Quando o Animax finalmente deu lugar ao zumbi Sony Spin, a Sony logo tratou de acalmar os 3 telespectadores assíduos do canal, prometendo que em breve colocaria o seu conteúdo anime na internet de forma gratuíta.
Quase um ano depois, a promessa foi (parcialmente) cumprida: está em fase de testes o Crackle, o tal site de streaming da gigante do entretenimento que disponibiliza filmes, desenhos, séries e alguns animes – poucos, é verdade, mas a tendência é só ir aumentando o catálogo.
Como o Crackle está em fase experimental, não vamos reclamar que Kurozuka (completo) e Samurai X (os 39 primeiros episódios) estão com dublagem em inglês e sem legendas em nosso idioma.
Além dessas duas séries estão disponíveis alguns longas distribuidos pela empresa, como Final Fantasy VII – Advent Children, Metropolis e Tekkonkinkreet (o único em nosso idioma).
Vale lembrar que a Sony tem em seu catálogo as séries Street Fighter II V, Cyborg 009, Astroboy (a nova versão), Popolocrois, Monkey Typhoon e outras animações que mais cedo ou mais tarde deverão ser disponibilizadas no site.
Enquanto a JBC prepara o lançamento do Crunchyroll, um sistema pago mas dedicado quase que exclusivamente aos animes, a Sony vai na contramão e coloca seu conteúdo de graça (as receitas devem vir de anúncios que aparecem durante as exibições, como intervalos), o que deverá gerar em breve investimentos parecidos por parte de outras empresas.
Para mim, a melhor notícia em tempos!
Sem dúvida, a tedência é melhorar. Me parece que as gigantes estão percebendo a força da internet e como é melhor, não ir contra ela.
É… parece bom… aguardar um tempinho até lançarem a versão full… pq essa beta tá cheia de bugzinho…xD
A idéia é boa… vou esperar pra ver o que acontece e começar a curtir mais esse tipo de investimento (principalmente se futuramente pudar assistir no ps3 igual ao netflix)
Excelente. Queria mesmo assistir esse filme de Final Fantasy! Ainda mais com um serviço de graça!:smile:
Bela notícia!!! Isso vai alegrar os orgãos do animax, se o projeto vingar tomará que exista a possibilidade de ter um site para amérila latina com anime dublado no idioma local. =D
pegar bd-rip e enfiar esses audios dentro. terei um anime com qualidade suprema e audio em portugues.
problem solved solved the problem :tongue:
Eu sou um dos fãs, quem são os outros 2?
Tekkonkinkreet é o melhor de todos, todos, TODOS!
Tomara que esta moda pegue, ai é adeus NET!!!
Na boa, eles deveriam roubar a ideia das legendas do Crunchyroll, porque essas legendas minúsculas, padrão de flashplayer, não estão com nada. =(
E sobre beta, realmente deve estar numa versão bem beta mesmo, porque por exemplo lá tem 2 vídeos de Tekkonkinkreet:
-> dublado.
-> com hardsubs em inglês + softsubs em português por cima.
E a maioria das outras coisas que eu entrei estavam sem legendas…
—
E na versão gringa do site dá pra assistir Harlock, Galaxy Express 999 e outros animes que nos outros sites de streaming são bloqueados para o Brasil =P
http://www.crackle.com/c/Anime
Também gostei da ideia. Seria bom a galera dá uma conferida lá até pra eles terem um bom retorno em audiência e emplacar mais ainda.
Só o que eu queria (e acho que muitos fãs de animes querem também) é que sempre apareçam títulos novos dublados, para que as pessoas que tem preguiça de ler legendas saiba que não assistimos porcarias. :smile:
As intenções são boas, mas vamos com calma! E que o JBox nos informe sempre que estrearem novos animes no site.
Até que enfim uma boa notícia, só falta agora a Sony baixar os preços dos consoles e jogos para alegrar o meu início de ano…
Só consegui assistir Samurai x aqui(vi só a abertura, mas aparentimente tocou perfeito), tentei o Tekkonkinkreet, mas só rodou a versão original com legendas em inglês, mesmo selecionando o dublado, estranho… curiosidade sobre o filme, sei da existencia de legendas em português no bluray disc americano, confesso que até então não sabia que este filme tinha sido dublado em nosso idioma, apesar de imaginar que exista uma faixa em português no dvd nacional, alguém saberia se como Paprika e a lenda do dragão milenar, este possui a dublagem no disco bluray americano?…, o título foi lançado no Brasil no formato azual há um tempo, mas sites como submarino,saraiva e videolar não deixam claro se tem ou não dublagem, acho provavel que não tenha ganhado autoração exclusiva para o mercado brasileiro, como os outros citados, sendo assim o disco vendido aqui seria replica do americano, o qual pretendo comprar. ficarei agradecido se alguém souber, vlw galera.
A Sony abriu os olhos para o século XXI…:smile: Só isso.
Vem gente, rever as aventuras de Jackie Chan
a internet e de todos!!!!!
Espero q adequem isso ao nosso mercado
pq na boa… assistir Samurai X dublado em inglês ñ dá!!!!
Alguns que eu tenho da Sony:
The Sky Crawlers BD (Nacional):
Dublagem (o único com Dub-BR em Dolby TrueHD) e legendas pt-BR
*O disco foi prensado nos EUA, ou seja, deve ser o mesmo da versão gringa.
Final Fantasy VII Advent Children Complete BD (Nacional):
Somente legendas pt-BR
*O disco foi prensado nos EUA, ou seja, deve ser o mesmo da versão gringa.
Paprika BD (Nacional):
Dublagem e legendas pt-BR
*O disco foi prensado nos EUA, ou seja, deve ser o mesmo da versão gringa.
*No meu, as legendas ptbr para os comentários do diretor (Satoshi Kon) estão com um delay errado de uns 2 segundos.
Tekkonkinkreet DVD (Nacional):
Dublagem e legendas pt-BR
*Na dublagem usaram os nomes “Black” e “White” em vez de “Preto” e “Branco” para os personagens. =/
Tekkonkinkreet BD (Nacional):
Somente legendas pt-BR
*O disco foi prensado nos EUA, ou seja, deve ser o mesmo da versão gringa.
*A loja que comprei dizia que tinha dublagem também, por isso optei pelo nacional em vez do importado, mas quando chegou era somente legendado (ou seja, pegando a edição da americana saia mais barato).
Onigamiden: A Lenda do Dragão Milenar – Combo DVD+BD (Importado):
Tem dublagem, legendas e menus em pt-BR, tanto para o DVD quanto para o BD.
*Mesmo com o BD totalmente em português, a Sony lançou por aqui somente o DVD.
Paprika [Blu-Ray lançado no Brasil]
Idioma: Português, Inglês, Espanhol, Francês, Japonês, Tailandês, Cantonês, Mandarim.
Legendas: Português, Inglês, Espanhol, Francês, Tailandês, Chinês, Coreano.
Já tem vários meses que isso do Crackle vir pro Brasil foi noticiado, agora a Sony pôs em prática, espero que nos próximos meses os animes já disponíveis estejam dublados em português brasileiro e que novos animes sejam licenciados para o serviço, e, quem sabe, lançados de forma decente em DVD/Blu-Ray pela Sony aqui no Brasil, bom, já é um avanço grande o fato do Crackle ser de graça, vamos ver como vai ser nos próximos meses.
A idéia é louvavel. O que vai matar é o sistema de anúncios. Irritante. Se eles já fizessem anúncios diferentes de outros programas da Crackle (da última vez que vi, só tava passando o anúncio de uma série lá de dentro), seria legal.
Vamos divulgar bastante.
E eu não sabia que a dublagem em inglês do Rurouni Kenshin era tão bacana quanto a brasileira :)
Experimental ainda, então tá!
Quando estiver funcionando em definitivo e com um catalogo maior, dou uma passada por lá.
Ou não.
Cara até me espantei ontem ou melhor hj de madrugada estava passando fullmetal alchemist brotherhood, tipo nossa, o horário que não é o dos mais felizes, sente só: 03:00 AM, aff…………
le_ikari
Obrigado pelas informações, tinha conhecimento por alto das mesmas, acerca de tais títulos, Uma pena mesmo o Tekkonkinkreet não ter a dublagem nacional no bluray, comprarei mesmo a versão dos estados unidos, no amazon, e sobre seu comentário referente as legendas de Paprika, nos extras com o diretor, tenho a edição americana e confesso nunca ter notado isso no meu disco, pena ele não estar aqui em casa pra tirar a dúvida, mas é provavel que tenha o mesmo problema da sua cópia nacional. vlw mesmo cara.^^
Por favor, coloquem a língua original dos animes como japonês, é um saco quando eles colocam como se fosse em inglês como acontece em muitos filmes/animes no netflix e já tem alguns nesse assim.
dublagem? sério?
pra mim só pra velharia é válido
pra lançamento tem que ser legenda pra lançar rápido, senão a chance de tu ver num fansub antes e nunca ver pelo site dos caras é altissíma
ou seja, melhor ver rápido e de qualquer jeito, que demorar um pouco mais e deixar bem feito, com toda uma equipe de profissionais… sei.
essa geração twitter que acha que se passou mais de 4 horas já é “old” dá nos nervos…
Pelo menos é de graça, mas como esta em fase de testes, vou esperar um pouco mais para conhecer o site, deve ter muitos bugs mas é uma atitude válida por parte da Sony.
João Renato, desde quando legendas representam baixa qualidade?
Normalmente o audio original é muito superior ao audio com a dublagem….
Pois é, esta foi uma notícia boa quando a Sony lançou o site