Inu Yasha
[div coluna1]Inu Yasha
Inu Yasha (Cão Demônio)
Produção: Sunrise, 2000
Episódios: 167 p/ tv
Criação: Rumiko Takahashi
Exibição no Brasil: Cartoon Network -Globo
Distribuição: Televix (Tv paga) – Swen (Tv aberta)
Mangá: Shonen Sunday
Última Atualização: 13/08/2008
Por Larc Yasha (devidamente reeditada pelo Tio Cloud e pelo Ikari Léo)
Rumiko Takahashi é uma das maiores (e mais feias =P) mangá-kas do Japão. A moça praticamente só emplacou sucessos em sua carreira, e mesmo os trabalhos mais “obscuros”, conseguem fazer sucesso. Depois de Urusei Yatsura/A Turma do Barulho, Maison Ikkoku e do mega-sucesso Ranma ½, dona Rumiko não dormiu no ponto e começou a desenvolver mais uma saga que conquistaria o mundo em pouco tempo. Inu Yasha, começou a ser publicado nas páginas da Shonen Sunday pouquíssimo tempo depois do término da obra da vida de Takahashi (Ranma ½… Que começou em 1987 e acabou em 1996!). Mas pra virar anime, até que a saga do meio-youkai demorou um bocado (vai previam que ia ser uma chatisse XD). Ninguém ousou duvidar de que não fosse, mas em se tratando de uma obra da dona Rumiko, esperar 4 anos até a versão animada sair, parece um pouco demais, não?
Os ingredientes do sucesso – ou do fracasso?
Me desculpem os fãs, mas Inu Yasha enche o saco! É uma enrolação incrível, e pra piorar, o anime terminou sem fim! Rumiko reuniu ingredientes para fazer uma obra que conseguiria superar Ranma ½ em diversos quesitos. Só que a coisa desandou de tal forma que nem no mangá ela conseguiu manter com pique. Depois de muito enrolar (e bota muito nisso), recentemente a história teve um fim na publicação japonesa semanal Shonen Sunday, e terá como último encadernado previsto o volume 56, a sair no Nippon no início de 2009. Mas, infelizmente, o mesmo não fez com que todos os seus fãs dissessem “Uhúú! Que foda!”. A maioria disse (e com razão): “Até que enfim acabou!!!”.
A trama de Inu Yasha possui elementos que fazem de qualquer anime um grande sucesso. Tem o pano de fundo místico, com magia e lendas de alguma cultura (devo citar animes que você conhece e que são assim? :P), aventura, ação, comédia, romance, suspense… Os personagens (com exceção do Shippou ¬¬’) conseguem ser carismáticos e os vilões são “estilosos”, conseguindo ser mais interessantes que os protagonistas às vezes. O roteiro tem seus altos e baixos, mas até determinado ponto você consegue suportar. Mais eis que surgem os irritantes fillers (episódios inexistentes no mangá) que tiram qualquer um do sério. Se bem que no próprio mangá a autora criou um monte de historinhas bobocas com cheirinho de fillers @_@.
Apesar disso, Inu Yasha felizmente possui na parte técnica um impecável trabalho de produção. Em 1999, foi exibido na tv japonesa um “teaser” curtinho de um “protótipo” da série de anime. Com um traço 1000% baseado no mangá (coisa que aqueles fãs mais xiitas iriam gozar de prazer ao assistir) o teaser foi ignorado e a animação final ganhou um visual mais refinado graças ao talento de Yoshihito Hishinuma (character designer competentíssimo de Record of Lodoss War – lançado em DVD no Brasil pela Devir). Com uma animação linda, cores exuberantes, cenários do Japão feudal que parecem vivos e uma trilha sonora que combina perfeitamente com todos as cenas, Inu Yasha rendeu um anime bonitoso.
Com temas de abertura e encerramento compostos por grandes nomes do cenário do pop-rock japonês, a série rendeu inúmeros CDs e deu um “extra” a mais na produção. Aliás… Essa tática de usar cantores pops para fazer songs de anime é uma idéia sórdida da indústria japa que beneficia os pobres otakus brasileiros numa coisa: por meio das anisongs dos animes, a galerinha brazuca acaba indo buscar mais trabalhos dos cantores das músicas que não entendemos patavinas, e virando fã de nomes como Larc~en~Ciel, X-Japan, Asian Kung-Fu Generation, Ayumi Hamasaki…
Uma aventura do outro mundo
Hagome (Kagome no original… A distribuidora tinha medo da mulecada fazer piadas fáceis como Kagome Kagona/Kagada/Kaga-e-Kome… =P) Higurashi é uma estudante de 15 anitos que num belo dia vai parar no Japão feudal através de um poço antigo que existia num templo, nos fundos de sua casa. Normal né? Se uma menina ganha super poderes de um gato falante, outras três são teleportadas da Torre de Tokyo pra dentro de um mundo de RPG, por que uma garota não pode ir parar no passado entrando num buraco? Eu, hein…
Hagome sai do outro lado do poço em uma floresta e dá meio que de cara com um rapaz preso à uma árvore. Até aí nada de estranho, levando-se em conta que num instante atrás uma muié estranha e cheia de braços puxou a menina pro tal poço. Mas o peculiar jovem de vestes vermelhas possui algo que chama a atenção da garota e ela não resiste em tocar com as mãos (XD Dá pra pensar besteira lendo isso… XD). Hagome nem curte sua curiosidade em paz (vai que ela resolve verificar outras partes :P) e uma chuva de flechas vai em sua direção. São aldeões locais que capturam a menina e a levam pra velha chefe Kaede.
Kaede é a velha irmã mais nova (o.o) da sacerdotisa Kikyou, e tenta dar uma situada na cabeça de Hagome sobre onde ela está e o que acontece. A velhota reconhece de cara que a garota de vestes colegiais é a reencarnação de sua irmã, mas o papo é cortado pelo ataque da estranha mulher-centopéia que puxou Hagome pro poço. Fugindo do demônio (youkai), Hagome vai para a floresta do Inu Yasha que desperta de seu sono de meio-século e começa a tagarelar com Hagome, achando que ela era seu antigo caso (muito) mal resolvido, Kikyou. No final, a garota tira uma flecha que o lacrava na árvore e o rapaz estraçalha a ameaça de sutiã digital azul (rs).
De olho no “chaveirinho de vidro” de Hagome (que nada mais é que a cobiçada Jóia de 4 Almas, dada para menina por seu avô), e para conter a ambição do canino, Kaede lhe coloca um Kotodama (colar) que faz com que o anti-herói obedeça ao comando de Hagome sempre que ele fugir da linha (ou a deixar estressada). Ela grita um sonoro “senta!” e Inu Yasha vai de encontro ao chão como um… Cachorrinho :P. A presença da Jóia de 4 Almas na era feudal (ela foi queimada junto com Kikyou em uma cerimônia e não deveria existir) atrai muitos youkais e em meio a uma confusão, a Jóia acaba se partindo em centenas de fragmentos. Pronto: está armado o pano de fundo da saga.
Hagome e Inu Yasha partem em uma jornada para reunir os pedaços da jóia pelo mundo, sendo que Hagome pode sentir a presença dos fragmentos, e Inu Yasha a quer para realizar sua grande ambição: tornar-se um youkai completo (ele é um Hanyou ou meio-youkai, e isso o faz sentir inferiorizado… meio emo, não? =P).
Na busca dos fragmentos
Em todo episódio (ou melhor, em boa parte deles) aparece um youkai que carrega um fragmento da jóia. Tais youkais se tornam malignos por conta de um jacubelê que aconteceu no passado. Hagome tem o poder de purificar os fragmentos da Jóia utilizando flechas do arco que pertenceu à Kikyou. Ao longo de sua jornada junto do Inu Yasha, conhecemos diversos personagens, sendo os mais importantes Sango, Mirok e o malinha sem sexo definido Shippou – até porque eles aparecem na abertura :P.
Mirok (Miroku… Tem que dizer porque trocaram o nome? XD) é um jovem monge tarado portador do “Buraco do Vento” (uiiiii). Tal buraco (uma espécie de vácuo em uma de suas mãos que suga tudo pra dentro do… ahn… Nada @_@?) foi uma herança de seu pai, que foi amaldiçoado pelo youkai Narak. Já Sango é uma exterminadora de youkais que viu sua aldeia e sua família serem mortas por seu irmãozinho mais novo, Kohaku, sendo que o mesmo estava sob controle do tal Narak. No início, ela chega a lutar contra Inu Yasha, mas depois se une à trupe junto com sua mascotinha (a Kirara). Por fim, Shippou é um pequeno (ou seria pequena?) youkai raposa que sempre se atraca como Inu Yasha, no melhor estilo cão e gato.
Também conhecemos o galante meio-irmão mais velho de Inu Yasha, Sesshoumaru. Sempre acompanhado pelo puxa-saco Jaken, e mais tarde pela fedelhinha Rin, Sesshoumaru fica em cima do muro (não é herói, nem vilão, embora sempre saia na porrada com Inu Yasha) vagando à procura de itens que lhe interessem (como o espadão do protagonista, a Tessaiga). Até o final da “primeira temporada” da série, muita coisa acontece (como a ressurreição de Kikyou) e também aparece a figura de um dos vilões mais fdp da história dos animes: Narak (Naraku em japonês… Que fixação por “ku”, né?).
Ardiloso, safado, cínico, astuto, poderoso e ainda dono de uma risadinha de pai de santo insuportável, Narak é um vilão que você é obrigado à admirar por conta de tudo que consegue fazer e dos destinos que consegue alterar. Até Sesshoumaru fica a fim de dar cabo do vilão em determinado ponto da série. Como se fosse a engrenagem mor da série, Narak é responsável pelo surgimento das maiores ameaças que a turma de Inu Yasha encara – como o Exército dos 7 e seus nomes complicados, e a praga Hakudoushi. Se a jóia consegue se completar? Sim… Antes do anime acabar, 95% dela fica completa e adivinha nas mãos de quem que vai parar?
Apesar do anime ter bastantes elementos de ação e aventura, o estilo Rumiko de fazer uma história é presente o tempo todo. É impossível não comparar o relacionamento de Inu Yasha e Hagome com de Ranma e Akane. Enquanto as meninas adoram isso, a cuecada abomina XD. É o triângulo amoroso formado entre a Kikyou de barro, Hagome e Inu Yasha bundão, o chove-e-não-molha entre Sango e Mirok… Aliás, alguém aí sabe classificar Inu Yasha? É um anime shoujo com elementos shonen; ou um anime shonen com elementos shoujo? Nem a autora deve ter certeza…
Inu Yasha no Brasil – O Mangá
Em 2002 a JBC editora começou a publicação do mangá da série. Inicialmente lançado mensalmente, o título ganhou periodicidade quinzenal a partir do 15º volume. Por ter metade do número de paginas de um tankobon, a série renderá o dobro dos volumes da publicação japa – ou seja, 112. Os fãs puristas chiaram pelo uso de termos do anime na tradução (na verdade, foi o anime que seguiu o mangá, a “pedidos” da JBC), mas isso não é um dos maiores problemas da publicação. A dificuldade de abrir a revistinha em si, de tão pequena, é algo que faria Inu Yasha retalhar toda edição só de raiva XD.
Inu Yasha no Brasil – O Anime
Realmente foi uma grata surpresa de fim de ano a chegada de Inu Yasha ao Cartoon Network, na estréia do bloco Toonami no Brasil, em 2002. A nossa versão foi a alterada pela distribuidora TeleVix, e por conta disso alguns sutis detalhes de edições causaram polêmica. No primeiro episódio, por exemplo, enfiaram um sutiã azul na youkai mulher-centopéia. Os fãs chiaram, mas isso foi pinto perto do que a série começou a mostrar no decorrer dos episódios.
No primeiro ano as coisas foram um tanto sutis. Mas quando a coisa começou a pegar pesado na 2ª temporada da série, os gringos começaram a mostrar seu talento de como estragar animes (que aliás, parece ter sido a inspiração para Rede TV! censurar Fullmetal Alchemist =P). Cenas congeladas, outras bastante cortadas, sangue ‘empretecido’ (urgh… x_x’)… O anime é violento? Nem tanto perto de um Saint Seiya da vida. Só que se a censura é necessária, por que não procurar fazer edições menos porcas, como as que conseguiram fazer em Naruto? A última leva de episódios da série ficou praticamente inassístivel do jeito que editaram.
Os fãs brasileiros de Inu Yasha são os que mais sofreram em todo planeta (ok… Os chicanos também… A dublagem deles é horrorosa!). Não bastasse a versão editada da Televix, o anime ainda contou com um sério problema no processo de adaptação e dublagem. A primeira leva de episódios teve roteiros traduzidos por Fernando Janson. Janson se dedicou bastante para realizar um bom trabalho e mesmo com fãs puristas reclamando duma traduçãozinha ali e acolá, o rapaz conseguiu realizar um bom trabalho. Trabalhando para os estúdios da Parisi Vídeo, Janson infelizmente passaria o pão que o diabo amassou e ainda por cima não teve seu trabalho devidamente reconhecido – financeiramente falando. Sustentando uma situação triste e vergonhosa até não conseguir mais (o cara simplesmente não recebia pelos seus serviços!!!), Janson largou a série no final do 2º ano. O senhor Pãodurizi passou então o trabalho nas mãos de um outro “profissional” – um tal de Fred Corrêa.
Nas mãos de Fred, não houve uma preocupação de fazer um trabalho de pesquisa (como o que deixou de ser feito na adaptação de Sailor Moon da BKS, por exemplo), e o cara saiu pegando o terrível texto em espanhol da série e adaptando ao pé da letra termos já anteriormente definidos. A Tessaiga virou, por exemplo, “Canino de Aço”, o Osso Voador da Sango foi chamado pelo nome original (Hiraikotsu), Mirok virou simplesmente “Monge” de uma hora pra outra e a pronúncia de vários nomes foi alterada… O horror.
O caso Inu Yasha trouxe à tona a importância que os tradutores possuem no processo de adaptação de um anime. Os dubladores se tornaram estrelas de primeira grandeza, mas a grande verdade é que se a adaptação/tradução de um anime for uma bosta, não adianta um diretor de dublagem reunir o melhor elenco do planeta se o que vai sair da boca dos dubladores é uma seqüência de bobageiras. Tá legal que o tradutor só pegou o texto e a culpa recai inteiramente no diretor da dublagem, mas que o cara é muito ruim isso é…
Janson também foi responsável pela adaptação das músicas da série que ganhou destaque em “mídias especializadas” (Herói, Ultra Jovem… :P) por conta do ótimo trabalho desenvolvido. Uma delas foi até “adaptada” por uma banda de forró! @_@’ É, um bom profissional se dedicando para um estúdio muquirana, é mesmo uma pena. Depois que largou a tradução, precisavam adaptar mais 5 músicas e o trabalho das mesmas foi um lixo total com letras sem sentido e repetitivas, além de interpretações mais que constrangedoras (quem será que miava aquela música do “Beijo Gostoso” hein?).
O elenco de dublagem não ficou muito ruim, embora a voz da Sango não combine nem um pouquinho (parece velha com pedra nos rins!). Letícia Quinto brilha como Kikyou e Hagome e consegue destingir as personagens de forma fantástica, mesmo quando aparecem juntas numa mesma cena. Mauro Eduardo (o Gai do Shurato) deu um tom muito bacana à personalidade do Inu Yasha, embora os fãs mais radicais não tenham curtido a escalação. Mas quem rouba a cena na série é o dublador de Narak (Armando Tiraboschi). Sua risadinha de pai-de-santo e voz de “galã” personalizaram nosso Narak de tal forma que ficou melhor que o japa! O impagável Nelson Machado (o Kiko do Chaves) também personalizou um personagem com um “sotaque” inesquecível. Quem vai se esquecer dele falando “ssssssssssssenhor Sesssssshoumaru!” na pele do Jaken? Pena que ele pulou fora do barco quando viu o calote se aproximando e foi substituído pelo dublador do Kero da Sakura (Ivo Roberto, o Tatu). Sílvio Giraldi como Sesshoumaru também foi outra excelente escalação. Outra dubladora veterana que chama atenção é Helena Samara, que fez a Bruxa do 71 no velho seriado mexicano que todos nós conhecemos e a velha Kaede. Muito bom.
Inu Yasha não rendeu produtos derivados no mercado brasileiro. A vasta coleção de brinquedos lançadas no Japão e nos EUA só pode ser conseguida importando – e vendendo um olho. A Imagem Filmes lançou um mísero volume da série em DVD só com áudio em português, 2 episódios e uma capa completamente sem sentido. Se ainda fossem sensatos e cobrassem um valor justo… Se bem que DVD de anime nesse formato, só de graça! E Inu Yasha quase ganhou um CD made in Brazil! Poizé… Sondaram os direitos, mas a Swen não cobrou baratinho e a empresa desistiu. A idéia era fazer um CD com songs do Inu Yasha, Shaman King e Yu-Gi-Oh juntos! Mas vamos ser sinceros? Ninguém iria comprar… O dia em que pensarem fazer um CD com músicas japas e versões brasileiras, TALVEZ o mercado de animesongs brazuca começe a germinar… Ahn… Germinar nas redes P2P =x.
Como dito anteriormente, a série foi exibida pelo Cartoon e teve uma passagem relâmpago pela Globo – que teve sérios problemas para liberar a exibição do anime junto ao Ministério da Justiça. Foram feitos tantos cortes que a versão Cartoon até parecia uma beleza de se ver. Mesmo exibido de forma horrorosa pelo canal da Xoxa (somente 25 episódios foram ao ar), a mulecada curtiu o herói marrentinho e se a emissora não tivesse tantos problemas com a censura, provavelmente a série podia fazer algum sucesso…
Finalizando
Diferente do que aconteceu no Brasil, Inu Yasha teve um êxito comercial interessante nos EUA e rendeu ótimos investimentos para diversas empresas que apostaram na marca. A série atingiu a marca de 1 milhão de DVDs vendidos (coisa rara no mercado do Bush) e o sucesso motivou a empresa a lançar o 3º filme da série no circuito americano de cinema. Na Alemanha, a série fez tanto sucesso que o clip de abertura era exibido na MTV de lá. Diversos jogos foram lançados em diversas plataformas para alegria dos anigame-maníacos. Todos são uma merda, mas fã é meio tonto e adora perder tempo com lixo…
Mesmo tendo feito bastante barulho, a série foi cancelada, tendo como alegação a falta de histórias no mangá. Foram feitos 4 longas-metragens e nenhum deles era “conclusivo” como se esperava. Existiam esperanças de fosse feito uma série de OVAs ou mais um longa quando dona Rumiko finalizasse o mangá, mas até o momento só tivemos um especial curto entitulado Kuroi Tessaiga (Tessaiga Negra). Exibido em um evento da criadora da série, o especial conta uma história “avulsa”, sem ligações com o mangá ou a série de tv.
Por fim, existem 7 episódios “perdidos” que especulam que sequer foram dublados. Com a crise dos Estúdios da Parisi Vídeo, a Swen tirou os animes que ela dublava e repassou para os estúdios da Centauro. Não se sabe se os últimos episódios da série foram juntos ou se chegaram a ser dublados na Parisi. O que se sabe é que o Cartoon nunca os exibiu, e a julgar pelo número de reprises que a série já teve nas madrugadas do canal, dificilmente esses episódios perdidos darão as caras.
Checklist de episódios
(Baseado na versão americana, ou seja, vários nomes estão trocados no Brasil)
001 – A garota que volta no tempo e o garoto lacrado
002 – As pessoas atrás da Jóia de Quatro Almas
003 – A volta pelo poço Come-Ossos
004 – Yura de Cabelos Invertidos
005 – O temível príncipe Sesshoumaru
006 – Tessaiga: o canino de aço destruidor
007 – O confronto: Sesshoumaru vs. Tessaiga
008 – O Senhor Feudal youkai: Sapo de Tsukumo
009 – Entra em cena Shippou! Os irmãos youkai relâmpago Hitten e Manten
010 – Confronto da espada: relâmpago contra Tessaiga
011 – A máscara da maldição que ressuscita na época atual
012 – Tatarimoke e o pequeno espírito mau
013 – O segredo do primeiro dia, o Inu-Yasha de cabelos pretos
014 – O roubo dos ossos sagrados da Kikyou
015 – O renascimento da infeliz sacerdotisa Kikyou
016 – O buraco do vento na mão direita: Mirok, o monge delinqüente
017 – A tinta corrompida do pintor do inferno
018 – A aliança de Narak e Sesshoumaru
019 – Volte para sua verdadeira era, Hagome!
020 – O enigma de Onigumo, o ladrão diabólico
021 – A verdade sobre a origem de Narak; A alma de Kikyou (Parte 1)
022 – A verdade sobre a origem de Narak; A alma de Kikyou (Parte 2)
023 – A voz de Hagome e o beijo de Kikyou
024 – Sango, a exterminadora de youkais
025 – Derrotando o plano de Narak
026 – O segredo da Jóia de Quatro Almas é finalmente revelado
027 – O Lago da Escuridão controlado pelo Deus da Água
028 – Mirok cai numa armadilha
029 – A angústia de Sango e a vida de Kohaku
030 – A Tessaiga roubada e o confronto no castelo de Narak
031 – Jinenji, o youkai bondoso e solitário
032 – Kikyou e Inu-Yasha atraídos pelo Miasma
033 – Kikyou é seqüestrada
034 – Tessaiga e Tenseiga
035 – A célebre espada escolhe seu verdadeiro mestre
036 – O seqüestro de Hagome. Kouga, o youkai lobo super-veloz
037 – O youkai que se apaixonou por Hagome
038 – Separados, os dois se dão conta dos seus sentimentos
039 – Um plano ardiloso. A luta de vida ou morte
040 – A armadilha de Kagura, a mestra dos ventos
041 – A dança de Kagura e o espelho de Kanna
042 – A Ferida do Vento refletida
043 – A Tessaiga é finalmente quebrada
044 – A espada malígna de Kaijinbou
045 – Sesshoumaru saca Toukijin
046 – Juuroumaru e Kageroumaru
047 – O coração de Onigumo ainda vive em Narak
048 – Quero voltar ao lugar onde nos conhecemos
049 – A memória perdida de Kohaku
050 – O rosto que não sai do meu coração
051 – O coração consumido de Inu-Yasha
052 – A verdadeira natureza do youkai não pode ser reprimida
053 – O inimigo mortal de meu pai: Ryoukossei
054 – Onda Explosiva: o ataque supremo da Tessaiga
055 – A flor de pedra e o primeiro amor de Shippou
056 – A armadilha da bela princesa na névoa
057 – Tudo o que aconteceu na noite em Tougenkyou (Parte 1)
058 – Tudo o que aconteceu na noite em Tougenkyou (Parte 2)
059 – As belas irmãs aprendizes
060 – A sacerdotisa das sombras; uma maldição de 50 anos
061 – Kikyou aparece! O uso do Shikigami
062 – A maldição cruel de Tsubaki
063 – A sacerdotisa azul e a vermelha que bloqueiam o caminho
064 – Tahou, o demônio gigante da torre!
065 – Adeus aos dias de juventude
066 – A barreira de Narak; a decisão de Kagura
067 – O devastador vento da traição
068 – O grande desafio de Shippou
070 – A memória recuperada de Onigumo
071 – A batalha dos três até a morte
072 – O estranho treinamento de Toutousai
073 – A mãe e os sentimentos de Shiori
074 – A Tessaiga vermelha que quebra a barreira
075 – A conspiração dos quatro youkais gatos de fogo
076 – Os alvos são: Sesshoumaru e Inu-Yasha
077 – Os gatos de fogo e a espada de dois caninos
078 – Sango, só você
079 – O plano de Jaken para roubar a Tessaiga
080 – Sesshoumaru e o seqüestro de Rin
081 – Narak despedaçado; E seu paradeiro?
082 – A ligação entre o Presente e a Época das Guerras
083 – A youkai loba e a grande promessa
084 – O proposta de casamento super veloz
085 – O aumento da energia maligna; A cabeça do demônio
086 – O segredo da princesa
087 – A viagem solitária de Kikyou
088 – Os três youkais do Deus Macaco
089 – O confronto entre Inu-Yasha e Houjo
090 – A corajosa declaração de Souta
091 – O espiritualista misterioso e a Kirara negra
092 – A ambição dos ressuscitados
093 – O enigma do monge devasso
094 – Os criadores da Jóia de Quatro Almas (Parte 1)
095 – Os criadores da Jóia de Quatro Almas (Parte 2)
096 – Jaken fica doente
097 – Kirara não volta para casa
098 – Kikyou e Hagome sozinhas numa caverna
099 – Kouga e Sesshoumaru! Um perigoso confronto!
100 – Pesadelo Real! A batalha na Floresta do Desespero
101 – Sete anos depois: As neves eternas
102 – O líder dos youkais lobos é atacado por um zumbi
103 – O exército dos sete ressuscitados
104 – Mukotsu, o envenenador
105 – O terrível guerreiro de aço Guinkoutsu
106 – Sepultados sob as chamas
107 – As primeiras lágrimas de Inu-Yasha
108 – O segredo do explendor puro
109 – O monte sagrado Hakurei
110 – Surge o líder dos Shichinin-tai: Bankotsu
111 – Acerto de contas: Banryuu contra Ferida do Vento
112 – A barreira na Ilha Hijiri
113 – O Dokko sagrado e o segredo da múmia
114 – A batalha solitária de Kouga
115 – Engolido pela luz negra
116 – A nova aparência de Narak
117 – O rio de fogo
118 – No coração do Monte Hakurei
119 – Um Santo divino e malicioso
120 – Adeus! Uma marcha fúnebre para Jakotsu
121 – A batalha final! O último e mais forte dos Shichinin-tai
122 – Poderosa Banryuu! O combate mortal dentro do Monte Hakurei
123 – Narak regenerado além da escuridão
124 – Adeus, minha querida Kikyou
125 – A escuridão no coração de Hagome
126 – Transformando a dor em coragem
127 – Os terríveis youkais secos
128 – Os youkais invadem o festival cultural
129 – Cho Kyukai e as noivas roubadas
130 – O rugido e a ferida no coração de Shippou
131 – Os pergaminhos de Kannon e
132 – A mais perigosa confissão de Mirok
133 – A mulher que amou Sesshoumaru (Parte 1)
134 – A mulher que amou Sesshoumaru (Parte 2)
135 – O último banquete do mestre de Mirok
136 – Um youkai invisível aparece!
137 – O nome da ancestral é Hagome
138 – A sobrevivência em uma terra infestada de youkais
139 – O grande duelo na cascata Shohun
140 – Sentimentos eternos
141 – A libertação do monstruoso cavalo Entei
142 – A fuga de Entei
143 – A viagem em busca do pai
144 – Housenki e o último fragmento
145 – Os estranhos guardiões do portal
146 – Abi, a incontrolável dominadora de aves
147 – Uma fatídica canção de amor antes de nos encontrarmos (Parte 1)
148 – Uma fatídica canção de amor antes de nos encontrarmos (Parte 2)
149 – A flecha que causa problemas
150 – A luz que guia à um santo
151 – A intuição de Hagome
152 – Proteger e roubar
153 – Uma Reunião Cruel
154 – A youkai que Conecta o Outro Mundo
155 – O youkai que Protege o Fragmento
156 – Sesshoumaru Enfrenta Inu-Yasha
157 – Aniquilando Narak
158 – Uma Correria de Ratos youkai
159 – A Decisão de Kohaku
160 – Um Jovem Violento que Atrai a Felicidade
161 – O erro no Passado do Monge Mirok
162 – Pra sempre junto de Sesshoumaru-Sama
163 – Kohaku, Sango, Kirara e o Jardim Secreto da Flor
164 – O Maior dos Inimigo.Pupa parasita de Shippou
165 – A Grande Pista para Derrotar Narak
166 – O Vinculo dos dois, Use o fragmento! (Parte 1)
167 – O Vinculo dos dois, Use o fragmento! (Parte 2)
[/div][div coluna2]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=Emm59DJvBoc 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=8ioDCq6lI24 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=dzSh39OmjjQ 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=5vTFSxdB-20 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=YFdf9LRrQ4M 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=7uWG_qfjjkM 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=9gtHYnP467c 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=jjXfDS8bawY 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=ooMMWRsbnF4 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=xdxGrC_bZvQ 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=5vmBtJAtw5A 255 214]
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=otd4XJFH0qY 255 214]
[/div]