Onde assistir atualmente: Globoplay, Claro Vídeo e Crunchyroll
Anteriormente: foi exibido pelo SBT, Globo, Cartoon Network, Tooncast; disponibilizado também parcialmente em DVD (PlayArte)
Obs.: Os nomes usados neste guia levam como base a versão mais recente dublada em português. Dragon Ball foi dublado pela primeira vez em 1996 pelo estúdio Gota Mágica, com apenas 60 episódios. Em 2002, houve uma nova dublagem pelo estúdio Álamo até o episódio 60, com o estúdio DPN dublando o restante (61 ao 153). Em 2006, o estúdio Álamo realizou uma nova dublagem dos episódios 61 ao 153. A versão padrão comercializada nos anos seguintes passou a ser a que reúne todos os episódios dublados pela Álamo.
Obs. 2: Ambas as versões brasileiras foram feitas em cima de uma edição já presente na matriz mexicana, que foi a distribuída para cá. Algumas cenas, geralmente ligadas a humor de cunho erótico, foram removidas ou tiveram diálogos alterados, principalmente nos 5 primeiros episódios.
01 – O segredo da Esfera do Dragão.
Título original: ブルマと孫悟空
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O segredo das Dragon Balls.
Estreia no Japão: 26 de fevereiro de 1986
Estreia no Brasil: 19 de agosto de 1996 (versão Gota Mágica no SBT) | 15 de abril de 2002 (versão Álamo na Globo)
Direção: Minoru Okazaki | Roteiro: Yasushi Hirano
Resumo: Vivendo sua vida pacata sozinho nas montanhas, sem qualquer contato com outro humano, o garoto Goku recebe a inusitada visita de Bulma, uma jovem da cidade. Ela procura por uma das lendárias Esferas do Dragão, que quando reunidas podem realizar qualquer desejo. Ao descobrir a força de Goku e que ele guarda uma das esferas herdadas de seu avô, Bulma propõe que os dois saiam juntos em uma aventura em busca dos demais tesouros. Longe dali, o mal-intencionado Pilaf e seus lacaios também estão atrás das esferas mágicas.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Noeli Santisteban (Goku), Cristina Rodrigues (Bulma), Borges de Barros (Pilaf), Denise Reis (Mai), Mário Jorge Montini (Dinossauro)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Úrsula Bezerra (Goku), Ronaldo Artnic (placas), Tânia Gaidarji (Bulma), Elcio Sodré (Pilaf), Letícia Quinto (Mai), Mauro Castro (Dinossauro)
Cortes da versão dublada:
- No original, há uma cena em que Goku é visto nu enquanto tem sua rotina na natureza, que foi deletada na versão dublada.
- Quando Bulma e Goku se veem pela primeira vez, a cena onde a moça atira no menino também foi removida.
- Outra cena removida é a de Bulma sugerindo que Goku toque em seu bumbum em troca da esfera.
02 – A busca do imperador.
Título original: あらららー!タマがない!
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O primeiro passo da jornada.
Estreia no Japão: 5 de março de 1986
Estreia no Brasil: 20 de agosto de 1996 (versão Gota Mágica no SBT) | 16 de abril de 2002 (versão Álamo na Globo)
Direção: Daisuke Nishio | Roteiro: Toshiki Inoue
Resumo: Dando uma pausa na aventura, Bulma libera uma casa inteira de dentro de sua cápsula, e Goku descobre uma série de tecnologias que nunca havia visto. Ele também é apresentado a um banho, momento em que a companheira de viagem descobre a cauda de Goku é verdadeira. Não muito longe dali, Pilaf tortura seu súdito Shu, e Mai apresenta a existência de um lugar conhecido como Vale dos Ossos, onde pode estar uma Esfera do Dragão. Goku sai para caçar comida e acaba enfrentando os lacaios de Pilaf ao confundir sua nave com um grande pássaro. Uma tartaruga perdida aparece por perto, e Goku e Bulma decidem ajudá-la a voltar ao mar.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Noeli Santisteban (Goku), Cristina Rodrigues (Bulma), Bruno Rocha (homem na novela), Dulce Magalhães (mulher na novela), Borges de Barros (Pilaf), Carlos Campanile (Shu), Denise Reis (Mai), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Úrsula Bezerra (Goku), Tânia Gaidarji (Bulma), Ronaldo Artnic (placas), Luiz Laffey (homem na novela), Elcio Sodré (Pilaf), Faduli Costa (Shu), Letícia Quinto (Mai), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar) | Voz não confirmada: Isabel de Sá (mulher na novela)
Cortes da versão dublada:
- São removidas as cenas em que Goku está nu enquanto Bulma lhe dá banho.
- Removido também uma cena em que Pilaf solta um pum em frente a Shu.
- No original, há uma cena em que Goku resolve deitar em Bulma da forma como fazia com seu avô, e acaba se assustando ao perceber que a garota não possui um “volume” nas partes baixas ao dar um tapa e remover sua calcinha. Esse trecho foi removido, pulando para Goku apenas insistindo pelo café da manhã no diálogo alterado.
- É removida a cena em que Goku assa o lobo que caçou, e quando aparecem os ossos do cadáver.
03 – A nuvem voadora de Mestre Kame.
Título original: 亀仙人のキント雲
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): Bulma e Goku encontram Mestre Kame.
Estreia no Japão: 12 de março de 1986
Estreia no Brasil: 21 de agosto de 1996 (versão Gota Mágica no SBT) | 17 de abril de 2002 (versão Álamo na Globo)
Direção: Kazuhisa Takenouchi | Roteiro: Keiji Terui
Resumo: Goku e Bulma enfrentam um inimigo pelo caminho, mas conseguem seguir para levar a tartaruga de volta ao mar. Como retribuição, o animal vai buscar um presente, retornando com um ancião chamado Mestre Kame. O velho presenteia Goku com a Nuvem Voadora, um transporte mágico que só aqueles de coração puro podem usar. Bulma percebe que Kame carrega uma Esfera do Dragão no pescoço e insiste para tê-la de presente. Pilaf e seus lacaios vão atrás da mesma esfera na ilha de Mestre Kame, mas o resultado não é nada favorável.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), Noeli Santisteban (Goku), Cristina Rodrigues (Bulma), Alfredo Rollo (Urso), Borges de Barros (Pilaf), Carlos Campanile (Shu), Denise Reis (Mai), José Soares (Mestre Kame) | Voz desconhecida: Tori-Bot
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), Úrsula Bezerra (Goku), Tânia Gaidarji (Bulma), Guilherme Lopes (Urso), Ronaldo Artnic (placas), Rita Almeida (Tori-Bot), Elcio Sodré (Pilaf), Faduli Costa (Shu), Letícia Quinto (Mai), Gileno Santoro (Mestre Kame)
Cortes da versão dublada:
- No original, Mestre Kame pede que Bulma mostre sua calcinha como recompensa pela esfera, o que é atendido. Trechos foram removidos e o diálogo foi alterado na versão dublada para que parecesse que Bulma apenas insistiu bastante para obter o tesouro.
- É removido o trecho em que, ao retornar para casa, Bulma percebe que estava sem calcinha, descobre que Goku a removeu naquela manhã, e saca uma arma para atirar nele em um excesso de fúria.
- Na ilha do Mestre Kame, é removido o trecho em que Pilaf ameaça um jacaré com uma faca.
04 – Oolong, o sequestrador de garotas.
Título original: 人さらい妖怪ウーロン
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): Oolong, o sequestrador.
Estreia no Japão: 19 de março de 1986
Estreia no Brasil: 22 de agosto de 1996 (versão Gota Mágica no SBT) | 18 de abril de 2002 (versão Álamo na Globo)
Direção: Minoru Okazaki | Roteiro: Michiru Shimada
Resumo: No rastro de mais uma Esfera do Dragão, Goku e Bulma chegam a um vilarejo aparentemente deserto. Porém, seus habitantes estavam apenas escondidos, com medo de um monstro chamado Oolong, responsável por sequestrar as garotas dali. Ao ver que uma senhora tem uma esfera, Bulma propõe que Goku dará conta de Oolong em troca daquele tesouro. O pequeno herói então se veste como uma garota da vila para atrair a atenção do inimigo, que surge no local e assume diferentes formas. Oolong foge na forma de um foguete ao perceber sua desvantagem, e Goku vai atrás até descobrir as verdadeiras intenções do porquinho que se transforma.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Noeli Santisteban (Goku), Cristina Rodrigues (Bulma), Jonas Mello (narrador), Ivo Roberto (Pai de Pocaguapa, Oolong touro e velho de barba branca), Raquel Marinho (Pocaguapa e moça 3), Bruno Rocha (Oolong monstro e Oolong robô), Fátima Noya (Oolong e Oolong na forma de morcego), Elza Gonçalves (senhora dona da esfera e moça 1), Ary Fernandes (homem de chapéu amarelo, homem de espingarda e homem de chapéu marrom), Isabel de Sá (senhora de lenço roxo, mãe do garoto de estilingue e moça 2), Alfredo Rollo (pai indígena e Oolong forma de homem)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Úrsula Bezerra (Goku), Tânia Gaidarji (Bulma), Daoiz Cabezudo (narrador e velho de barba branca), Ronaldo Artnic (placas e homem de chapéu amarelo), Emerson Caperbat (Pai de Pocaguapa), Fernanda Bullara (Pocaguapa), Mauro Castro (Oolong monstro e Oolong touro), Alna Ferreira (senhora dona da esfera e mãe do garoto de estilingue), Isabel de Sá (senhora de lenço roxo e moça 3), Elcio Sodré (pai indígena), Wellington Lima (Oolong forma de homem), Angélica Santos (Oolong e moça 2), Faduli Costa (Oolong forma de robô), Letícia Quinto (moça 1) | Voz desconhecida: Homem de espingarda
Cortes da versão dublada:
- Durante a transformação de Oolong em um galã, ele faz uma comparação dos seios de Bulma e se imagina sendo tocado por seios grandes — essa cena é removida na versão dublada.
- É removida uma cena em que Goku vestido de menina vai fazer xixi em uma árvore.
- Pouco antes da explicação do narrador sobre como funciona a transformação de Oolong, há um letreiro em japonês que foi cortado.
05 – O forte e malvado Yamcha vive no deserto.
Título original: つよくて悪い砂漠のヤムチャ
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O malvado Yamcha.
Estreia no Japão: 26 de março de 1986
Estreia no Brasil: 23 de agosto de 1996 (versão Gota Mágica no SBT) | 19 de abril de 2002 (versão Álamo na Globo)
Direção: Daisuke Nishio | Roteiro: Takao Koyama
Resumo: Goku e Bulma trazem Oolong para a sua jornada de busca pelas Esferas do Dragão, mas o porquinho não sabia que eles precisavam atravessar um temido deserto, e ele tenta convencê-los do contrário. O barco em que o grupo navega acaba ficando sem combustível, e logo em seguida Bulma percebe que perdeu suas cápsulas. Em um momento de pausa, Oolong tenta fugir, mas logo é achado sob efeito de um doce “PP”, que Bulma havia lhe dado intencionalmente, podendo manipulá-lo à distância. Sem veículos, o grupo é obrigado a atravessar o deserto andando. Lá, Goku terá que confrontar Yamcha, um ladrão que domina o local — porém seu ponto fraco por garotas bonitas será seu maior algoz.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Cristina Rodrigues (Bulma), Noeli Santisteban (Goku), Fátima Noya (Oolong), Elcio Sodré (Pual), Affonso Amajones (Yamcha)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Ronaldo Artnic (placas), Daoiz Cabezudo (narrador), Tânia Gaidarji (Bulma), Úrsula Bezerra (Goku), Angélica Santos (Oolong), Rita Almeida (Pual), Márcio Araújo (Yamcha)
Cortes da versão dublada:
- Uma pequena cena onde Goku apalpa Oolong para conferir se ele é menino é removida na versão dublada.
- Um corte maior ocorre na cena em que Oolong se transforma em peixe e foge pelas águas. O motivo é que Goku fica nu para ir atrás dele, e em seguida Bulma usa uma isca com sua própria calcinha para atrair o porquinho.
- Após o corte, há uma alteração de diálogo, com inserção de uma narração não existente contextualizando que Oolong não havia convencido os dois de não seguir viagem, e Goku reclamando que o porquinho havia comido toda a comida que tinham (no original, Goku ameaça comer Oolong se ele tentar fugir de novo, ao passo que ele pede novamente pela calcinha de Bulma e ela diz que o dará se ele for útil no futuro). Todos os diálogos envolvendo a calcinha são alterados, e mais uma cena onde Oolong se transforma numa calcinha também é retirada.
- Há outro corte quando Goku pausa para fazer xixi no rio.
- O doce que dá diarreia a Oolong tem sua função alterada na versão dublada, com o efeito sendo apenas uma perturbação sonora. Por conta disso, a cena onde ele ressurge com o papel higiênico é cortada no início, causando um estranho erro de continuidade.
06 – Vigie as Esferas do Dragão.
Título original: 真夜中の訪問者たち
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): De olho nas Dragon Balls.
Estreia no Japão: 2 de abril de 1986
Direção: Kazuhisa Takenouchi | Roteiro: Yasushi Hirano
Resumo: Ainda no deserto, os aventureiros descansam após Oolong revelar que tinha uma casa escondida em uma cápsula. Perto dali, os subordinados de Pilaf tentam arquitetar um plano para explodir o local e pegar as esferas, enquanto Yamcha também planeja alguma forma de roubá-las. Oolong dá um sonífero para Goku e Bulma, com o objetivo de dar uma “olhadinha” na moça enquanto dorme, mas logo precisa disfarçar para lidar com a invasão de Pual, disfarçado como Goku, e Yamcha, que quer aproveitar que Bulma não está à vista para pegar as esferas. Os planos maliciosos de todos têm resultados catastróficos e, à luz do dia, Goku enfrenta Yamcha mais uma vez. O ladrão do deserto desiste, e então decide esperar que o grupo encontre o restante das esferas para que possa roubá-las de uma vez.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Affonso Amajones (Yamcha), Elcio Sodré (Pual), Cristina Rodrigues (Bulma e Oolong transformado em Bulma), Fátima Noya (Oolong), Noeli Santisteban (Goku e Pual transformado em Goku), Denise Reis (Mai), Borges de Barros (Pilaf), Carlos Campanile (Shu)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Márcio Araújo (Yamcha), Rita Almeida (Pual), Tânia Gaidarji (Bulma e Oolong transformado em Bulma), Angélica Santos (Oolong), Úrsula Bezerra (Goku e Pual transformado em Goku), Ronaldo Artnic (placas), Letícia Quinto (Mai), Elcio Sodré (Pilaf), Faduli Costa (Shu)
07 – O Rei Cutelo na montanha de fogo.
Título original: フライパン山の牛魔王
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O Rei Cutelo e a montanha de fogo.
Estreia no Japão: 9 de abril de 1986
Direção: Yoshihiro Ueda | Roteiro: Toshiki Inoue
Resumo: Com Yamcha e Pual observando de perto, o grupo de Goku, Bulma e Oolong avança até a Montanha de Fogo para buscar a 6ª Esfera do Dragão. Yamcha tem um pequeno conflito com uma garotinha, golpeando-a e a deixando desmaiada, sem saber que aquela é a filha do temido Rei Cutelo. Bulma e Oolong são encurralados pelo grandalhão Rei Cutelo, até que Goku aparece para deixar as coisas mais calmas, quando o homem descobre que ele conhece o Mestre Kame. Antigo mestre de Cutelo, Kame teria consigo um objeto capaz de apagar as chamas da montanha, e então Goku parte com a nuvem voadora atrás do ancião– mas não antes de se encontrar com Chi-Chi, a filha do Rei.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Cristina Rodrigues (Bulma), Fátima Noya (Oolong), Noeli Santisteban (Goku), Affonso Amajones (Yamcha), Carlos Campanile (Shu), Denise Reis (Mai), Borges de Barros (Pilaf), Elcio Sodré (Pual), Angélica Santos (Chi-Chi), Cassius Romero (Rei Cutelo), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), José Soares (Mestre Kame) | Voz desconhecida: golfinho
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Tânia Gaidarji (Bulma), Angélica Santos (Oolong), Úrsula Bezerra (Goku), Márcio Araújo (Yamcha), Ronaldo Artnic (placas), Faduli Costa (Shu), Letícia Quinto (Mai), Elcio Sodré (Pilaf), Rita Almeida (Pual), Raquel Marinho (Chi-Chi), Silvio Navas (Rei Cutelo), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), Gileno Santoro (Mestre Kame) | Voz desconhecida: golfinho
08 – O kamehameha de Kame.
Título original: 亀仙人のカメハメ波
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O poder maior de Kame.
Estreia no Japão: 16 de abril de 1986
Direção: Yoshihiro Ueda | Roteiro: Keiji Terui
Resumo: Goku e Chi-Chi chegam à ilha do Mestre Kame, mas ele já não possui mais a folha mágica. O ancião então oferece outra forma de apagar o fogo da montanha, mas em troca pede a Goku que possa apalpar Bulma [ver nota sobre a dublagem mais abaixo]. De volta à montanha, Kame demonstra sua força oculta e resolve tudo com o seu poderoso Kamehameha, mas as consequências vão além do esperado. Goku demonstra facilidade em aprender a nova técnica, fazendo com que Kame o convide a ser seu discípulo, como o velho avô Gohan. Bulma e Oolong encontram a 6ª esfera em meio aos escombros, mas ao cumprir a promessa para o Mestre Kame, a moça convence Oolong a se passar por ela.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Noeli Santisteban (Goku), José Soares (Mestre Kame), Angélica Santos (Chi-Chi), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), Fátima Noya (Oolong), Cassius Romero (Rei Cutelo), Cristina Rodrigues (Bulma), Affonso Amajones (Yamcha), Elcio Sodré (Pual) | Voz desconhecida: bebê Gamela
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Úrsula Bezerra (Goku), Gileno Santoro (Mestre Kame), Raquel Marinho (Chi-Chi), Ronaldo Artnic (placas), Mário Jorge Montini (Tartaruga do Mar), Angélica Santos (Oolong), Silvio Navas (Rei Cutelo), Tânia Gaidarji (Bulma), Márcio Araújo (Yamcha), Rita Almeida (Pual) | Voz desconhecida: bebê Gamela
Cortes e alterações da versão dublada:
- Trechos do diálogo entre Mestre Kame e Goku sobre Son Gohan e o futuro treinamento são removidos – possivelmente, apenas para encurtar o tempo do episódio.
- Originalmente, o trato de Kame e Goku sobre Bulma, é de que o ancião possa apertar os seus seios da moça em troca do favor. Na dublagem, a condição muda para um beijo em Bulma.
09 – O truque especial do Chefe Coelho.
Título original: うさぎオヤブンの得意技
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O truque na manga do Chefe Coelho.
Estreia no Japão: 23 de abril de 1986
Direção: Minoru Okazaki | Roteiro: Michiru Shimada
Resumo: Seguindo a jornada, o grupo de Goku precisa fazer uma pausa no vilarejo mais próximo para conseguir combustível. Porém, no local todos os cidadãos parecem ter medo de Bulma, que está usando uma tiara de coelho. Ao comprar novas roupas, a situação muda e ela percebe que há uma relação entre o medo e a forma como estava vestida. Soldados com chapéu de coelho aparecem amedrontando o povo, mas Goku dá logo um jeito neles. Como consequência, o temível Chefe Coelho é chamado. Ele tem o poder de transformar qualquer um em cenoura com um simples toque, o que acaba fazendo com Bulma. Goku se vê encurralado sem poder encostar no inimigo, fazendo com que Yamcha e Pual saiam do esconderijo para ajudá-lo. Com trabalho em equipe, o pequeno sai vitorioso usando o seu bastão mágico estrategicamente, e trazendo sua amiga de volta ao normal.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Cristina Rodrigues (Bulma), Fátima Noya (Oolong), Noeli Santisteban (Goku), Affonso Amajones (Yamcha), Elcio Sodré (Pual), Márcia Regina (moça que grita socorro), Sergio Corcetti (frentista e vendedor de roupa), Celso Alves (soldado coelho 1), Marcelo Pissardini (soldado coelho 2), Denise Reis (mãe), Gileno Santoro (Chefe Coelho) | Vozes desconhecidas: vendedor de cápsula; cidadão maltratado; homem fugindo | Voz não confirmada: Rita Almeida (garotinho)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Tânia Gaidarji (Bulma), Angélica Santos (Oolong), Úrsula Bezerra (Goku), Márcio Araújo (Yamcha), Rita Almeida (Pual), Ronaldo Artnic (placas e cidadão maltratado), Letícia Quinto (moça que grita socorro), Emerson Caperbat (frentista e homem fugindo), Renato Master (vendedor de cápsula), Valter Santos (soldado coelho 1), Marcelo Pissardini (soldado coelho 2), Tatá Guarnieri (Chefe Coelho) | Vozes desconhecidas: mãe; homem na multidão | Voz não confirmada: Faduli Costa (vendedor de roupa)
10 – As Esferas do Dragão são roubadas.
Título original: D.B.うばわれる!!
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O sumiço das Dragon Balls.
Estreia no Japão: 30 de abril de 1986
Direção: Kazuhisa Takenouchi | Roteiro: Takao Koyama
Resumo: Pilaf e seus súditos rastreiam as Esferas do Dragão que estão com Goku e seus amigos. Mai e Shu põem em ação um plano de sequestro das esferas através de um robô, o que acaba parcialmente bem sucedido. Apesar de terem os tesouros roubados, o grupo ainda conta com a esfera de 4 estrelas, que Goku guardava consigo. Yamcha e Pual surgem para ajudá-los, dando uma carona até o castelo de Pilaf. Pelo radar, o marciano percebe a aproximação da esfera restante, e recebe os viajantes com as armadilhas de sua fortaleza.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Noeli Santisteban (Goku), Cristina Rodrigues (Bulma), Fátima Noya (Oolong), Elcio Sodré (Pual), Affonso Amajones (Yamcha), Carlos Campanile (Shu), Borges de Barros (Pilaf), Denise Reis (Mai)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Úrsula Bezerra (Goku), Tânia Gaidarji (Bulma), Angélica Santos (Oolong), Ronaldo Artnic (placas), Rita Almeida (Pual), Márcio Araújo (Yamcha), Faduli Costa (Shu), Elcio Sodré (Pilaf), Letícia Quinto (Mai)
Corte da versão dublada:
- Há um corte bem pequeno no momento em que Pilaf verifica que falta uma esfera do dragão. É subtraído justamente o trecho onde ele avista um vazio na fileira das esferas.
11 – O dragão é chamado.
Título original: ついに龍あらわる!
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O aparecimento do dragão.
Estreia no Japão: 7 de maio de 1986
Direção: Daisuke Nishio | Roteiro: Yasushi Hirano
Resumo: Apesar de ter prendido Goku e os outros, o grupo de Pilaf não localiza a esfera restante no veículo deixado de fora do castelo. O imperador então contata os intrusos e chega a ameaçar Bulma, sem sucesso. Usando um gás sonífero, os inimigos enfim conseguem resgatar a esfera que estava com Goku, e agora precisam ocupá-los em um labirinto de armadilhas absurdas. Fora do castelo, Pilaf invoca o deus dragão, e Goku abre um pequeno buraco na parede com seu kamehameha. Oolong e Pual se transformam em morcego e escapam pela abertura na parede para tentar evitar o pior.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Noeli Santisteban (Goku), Fátima Noya (Oolong), Affonso Amajones (Yamcha), Elcio Sodré (Pual), Cristina Rodrigues (Bulma), Denise Reis (Mai), Carlos Campanile (Shu), Elcio Sodré (Pilaf)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Daoiz Cabezudo (narrador), Úrsula Bezerra (Goku), Angélica Santos (Oolong), Márcio Araújo (Yamcha), Rita Almeida (Pual), Tânia Gaidarji (Bulma), Ronaldo Artnic (placas), Letícia Quinto (Mai), Faduli Costa (Shu), Elcio Sodré (Pilaf)
12 – Um pedido feito ao deus dragão.
Título original: 神龍への願い
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): O desejo pedido ao dragão mágico.
Estreia no Japão: 14 de maio de 1986
Direção: Yoshihiro Ueda | Roteiro: Toshiki Inoue
Resumo: O pedido de Pilaf a Shenlong é interrompido por Oolong, que pede uma calcinha ao deus dragão. Agora ele e seus companheiros precisam enfrentar a ira do imperador, que direciona todos os seus armamentos e cachorros de guarda para os atacar. Enquanto as esferas voltam a se espalhar pelo planeta, ficando petrificadas pelo próximo um ano, Goku e os demais acabam presos novamente em uma sala do castelo. No tédio do confinamento, o pequeno comenta aos amigos sobre uma história de um monstro que surge ao olhar da lua cheia, e que teria matado o seu avô. Com a lua cheia exposta no teto de vidro blindado, o grupo experimenta pedir a Goku que olhe para o satélite, o que acaba fazendo com que o garoto se transforme em um violento macaco gigante.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Borges de Barros (Pilaf), Fátima Noya (Oolong), Affonso Amajones (Yamcha), Cristina Rodrigues (Bulma), Noeli Santisteban (Goku), Jonas Mello (narrador), Elcio Sodré (Pual), Celso Alves (Shenlong), Denise Reis (Mai), Carlos Campanile (Shu)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Elcio Sodré (Pilaf), Angélica Santos (Oolong), Márcio Araújo (Yamcha), Tânia Gaidarji (Bulma), Úrsula Bezerra (Goku), Daoiz Cabezudo (narrador), Ronaldo Artnic (placas), Rita Almeida (Pual), Jonas Mello (Shenlong), Letícia Quinto (Mai), Faduli Costa (Shu)
Alterações da versão dublada:
- Na dublagem em espanhol, que serviu de base para as duas versões brasileiras, Oolong pede a Shenlong que quer “conquistar a Bulma”, o que causa um furo de roteiro, já que o que surge é uma calcinha (o verdadeiro pedido no original). A tradução literal do espanhol foi mantida na dublagem da Álamo, porém a dublagem da Gota Mágica deu uma leve contornada, usando a frase “queria conquistar uma parte da Bulma”, fazendo parecer que a calcinha seria essa parte.
13 – A transformação de Goku.
Título original: 悟空の大変身
Título da 1ª dublagem (Gota Mágica): A metamorfose de Goku.
Estreia no Japão: 21 de maio de 1986
Direção: Yutaka Satou | Roteiro: Keiji Terui
Resumo: Na forma de um macaco gigante, Goku se encontra fora de si, destrói o castelo ao seu redor e põe em perigo os vilões e seus amigos. Pilaf e seus súditos conseguem atordoa-lo momentaneamente, mas somente uma transformação de Pual consegue acalmar a fera. Depois do conflito, todos decidem o seu rumo, na espera de um ano para que as esferas do dragão possam ser reunidas novamente.
1º elenco brasileiro de dublagem (versão Gota Mágica): Jonas Mello (narrador), Affonso Amajones (Yamcha), Cristina Rodrigues (Bulma), Fátima Noya (Oolong), Elcio Sodré (Pual), Borges de Barros (Pilaf), Denise Reis (Mai), Carlos Campanile (Shu), Noeli Santisteban (Goku)
2º elenco brasileiro de dublagem (versão Álamo): Ronaldo Artnic (placas), Márcio Araújo (Yamcha), Tânia Gaidarji (Bulma), Angélica Santos (Oolong), Rita Almeida (Pual), Elcio Sodré (Pilaf), Letícia Quinto (Mai), Faduli Costa (Shu), Úrsula Bezerra (Goku), Daoiz Cabezudo (narrador)
Em breve o guia da 2ª saga.
Todos os resumos dos episódios deste guia foram produzidos pela equipe do site JBox. A reprodução é permitida, desde que a autoria seja creditada.
Apuração dos elencos de dublagem feita em parceria com o pesquisador Ivan Betarelli.