Chegou hoje (02), no catálogo da Amazon Prime Vídeo a primeira temporada das lendárias Guerreiras Mágicas de Rayearth. O animê conta apenas com opção de áudio em nosso idioma – trazendo a mesma dublagem clássica realizada nos anos 1990, nos estúdios da Gota Mágica em São Paulo.
A abertura e encerramento são os originais japoneses – inéditos no Brasil, já que na época em que foram ao ar no SBT ganharam versões brasileiras exclusivas.
Acesse a página de Guerreiras Mágicas de Rayerath no Prime Video clicando aqui.
Rayearth chegou ao Brasil em 1996 na esteira do fenômeno d’Os Cavaleiros do Zodíaco e foi mal apresentado pelo SBT, permanecendo no ar até idos de 1998.
A produção da TMS adaptou o mangá do famoso grupo CLAMP, em duas temporadas, com um total de 49 episódios – exibidos no Japão entre 1994 e 1995.
A ótima oportunidade de conferir este clássico esbarra apenas em pequeno detalhe: a qualidade da imagem parece ter saído direto das fitas VHS dos anos 1990!
Enquanto uns podem considerar isso pode ser um charme “adicional” na experiência, por outro lado, mostra certo descaso da própria produtora com seu material – já que a série existe em blu-ray com imagem remasterizada no Japão.
Pelo menos eles guardaram por mais de 20 anos nossa dublagem, né? Que venha logo a segunda fase!
Fonte: Amazon Prime Video
Primeira obra do gruplo CLAMP a ser lançada no Brasil, Guerreiras Mágicas de Rayerath (Magic Knight Rayearth) estreou nas páginas da popular revista feminina Nakayoshi no final de 1993, tendo capítulos publicados até abril de 1996. Tudo foi compilado em 6 volumes encadernados, publicados (e republicados) no Brasil pela Editora JBC.
A trama mistura elementos típicos do gênero de garotas mágicas, com um ritmo e RPG e até mesmo elementos de séries mechas/robôs gigantes. Na história, somos apresentados às estudantes colegiais Lucy, Marine e Anne (Hikaru, Umi e Fuu, no original), que durante uma excursão de suas escolas à Torre de Tóquio são transportadas misteriosamente para o mundo mágico de Zephyr (Cefiro).
Lá, elas descobrem por intermédio do Guru Cleph que foram convocadas pela Princesa Esmeralda para resgatá-la das mãos do feiticeiro Zagard (Zagato) e que, para voltarem ao seu mundo, precisam se tornar Guerreiras Mágicas (Magic Knights) e despertar os lendários gênios (Mashins) adormecidos.
A versão animada, produzida pela TMS, adaptou com alguma fidelidade a primeira fase do mangá na primeira temporada da série, mas se permitiu certa liberdade criativa a partir da segunda temporada (episódios 21 ao 49), já que o ritmo de publicação da história do mangá não permitia uma adaptação mais fiel.
No Brasil, a série foi ao ar pelo SBT estreando em 1996 e foi importada pela distribuidora Alien International – que também trouxe Fly e Dragon Ball na época, todos exibidos pela emissora. A versão brasileira da foi feita nos lendários estúdios da Gota Mágica e o animê rendeu muitos produtos licenciados – como brinquedos da Grow, da Glasslite e da Rosita e linhas de cama, mesa e banho da Lepper – além de um CD com músicas produzidas por Mário Lucio de Freitas, que contou com o tema principal (usado na abertura da série) interpretado por Larissa Tassi.
Inicio de um sonho / deu tudo errado
Não deu errado. Deixa de drama
Isso sim é bomba!!!
Uma excelente notícia. Pena que a dublagem de Sailor Moon não foi guardada também
Isso explica tudo, a dublagem junto com os direitos de exibição voltaram pra TMS, que antes pertenciam a Alien International, será que a TMS pagou os direitos conexos dos dubladores?
depois da treta com a Sato acho todo mundo vai ficar ligado nisso agora
Deu sim, imagina ir assitir uma coisa oficial se o pirata tá melhor
Dizem que é direto da TMS, então pq usaram áudios de gravações caseiras ao invés dos áudios das Masters?Estes áudios são de episódios gravados do SBT e disponibilizados na Net a mais de 10 anos pelo usuário ANIMEMAX. Será que custava a empresa recorrer ao produto original com os exibidores no Brasil?Preferem catar o que tem na Net e jogar para o gado ir lá e consumir. Além disso, com os episódios hj em HD eles vão e jogam episódios em VHS, vergonha total para essa empresa.
Se é o mesmo formato dos anos 90, já sei q a qualidade deve tá daquele jeito. Osso assistir essa parada com aquela dublagem abafada e cheia de ruídos e imagens q provavelmente parecem arquivos em RMVB. Agora o milagre é terem achado essas fitas, vai q alguem acha as de Sailor Moon tbm. YAHAHAHAHAHA!!!!
concordo mas tipo não estão tão ruim parece ser um dvdrip mas que é perturbador é
Talvez por a alien esta falida a muito anos talvez essas masters não exista mais, muito material se perdeu assim acredito e acho muito difícil o SBT ter isso guardado em seu deposito, e só vc ver como trataram os episódios perdidos de chaves
Acho muito dificil já que Sailor Moon era da manchete, e já vi relatos da própria toei que eles nunca conseguiram resgatar esse material.
Rapaz o SBT tem Honey Honey, Rei Arthur… Nunca duvide do seu Sílvio!
Dona Toei não é tão cuidadosa. Rs
Realmente mas será que tá tudo ou só poucos capítulos em bom estado duvida que fica é essa
O pior é que a qualidade do áudio tá baixo em relação a conteúdos piratas achado na internet e eles não estão completos, os resumos não estão presentes e os cortes parecem obedecer os mesmos do comercial do sbt
Muito legal, mas to feliz com meus blurays autorados, q incluse tem opção de áudio original legendado. Incrível como as empresas japonesas ainda tratam o Brasil como submundo, depois reclamam da pirataria.
Pelo q estão falando é áudio de gravação de VHS caseira.
A dublagem foi guardada de forma porca.
A dublagem com resumo dos episódios anteriores na voz da Rosa Maria não esta lá
E o relançamento de Sailor Moon nada ainda 😔
A Alien é outra empresa mas…
Só devo lembrar que empresas americanas de licenciamento tinham algumas o mesmo costume que os japas pra games = não fazer cópias pra arquivos, com medo de concorrentes fazerem cópias e “roubarem” e muitas vezes as masters nunca voltavam…
Aliás esse é um dos motivos pra Cloverway ter “minguado” até a morte, perca de masters e contratos não sendo renovados pelas “grandes produtoras” japas que preferiram outros parceiros ou vir pra América por conta própria.
As coisas da manchete são meio impossíveis por dois motivos…
1. Aconteceu com Yu Yu hakusho, o que foi arquivado na Cultura tão como na maioria dos nossos museus = mal cuidados e mal arquivados por falta de espaço e condições; aliás nossa “inteligente lei” manda que tudo de Tv e produtoras falidas do Brasil seja entregue a TV Cultura, mesmo o Brasil tendo dois museus da Imagem e do som…(um no Rio e um menor em São Paulo), então o que estão lá é rezar que estejam direito ou sejam recuperáveis…
2. Muitas fitas sumiram da Manchete pois quando faliu não pagaram os funcionários (e a lei não tinha sido inventada pois não teve “nenhum sucessor imediato” como foi o caso da Globo pegando as coisas da Tupi quando faliu), algumas “apareceram” em outros lugares como Pantanal no Equador e no SBT…
Alguém deveria contatar alguém que trabalha no SBT para liberar essas fitas de material perdido para o povo.
Assisti o inicio no Prime e a abertura da versão original e totalmente sem graça; a versão dublada da de 10 nela.
Baixei o ep 01 em versão bluray pois não da pra aguentar a má qualidade da imagem também (tenho o anime gravado em qualidade TVRip e tá a mesma coisa dessa da Prime) e fico pensando se não tinham nem uma versão DVD pra mixar com o áudio dublado da época pelo menos.
Será que não dava pra incluir o áudio dublado em vídeo do Bluray como fizeram os piratas ?
E só falta de vontade ou será que teria algum impedimento legal pra fazerem isso ?
Daqui a pouco o Shiryu-amigo cobra a dublagem de 30 anos atrás.
Bem, logicamente falando ele não tá errado em fazer isso.
Isekai da época em que ninguém sabia o que era Isekai! Mal apresentado mesmo, só consegui assistir alguns episódios por causa do horário inconstante. Curiosidade estranha sobre a segunda temporada: nos outros países da América Latina o personagem Águia de Autozan foi dublado por uma mulher já que haviam indicações de uma relação dele com Lantis, outro personagem masculino.
Provavelmente querem retorno rápido sem investimento, então meteram um VHS rip mesmo.
Ou seja, TMS dando uma de Sato, igual SFIIV.
onde encontro a versão pirata melhor?
Fiquei feliz pq finalmente trouxeram pra cá, ai fazem isso :'(
só pesquisar Guerreiras Magicas Blu-Ray no google
é um dos primeiros resultados kkk
Eu assisti ontem e foi muito nostálgico. Eu tinha os VHS dos anos 90 com os epis picotados e de alguma forma eu decorei as falas dos personagens e sabia o que elas iriam falar de tanto que vi, mesmo depois de mais de 20 anos
Melhor anime já exibido pelo SBT. Melhor até do que Dragon Ball
Mas Seu Silvio deve ter enterrado as fitas de tudo e esqueceu onde…
Acho que as fitas da Manchete são impossíveis de recuperar, não só por causa da conservação, mas por causa de direitos diversos e por causa das dívida ainda em judice do Grupo Bloch. Teoricamente tudo que tem direitos ainda ligados a TV Manchete (direitos televisivos tem 70 anos) conta como espolio a ser dividido pelos credores deste grupo. As dívidas somam cerca de 600 milhões de reais agora em 2020. Como ainda há ações na justiça as fitas não são de direito da TV Cultura (no caso do governo do estado de SP), elas só estão guardadas lá para que os donos de direito requisitem algum dia… Ou esperar que tudo cai em domínio público A PARTIR de 2055… Porém certamente várias coisas já são irrecuperáveis, imagina em 2055…
PS: O caso das novelas é meio diferente porque os direitos estavam sob um CNPJ ainda ativo da Bloch Som e Imagem. Pelo que sei um diretor de lá vendeu os direitos de exibição ao SBT, e a justiça definiu que o autor era detentor dos direitos e o SBT foi processado.
Como as pessoas não faziam cópias de fitas nos anos 90 e simplesmente liberavam as masters pra emissoras irresponsáveis que não devolviam?
Link dos piratas please
E só pesquisar no google por “Guerreiras Magicas Blu-Ray dual áudio”
DVDRip tá melhor que isso, eles gravaram da fita cassete e deixar 114p