Surpreendendo a todos durante mais um Henshin Online, a JBC resolveu anunciar não só seu 30º título do ano, como também o 31º (!)
Chegarão pela editora ainda este ano os mangás To-Love-Ru e Bullet Armors, ambos através do selo Ink Comics, capitaniado por Marcelo Del Greco.
To-Love-Ru é talvez um dos títulos mais aguardados, sendo um grande sucesso no Japão pela Weekly Shonen Jump. Finalizado em 2009, com 18 volumes encadernados, conta a história de Rito Yuuki, um estudante com problemas para se decalarar para a garota de seus sonhos. Um dia, outra garota misteriosamente aparece nua na banheira de sua casa. É Lala Satalin, herdeira do trono em seu reino, que fugindo de candidatos a serem seu marido, se apaixona por Rito e decide ficar com ele. Agora o garoto deve proteger Lala de seus predentes, para garantir o casamento e salvar a Terra da destruição.
Já Bullet Armors é um título finalizado em 6 volumes, de autoria de Fuji Morita. Apresenta um mundo onde existem máquinas misteriosas chamadas “Tremble”, que ninguém sabe de onde vieram ou quem as construiu, apenas que elas seguem evoluindo e atacando os humanos. A única forma de defesa é tentar destruí-los, mas existem aqueles que aprenderam a controlálos: os Breeders. Só que as pessoas os tratam como criminosos, fazendo-os sempre estarem em fuga. Ion é um garoto que decide deixar de lado esse “preconceito” e segue os passos do pai para também se tornar um Breeder.
Ainda não há previsão de quando os mangás serão lançados, vamos aguardar as novidades!
[Via Henshin Online]
Queria Konjiki no Gash bell. Quem sabe ano que vem…
Dispenso os dois!!!! :tongue:
Finalmente, To Love-Ru!
Valeu, JBC!
Agora por favor, lancem Tenchi Muyo!
É, pelo que parece esse selo ink só foi uma desculpa para o Marcelo Del Greco fazer alguma coisa na JBC…
Ah, vou comprar To-Lov-… ops JBC, passo.
Você passa e o clubismo fica.
Próximo.
Pensei a mesma coisa, queria muito To-Love-Ru, mas com a tradução horrível da JBC, sem chance de eu comprar. É uma pena.
Passo. E esses titulos são bem a cara do MDG (ou da gestão antiga da JBC feita por ele)…
Sem dúvida amigo… afinal, o cara já tinha saído da editora e retorna só porque o amigão Cassius foi trabalhar lá… um saco isso. O pior são os fãs ter que viver há 15 anos com esses dois editando mangás. Chega! Ainda bem que a Panini, NewPop e Nova Sampa estão aí trazendo sangue novo pro mercado. Mas Brasil é assim, ninguém quer largar o osso.
Marcelo Del Mito, aceitem
To Love Ru é demais!!!
Mas eu queria que fosse lançado pela Panini, e ao invés disso, a JBC lançasse…tipo…Hokuto no Ken!!
Tomara que coloquem girias na tradução.
Uma vergonha, passados mais de 20 anos da série Kamen Rider Black, e nenhuma empresa dignar-se a lançar o mangá do Black…a série é tão bem vista pelo tokufã brasileiro. É uma pena…
quero ver se depois a JBC tem a coragem de publicar To-Love Ru Darkness.A série sempre foi ecchi,mas no original era mais contido por ser da Shounen Jump,mas no Darkness é quase hentai,sobrando até pra Mikan que só tem uns 11 anos…
Só quero saber se com To-Love-Ru nas bancas tem a chance de vir Black Cat ? Pois essa sim é a obra que vale do Kentaro Yabuki
sendo um grande sucesso no Japão pela Weekly Shonen Jump.
Sucesso tao grande que foi cacelado
E não é qualquer mangá do Black. Foi criado pelo grande Shotaro Ishinomori e bem mais denso do que a serie de Tokusatsu. Alías já foi lançado no Brasil alguma obra do Ishinomori?
foi cancelado porque o autor tava passando por problemas pessoais e não tava conseguindo trabalhar no mangá.Quando tudo se resolveu,lançaram a sequencia, To-Love Ru Darkness, em outra revista que agora permite um fan-service tão ousado que a série é um quase hentai…E agora com esse anúncio da JBC vou ter que aprender a ler com uma mão só…
Pra depois ir para uma outra revista, com um bônus de aumentar as doses de ecchi!
Bem provável, já que editoras como a NewPop e a Nova Sampa estão aumentando o nível para a safardinagem publicável! Tem que acompanhar a concorrência gente! XD
Pelo que eu sei, ele foi cancelado pelo próprio autor devido problemas pessoais, tanto que ele também largou o mangá de Mayoi Neko Overrun! (que então foi cancelado) e parou de desenhar para a novel do mesmo nos volumes finais.
Esperando o Relançamento de FMA.
To Love-Ru não foi cancelado fera.
Credo, quanta frescura… Se vocês gostam realmente do negócio, deveriam dar uma chance, independente da editora que publicar…
:angry:
Não posso dizer que gosto, já que nunca vi nada de To-Love Ru. Entretanto, se ele fosse publicado por alguém que não fica escrevendo psôra ou na “língua dos manos”, que não escrevesse #paritukyoto, que não usasse papel transparente em mangá caro, que não relançasse coisas com qualidade de tradução pior do que a versão do século passado, que fizesse um trabalho no mínimo do mínimo aceitável, eu compraria.
Não trabalho para ficar financiando trabalho porco dos outros, principalmente de uma empresa que está há séculos no mercado e até hoje lança trabalhos tão nojentos. Toda vez que eu compro e leio Chobits, porque eu sempre quis ler o mangá, eu sinto que parte dos meus neurônios morrem. E Chobits foi a nova chance que dei a JBC, já que meu último mangá deles tinha sido Negima! 58, quando mandei ela as favas e comecei a importar dos EUA. Ou será que foi aquele lixo de Ga-Rei? Não lembro, faz tempo demais. #partiukyoto e outros fez eu ignorar Love Hina.
Também acho, tipo o caso Fairy Tail foi tenso, mas hoje melhoraram muito, eu até entendo porém se eles verem o trabalho atual e não se basearem no passado eles vão perceber que mudou!
JBC linda, a melhor, só manera no preço aí por favor :crying:
Cara, qual foi o problema que você viu em Chobits?
Justamente por você se basear em um único mangá que ninguém te da razão, porra ficar incomodado(a) com um psôra?!Fala sério, fora que não conhece os outro relançamentos atuais para falar alguma coisa,e falar da qulidade de papel, primeiro fale o que sabe, segundo procure saber das coisas atuais e não passado, atualmente o papel da jbc é muito melhor que o da panini, ainda mais em relançamento que a panini rouba a pessoa, com um trabalho porco como Naruto Gold!
Não vou tirar o mérito da reclamação em Naruto Gold, o trabalho está uma bosta. Se eu gostasse de Naruto, acharia ruim mesmo.
Agora não é só um “psôra” (tem dezenas de coisa do tipo em Chobits, principalmente quando o Hideki fala algo), é a linguagem LOL BR que a JBC enfia em todo santo mangá. A mesma praga está em Love Hina também, por exemplo. Chobits é algo recente, mas posso falar bastante mal de coisas antigas como Death Note (que meu pai comprou porque ele gostou do anime), mas acho inválido.
Não me importo em você querer dar um grau de informalidade a determinado personagem porque ele fala de maneira informal no original (embora eu não sei como “sensei” pode virar “psôra”, seja lá de onde a JBC tirou esse termo), mas baixar o nível para nível de facebook é o cúmulo.
Eu fico de olho nas coisas, well, mesmo que eu não olhe, tudo chega ao meu ouvido. É a vantagem de estar nesse meio, mesma que de forma “irregular”. Mas mesmo ouvindo de tudo, prefiro restringir as discussões àquilo que vi com meus próprios olhos. Por exemplo, eu fiquei sabendo de coisas absurdas em Magi, mas preferi não citar.
Meu orçamento é limitado, então não posso ficar comprando mangá pelo bem de conferir se a JBC largou de ser a Jumentos Brasileiros Capengas. Ao Haru Ride, Black Bullet, Chobits, DanMachi, Hayate no Gotoku!, High School DxD, Kimi ni Todoke, Log Horizon, Nisekoi, No Game No Life, Sankarea, Shingeki no Kyojin, Sword Art Online: Progressive, Usagi Drop, Zettai naru Isolator … já compro tudo isso e quer que eu passe a mão na cabeça da JBC que não está nem aí para mim? Principalmente com Akame ga Kill, Fate/Zero e outros vindo? Ela está me vendendo lixo atualmente, no mínimo mais um ano na geladeira antes de pensar em dar uma chance novamente. Eu posso fechar os olhos para qualidade física até um certo grau, mas tradução porca não.
Concordo. Mais um título que passo feliz da vida por não ter que gastar mais dinheiro!
Assino embaixo amigo… e quando critiquei o Cassius por essa política de adaptação de textos estilo “LOLBR” me apedrejaram no outro post! E pior, esse lance de querer aparecer mais que os produtos da casa é ridículo! A JBC parece que quer promover o Cassius e aquele resto que trabalha traduzindo esses lixos dessa forma… o mangá é SEMPRE o carro-chefe, não aqueles caras querendo ser “vloggers engraçaralhos”. Mas enfim… em Yuyu #11 esse mês tinha na plateia um cartaz “filma eu Galvão”… não tem a menor graça isso… agora tenho que guardar um produto fazendo referências a uma emissora e profissional q eu odeio pq a JBC acha engraçadinho? “Ah eu sou Toguro” passa por causa da dublagem clássica, é algo que foi marcante, mas tá cada vez pior… ela deveria se manter o mais fiel ao original não apenas nos nomes dos personagens, mas na cultura com notas explicativas, glossário e tudo mais… adaptação tem limite também!
Não vou dar quote pra poupar o site…
@joirge
Sério que tem um “Filma eu Galvão”? LOL vou ter que comprar esse volume para guardar para as futuras gerações e poder zoar mais ainda a JBC. Ou pelo menos tirar uma foto discreta na banca.
Sério cara… Infelizmente e lamentavelmente… eles relançam Yuyu prometendo uma tradução mais fiel ao original e colocam um absurdo desses achando que estão “fazendo graça… terrível! E ainda vem gente defender o Cassius e o Del Grecco… farinhas do mesmo saco, péssimos editores.
Eu tenho Pena desses Otakinhos que querem Mangá o mais Japonês Possível. Esqueceram que estamos no Brasil.
“Kawaii-chan no kimochi-kun desu nee!!!!” Você entendeu o que tá escrito aqui? Nem eu. Mas é a tradução quer todo Otaku sonha em ter no seu Mangá….
Tradução. Que termo ultrapassado. O que a JBC faz é ADAPTAÇÃO dos Mangás. Imagina Gintama (um exemplo apenas) e seus Milhões de Piadas com fator Regional Altíssimo: Você mora no Japão desde 1965 para entender todas essas Piadas? Não. Você usa como desculpa “Mas tem o significado no Rodapé”. Lamentável.
ADAPTAÇÃO consiste no trabalho de contextualizar a obra para que a mesma fique mais Inteligível e compreensível ao leitor BRASILEIRO que NÃO É Japonês. Não é só no mangás que isso (não) ocorre. Eu comprei os Volumes da “Ilíada” e da “Odisséia” pela Martin Claret. E fiquei abismado.
“Assaltando o Inventiva
Quem doloso se Conluiou comigo”
“Aos Peitos frangem de Bovino Espólio
ou redondos Broquéis ou leves tarjas”
Deu para entender? Esse Português Arcaico que nunca mais fora usado dificulta a compreensão. Não estou falando aqui para usar expressões coloquiais, mas poxa, MANGÁ NÃO É LITERATURA CULTA!!! Faz bem usar expressões de “Mano da Favela” (aliás, por que o Nojinho deles??) para tornar o Escrito mais Compreensível.
Mas se você quer ser “Otaku san kun chan sama” mude-se para o Japão e não voltes mais. Isso aqui é Brasil. Se você não quer ler em Português, por que consome produtos trabalhados aqui???
Simplesmente Lamentável………………
Concordo em parte com o Peçanha, apesar de ainda achar algumas traduções como a de Magi e os golpes de Fairy Tail mal traduzidos, a JBC faz um bom trabalho traduzindo os mangas e disponibilizando pra gente,e são poucos os mangás que ela começa e não termina, ao contrario da Panini que só continua os tops de linha.
Acho sim que poderia melhorar, ter um glossário de termos igual a panini, mas temos que agradecer tambem que esse tipo de mercado está crescendo no Brasil, poderia ser muito pior, poderia não termos nada.
E a parte que concordo com o peçanha, é que estamos no Brasil, temos que ler com a nossa linguagem, parar com essa mania de querer incorporar termos e girias de outras culturas pra nossa. Podemos não ter as melhores gírias do mundo, concordo, mas são nossas.
Perfeito! Povo fresco que só sabe reclamar e depois reclama do mercado não prosperar. Quem quiser igual do japão que vá pra lá
Não vou ficar dando quote em redação, mas vou por partes.
@Gabriel Peçanha
Não preciso que alguém pelo menos 10 anos mais novo que eu tenha pena de mim. Minha vida está muito boa e obrigado. Quanto a frase que você escreveu, eu entenderia se tivesse escrito num japonês que faça sentido, não só um monte de palavras soltas. Sabe, eu estudei japonês.
Não vou comentar em Gintama porque não tenho conhecimento suficiente sobre a série. Mas traduzi Lucky Star que tem bilhões de referências e piadas incompreensíveis. Eu preferi colocar explicações do que trocar as piadas relacionadas a um dublador japonês para um dublador brasileiro, por exemplo. Na verdade, eu teria nojo de mim se tivesse feito isso com a obra original.
Eu, como tradutor, adapto bastante. Eu digo que o bom tradutor é aquele que sabe adaptar. Mas tudo tem um limite. Não preciso que troquem Jounichi para Joey, não preciso que troquem Ramen para feijoada, não preciso que troquem Japão para América, isso é babaquice. Escrever “psôra” não deixou mais legível para o público BR, principalmente porque tal termo NÃO EXISTE no meu estado, por exemplo, fora que você trocar um pronome de tratamento de respeito como “sensei” por uma coisa tão chula não é traduzir.
Quanto aos dois livros citados, eu já li ambos sem problemas uns 15 anos atrás. Mangá não é a coisa mais culta, mas a forma como um personagem fala expressa sua personalidade, se eu simplesmente ficar enfiando “o que dá na telha” nas falas, eu acabo com o trabalho original. Não sou o mestre do português, nunca gostei de português fora das provas de vestibular e concurso (já que eu sempre fecho as provas), mas coisas como “apê”, “motora”, “#partiuKyoto”, me dão câncer. Usar “me desculpe” ao invés de “desculpe-me” para um “sumimasen” é uma coisa, usar “maninho tu eh irado” é outra.
Quanto a sair do Brasil, claro, estou aberto a essa possibilidade. Não precisa ser jp, basta me arranjar uma maneira de ir para um país de verdade com um emprego que nem faço as malas, vou correndo pra lá imediatamente para não perder a oportunidade. Sabe, um país onde alguém formado tira em média menos que alguém que trabalha no McDonald’s por mês, não é um país sério.
Já quanto aos produtos, basta ler a minha conclusão nesta postagem minha: http://eternalanimes.org/2015/08/22/a-qualidade-dos-mangas-br/
A JBC é um lixo ambulante. Achar que tem que ter gratidão a uma empresa cuja o único objetivo é sugar até o último centavo do seu bolso é muito errado. Essa mentalidade de se contentar com as coisas é o típico da coisa que me dá vergonha deste país. Infelizmente, não sou rico, não sou nada, sou um ninguém aqui nessa imensidão. Minhas oportunidades para tentar procurar um lugar melhor são extremamente reduzidas. Por isso continuo aqui, fazendo o que faço sempre. Falar “saia do Brasil” é fácil e chega a ser extremamente ofensivo para mim cuja a família está esfacelada por causa deste paíszinho.
@SSTHZero
Cara, parabéns por tudo o que você disse. Assino embaixo, carimbo e registro em cartório. Perfeito, disse tudo! Pena que não há como colocar uma salva de palmas aqui. Obrigado por ter vindo aqui dizer essas coisas. Quem sabe esse pessoal que quer tudo “aportuguesado” em vez de compreender o que é adaptação agora entendam de vez a situação.
@SSTH Zero
Você deu uma resposta Inteligente, porém Egoísta.
Quando eu falo que os Otakus devem sair dessa Mania de querer tudo em Japonês, estou falando do MERCADO, do CONSUMIDOR. As pessoas que compram Mangás e Quadrinhos em Geral, não leem japonês, nem sabem ler igual a Você. Essas pessoas não entendem nem jamais vão entender as Piadas de Gintama ou mesmo Genshiken. E dá-lhe nota de Rodapé!!! Isso é realmente necessário? Por que NÃO adaptar a Piada?
Isso foi testado e deu sucesso com o Lendário YuYu Hakusho(o desenho e não o Mangá). Muitos dos leitores ainda são crianças ou são Nerds com alta Repulsa a Produções Japonesas, devido ao fator Regional extremamente Alto dos Textos. Eles querem ler Naruto, mas veem as toneladas de san, kun, chan, sama, sensei, senpai, e sentem Nojo disso.
Nas revistas do Homem Aranha e do Batman, você não vê um “Hey You”, um “Piece of Cake”, um “Stand Still”… Porque essas revistas são trabalhadas para Públicos de Massa que não gostam de Mangás e Meias traduções. Por isso você vê o Norman Osborn falando “não quero ver você me pajear” ou o glorioso Homem Aranha falando “Cumé qui é???”. Se o Público Nerd aceita, por que o Otaku tem que ficar de Nojinho de expressões como “Valeu Psôr”. O Wolverine e os Novos Mutantes falam isso o Tempo todo pro Xavier.
Se os Otakus parassem de Frescura e tivessem Poder Aquisitivo para comprar revistas iguais aos Nerds que compram Liga da Justiça e X-Men com SEU PRÓPRIO DINHEIRO, e não colaborassem com a pirataria de MangaScans e Fansubs, essa classe seria muito mais reconhecida e talvez parasse de sofrer Preconceito por parte da Sociedade comum. Por que acha que não existe um “Dia do Orgulho Otaku”?? Por que vocês NÃO MERECEM!!!
Obs: SSTH Zero, você tem 36 anos(10 a mais que eu) e não tem vida estável nem formou Família??? Você é Homem e usa Avatarzinho de Meninas Moe e já até disse num Post de Fim de Ano do Jbox que “também me ama”???(sim, sou o Gabriel-AG e sou Heterossexual)
É por isso que sou contra os Avatares e Nicks. Por que fingir ser uma coisa que você não é? Seja AUTÊNTICO (Palavras do meu detestável Pai)
@SSTHZero
Não estou falando de você, mas tem pessoas que parecem que são retardadas, estava olhando a resenha de Assassination Classroom e olha o que esse cara falou:
Velho, a pessoa falar mal da qualidade de Berserk chega a ser hilário, vocês querem o que? Um Livro/Mangá feito de ouro? Parece brincadeira véi. Dá gosto de guardar Berserk, o trabalho da Panini foi simplesmente sensacional, a única coisa que não foi tão bom assim foi o Glossário que não tem mais. Mas isso é um detalhe MÍNIMO, quase sem nenhuma importância perante como ficou Berserk.
E nosso mercado é muito grande SIM, temos o maior evento de Animes da América Latina (Anime Friends), maior de Games da América Látina (BGS), Maior de Quadrinhos (CCXP). É Brasil \õ. Chupa Haters! O nosso país é muito bom, não tem terremotos nem nada disso, lugares incríveis, o que é deixa aqui ruim são os Políticos, Preços, Funk, Fanastimo Exagerado por Futebol (Eu curto Futebol, mas acho bizarro e ridículo o pessoal torcer avidamente para um time e chegar ao cúmulo de ficar discutindo com os demais que torcem para outros que o seu é melhor, e as vezes até se matam, soltam bombas, e brigam até a morte por causa disso. É uma necessidade tão grande de se firmar na vida, mas não conseguir um grande sucesso, que faz com que a pessoa eleja alguém para vencer por ela, torcendo e defendendo, mesmo que ganhe absolutamente nada com isso. Para mim que acredito na evolução, isso é a contra mão da evolução do homo sapiens. Essas coisas que tornam as pessoas imbecis, sem educação e cultura e faz com que os estrangeiros pensem que o Brasil é um país ignorante. (o que não deixa de ser verdade)