apesar da audiência de Kai estar sempre bem alta, os produtos relacionados a série venderam (e continuam a vender) muito mal. E no fim das contas, são nessas vendas que a grana entra =P
Para mais informações, dê uma ouvida no podcast 252 do Daizenshuu EX: (Em inglês)
Nossa que decepção é a versão da FUNimation toda censurada, e são cortes bem idiotas como a cicatriz e o sangue do Bardok, a cerveja do mestre kame pintaram o copo de branco, fora a Bulma batendo nele por ele dizer que queria apalpar seus seios!
Prefiro a versão antiga mesmo!
Muita gente critico e ainda critica a BKS, mais ela está fazendo um trabalho muito bom, a tradução e as novas vozes escolhidas está perfeita, claro que não se compara com as vozes antigas, mais está legal.
Eu acho q a BKS dublarão o Dragon Ball Kai original porque o narrador fala DBKAI e ñ DBZKAI e tem as aberturas originais no Youtube, o CN colocou o Dragon Ball Z Kai por cima AFF q Vermes Inúteis :angry:
Estou gostando bastante da tradução e não vi problema nenhum com a versão da BKS, mas o que mata é a nossa querida Toei, grande conhecedora do mercado nacional, ter vendido a versão censurada em vez da versão original.
Meu chute:
Os trabalhos da dublagem começaram antes de receberem as masters da Toei, então já adiantaram fazendo as músicas completas (que o JBox recebeu antes e divulgou no YouTube) e também pediram pra JBC traduzir a partir dos episódios japoneses, mas quando receberam as masters da Toei viram que a tradução tem mais falas que a master deles, ou seja, o estúdio fez todo o trampo pensando que receberiam a versão sem cortes, mas receberam a versão picotada da Funimation…
A abertura e encerramento menores também são resultados dessa edição da Funimation pra TV americana, e não do CN (pois até dá pra ver que o encerramento não é exatamente “cortado” logo no começo, mas sim resumido).
—–
E se alguém quiser ver mais comparativo de cortes que eu percebi:
Ep. 03: http://twitpic.com/4i320r
Ep. 04: http://twitpic.com/4i33sf
Eu assisti alguns episodios e achei a dublagem uma porcaria, 1000X terem aproveitado a dublagem do antigo.
merda isso td
Sinceramente, só fico animado por UM motivo:
Talvez, com Kai sendo finalmente exibido no Brasil (primeiro no Cartoon e depois na Globo), a Conrad aproveite a onda e volte a republicar os kanzenbans da série. :)
http://deunatelhatanoblog.blogspot.com/
Quero ver se a dublagem do vegeta ficou boa quando ele falar seu “VERME´´
Apesar de prefer a voz original, essa nova dublagem do Vegeta não ficou ruim não.. a do Piccolo que pra mim não encaixa de jeito nenhum =(
Sr popo não é azul.
vozes do tenshinhan,do piccolo e do sr kaio são intragaveis.
Acabou sem motivos esclarecidos, só por causa do animê Toriko.
Talvez quando esse animê acabar … Dragon Ball Kai voltará no lugar.
Se vai ou não vai ter Saga Boo … não tem nada, definitivamente, confirmado.
Não foi o CN que fez isso, foi a FUNimation dos States.
50s de abertura e 10s de encerramento pra você é 0s ?! pqp [/hahaa’
Melhor do que nada, como a Tvglobinho faz.
A dublagem ta muinto ruim.
Discordo! A dublagem está muito boa!
Alguns erros, mas muitos acertos …
A voz do Vegeta está bem legal!
:smile:é ainda bem meu pai vai fazer uma camisa do trunks pra mim e tambem uma espada adorei o site vlw
cara eu vi na net uma nova serie de dragon ball sem ser o kai. isso e verdade? por favor responda
Bom, você deve estar falando o ”AF” ou do ”SD” … então, veja:
”Dragon Ball AF” > Não existe. são ”mangás” criados por fãs, e que não fazem parte de nenhuma obra de Akira Toriyama.
Dragon Ball SD > É um mangá resumido recém criado no fim do ano passado, por outro mangáka japonês que nao me lembro o nome, mas que é VERDADEIRO, e que esse blog já falou sobre ele.
;)
Impressão minha ou eles estão passando o Dragon Ball Z normal falando que é o Kai? Faz uns 3 dias que percebo isso…